www.goldstarappliances.com Models/Modelo WG8005R,WG1005R IMPORTANT • Please read this owner's manual carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner. • Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly. PRECAUTIONS • Antes de instalar y poner en marcha su ventilador de casa, haga el favor de leer cuidadosamente esta instrucción de Usuario. • Luego de su lectura, guarde este manual para el futuro usuario para las referencias.
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS Safety Precautions..........................3 FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Before Operation ............................7 Model # Serial # Introduction ....................................8 Symbols Used in this Manual ........8 Features ........................................8 You can find them on a label on the side of the product.
Safety Precautions ■ Operation Plug in the power plug properly. • Otherwise, it will cause electric shock or fire. Do not modify po power wer cord length. • It will cause electric shock or fire. Unplug the unit if strange sounds, odors, or smoke come from it. • Otherwise it may cause fire and electric shock accident. 4 Room Air Conditioner Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug. Do not damage or use an unspecified power cord.
Before Operation Before Operation 1. 2. 3. 4. 5. Plug in the power cord properly. Use a dedicated circuit. Overloading the line could create a fire hazard. Do not use an extension cord. See page 11 for more details. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord. If the power cord is damaged and requires replacement, have an Authorized Servicer install an exact replacement part. Usage 1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health.
Introduction Introduction Symbols Used in this Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the air conditioner. Tip! This symbol indicates special notes. Features WARNING: This appliance should be installed in accordance with national Electric Code.
Electrical Safety Electrical Safety ENGLISH Electrical Data 115V~ Use Wall Receptacle Standard 125V, 3-wire grounding receptacle rated 15A, 125V AC 230V~ Power cord may include a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button.
Electrical Safety Electrical Safety WARNING: This appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong grounding plug. To minimize the risk of electric shock, use the plug with a standard three-slot grounding wall power outlet. If the power outlet does not include a grounding slot, have a qualified electrician replace the outlet before you use the room air conditioner.
Electrical Safety Temporary Use of an Adapter To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage. Temporary method Adapter Plug Metal Screw Receptacle Cover WARNING: Never use the appliance with a broken adapter. Temporary Use of an Extension Cord We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards.
Installation Installation Type B:3EA (SCREW) Type E:2EA (FRAME CURTAIN) 16mm 10mm Type D:2EA (NUT) Type C:5EA (SCREW) 16mm Type A:16EA (SCREW) Type F:2EA (SILL SUPPORT) Type G:2EA (BOLT) 10 Type H:1EA (FOAM-STRIP) Type I:1EA (UPPER GUIDE) Type J:1EA (FOAM-PE) Type L:1EA (WINDOW LOCKING BRACKET) Type M:1EA (FOAM-PE) Type N:1EA (DRAIN JOINT PIPE) Have the following tools available for installation: * Screwdriver (Slotted and Phillips) * Knife * Pencil 12 Room Air Conditioner * Ruler * Hammer
Installation Window Requirements ENGLISH Size This room air conditioner is designed for installation in standard double-hung windows with actual opening widths from 22" to 36". The upper and lower window sash must open sufficiently to allow a clear vertical opening of 15" from the bottom of the upper sash to the window stool. 22" to 36" 15" min (With frame curtain) Sill Offset 1 /2" to 11/4" Sill Exterior Interior wall 18 1/2" min.
Installation Preparation of Chassis 1. Remove the screws which fasten the cabinet at both sides and at the back. Shipping Screws Tip! Use a long screwdriver and installing the screws will be easier. 2. Slide the unit from the cabinet by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the cabinet. 3. Cut the window sash seal to the proper length. Peel off the backing and attach the Foam-Pe to the underside of the window sash. 4.
Installation Unit Installation 1. Open the window. Mark a line on center of the window stool(or desired air conditioner location). Carefully place the cabinet on the window stool and align the center mark on the bottom front with the center line marked in the window stool. 2. Pull the bottom window sash down behind the upper guide until it meets. Tip! :Do not pull the window sash down so tightly that the movement of Frame Curtain is restricted. 3.
Installation 9. Attach each Frame Curtain the window sash using screws (Type C).(See Figure 6) Type C Tip! : DO NOT DRILL A HOLE IN THE BOTTOM PAN. The unit is designed to operate with approximately 1/2" of water in bottom pan. Figure 6 10. Slide the unit into the cabinet.(See Figure 7) Tip! : For security purpose, reinstall screws(Type A) at cabinet's sides. Power Cord Screw(Type A) Screw(Type A) 11.
Operating Instructions Operating Instructions CAUTION: If you turn off the air conditioner or switch from cooling to the fan, wait at least 3 minutes before setting to cooling again. Operation O ff Me d Fa n Low Fa n High C ool Me d C ool Low C ool - Turns air conditioner off. - Med speed fan operation without cooling. - Low speed fan operation without cooling. - Cooling with high speed fan operation. - Cooling with med speed fan operation. - Cooling with low speed fan operation.
Operating Instructions Remote Control Operations The controls look like this: Controls 1 POWER To turn the air conditioner ON, push the button. To turn the air conditioner OFF, push the button again. This button takes priority over any other buttons. When the unit is first powered up, it defaults to settings of High Cool at 72 F 2 TEMPERATURE SETTING This button can automatically control the temperature of the room. The temperature can be set within a range of 60 F to 86 F by 1 F.
Operating Instructions Remote Controller Power • To turn the Set ON, push the button. To turn the Set OFF, push the button again. • This button takes priority over any other buttons. • When you first turn it on, the set is on the High cool mode and the temp. at 72°F Temperature Setting Power • This button control the room temperature setting in a range between 60°F to 86°F in 1°F increments. Fan Speed Temp • Pressing the Fan Speed button toggles between Low and High speeds.
Operating Instructions Additional Features Air Direction The direction of air can be controlled wherever you want to cool by adjusting the horizontal louver and the vertical louver. HORIZONTAL AIR-DIRECTION CONTROL The horizontal air direction is adjusted by rotating the vertical louver right or left. VERTICAL AIR-DIRECTION CONTROL The vertical air direction is adjusted by rotating the horizontal louver forward or backward. Drain Pipe In humid weather, excess water may cause the Base Pan to overflow.
Maintenance and Service Maintenance and Service Check the air filter at least twice a month to see if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter can build up and block the airflow, reducing cooling capacity and causing an accumulation of frost on the evaporator. To clean the air filter: 1. Lift the inlet grille. 2. Remove the air filter from the front grille by pulling the air filter up slightly. 3. Wash the filter using lukewarm water below 40 °C (104 °F). 4.
Maintenance and Service How to Remove the Front Grille 1. If you want to pull out the filter upward, open the inlet grille slightly. Turn inside out the front grille. Disassemble the inlet grille from the front grille with separating the hinged part by inserting a " " type screw-driver tip. Rotate the inlet grille 180 degrees and insert the hooks into the lower holes of front grille. Then, insert the filter. (See Figure12, 13) Figure 12 Inlet Grille Inlet Grille Fig. 13 Figure 13 2.
Maintenance and Service Common Problems and Solutions If you have problems with your air conditioner, read the following information and try to solve the problem. If you cannot find a solution, turn off the air conditioner and contact your dealer. Air conditioner does not operate 1. Ensure that the air conditioner is plugged into a proper outlet. 2. Check the fuse or circuit breaker. 3. Check whether the voltage is unusually high or low. Air does not feel cold enough on the cooling setting 1.
Maintenance and Service Troubleshooting The air conditioner may be operating abnormallywhen: Problem Air conditioner does not start Possible Causes The air conditioner is unplugged. Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker. If power failure occurs, turn the mode control to Off.(Mechanical Type).
ENGLISH Manual del Propietario 25
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana TABLA DE CONTENIDOS Precauciones de Seguridad .........27 Antes de poner en marcha .......31 PARA SUS ARCHIVOS Escriba aquí el modelo y número de serie: Modelo n°: Introducción ..................................32 Símbolos Utilizados en Este Manual. ................................32 Características ............................32 Serie n°: Seguraidad Eléctrica .....................33 Datos Electricos ...........................
Precauciones de Seguridad Precauciones de Seguridad Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones. ■ La incorrecta operación del aparato como consecuencia de ignorar las instrucciones provocará daños o lesiones. ■ A cause del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a participa en la instalación. Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
Precauciones de Seguridad ■ Funcionamiento Enchufe la corriente adecuadamente. • De otro modo, causará descarga eléctrica o incendio. No modifique la longitud del cable de corriente eléctrica. • Causará descarga eléctrica o incendio. Desenchufe la unidad si se producen sonidos u olores extraños en la unidad. • En caso que no, puede causar incendio y accidente de corto circuito. 28 Aire Acondicionador No haga funcionar o detenga la unidad insertando o tirando del enchufe.
Precauciones de Seguridad Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas de la sala. • El aparato de aire acondicionado debe operarse en un área cerrada para ser más efectivo. • Causará descarga eléctrica o incendio. • Puede causar explosión, incendio, quemaduras. No limpie la unidad de aire acondicionado con agua. • Puede entrar agua en la unidad y disminuir la aislación. Puede causar una descarga eléctrica.
Precauciones de Seguridad ■ Funcionamiento Al momento de su instalación, evite que se contacte con los bordes afilados. • Hay riesgo de lesiones personales. Sostenga el enchufe por el cuerpo (no del cable) cuando lo saque. • Puede causar descarga eléctrica y daño. Desenchufe el aparato de aire acondicionado si no va a utilizarlo durante un largo período de tiempo. • Gastará energía en vano y podría provocar un accidente. Bords pointus Desenchufe el aparato de aire acondicionado antes de limpiarlo.
Previo al Funcionamiento Antes de poner en marcha Preparar para el funcionamiento Uso 1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo. 2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que estufas u otros dispositivos de calefacción. 3.
Introducción Introducción Símbolos Utilizados en Este Manual Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente eléctrica. Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño del ventliador. Este símbolo significa condicciones especiales. CONSEJO Características ADVERTENCIA : Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
Seguraida Electrica Seguraidad Electrica ESPA NOL ESPAÑOL USO DE CORDONES DE EXTENSION Debido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no utiliar cordones de extension. Sin embargo, si usted decide usar un cordon de extension, es absolutamente necesario que este sea un cordon listado bajo UL de tres espigas con conexion a tierra calificado 15A, 125V. CONSEJO El cableado domestico de aluminio podria ocasionar problemas especiales.
Seguridad Eléctrica Seguridad Eléctrica Este equipo debe estar puesto a tierra debidamente. El cable de alimentación está equipado de una toma de tierra con tres pins. Para minimizar el peligro de una lesión por corriente eléctrica, utilice una toma con enchufe de tierra estándar con tres contactos. Si el enchufe de pared no contiene un borne de tierra, antes de usar el ventilador haga cambiar el enchufe por un electricista.
Seguridad Eléctrica Uso Transitorio de un Adaptador Debido a eventuales peligros de seguridad no recomendamos en absoluto el uso de un adaptador. Sólo para una conexión transitoria se puede usar el adaptador clasificado como UL que está a disposición en la mayoría de las tiendas de productos eléctricos. Atienda que e orificio grande en el adaptador corresponda al orificio grande en el enchufe para lograr la conexión con la polaridad correcta.
Instalación Instalación Tipo A:16 EA (TORNILLO) Tipo D:2 EA (TUERCA) Tipo E:2 EA (PANEL GUÍA) Tipo C:5 EA (TORNILLO) 16mm 16mm 10mm Tipo B:3 EA (TORNILLO) Tipo F:2 EA (SOPORTE DE ALFÉIZAR) Tipo G:2 EA (TORNILLO) 10 Tipo H:1 EA (TIRA DE GOMA) Tipo I:1 EA (SUPERIOR) Tipo J:1 EA (BANDA ADHESIVA) Tipo K:2 EA (GUÍA MARCO) Tipipo L:1 EA (CHAPA DE SOPORTE PARALAVENTANA) Tipo M:1 EA (BANDA ADHESIVA) Tipo N:1 EA (TAPA DEL DESAGÜE) Tipo O:1 EA (ARANDELA) Para la instalación debería tener a disposi
Instalación Requerimientos de Ventana Tamaño 22" a 36" Este ventilador de casa está construido para ventanas estándar de dos alas con la extensión real de apertura de 22" a 36". El ala superior y el inferior de la ventana deben abrirse lo suficiente para producir un orificio vertical de 15" desde el ala superior hasta el antepecho. 15" min Banqueta Compensación 1 /2" to 11/4" Sill ADVERTENCIA : Este producto es un aparato de AIRE ACONDICIONADO PARA INSTALACIÓN EN VENTANAS.
Instalación Preparación de la Carcasa Tornillos para transporte 1. Remueva los tornillos cuales sujetan el gabinete a ambos lados y en la parte de atrás. CONSEJO Use un atornillador largo. Así le será más fácil instala los tornilos. 2. Deslice la unidad fuera del gabinete tomando el agarradero de la bandeja y hale hacia el frente mientras mantiene el gabinete. 3. Corte el marco de la ventana con el largo apropiado.
Instalación Instalación de la Unidad Precautión: En las siguientes instrucciones, sostenga la unidad firmemente hasta que la parte corrediza de la ventana descanse sobre la parte superior del canal y por detrás del marco de los paneles corredizos. Puede haber lesiones o daños si la unidad se cae de la ventana.
Instalación 9. Adjunte cada Panel Guía a cada lado de la ventana usando tornillos (Tipo C). (Ver Figura 6) Tipo C CONSEJO No perfore la charola del fondo. La unidad está diseñada para operar con aproximadamente 1/2" de agua en la charola del fondo. Figura 6 10. Deslice el chasís dentro del gabinete. (Ver Figura 7) CONSEJO : Por razones de seguridad, re instale los tornillos(Tipo A) en los lados del gabinete. Conrdon de Alimentacion Tornillo(Tipo A) Tornillo(Tipo A) 11.
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de Funcionamiento Localización y Función Funció n de los Controles Controles Si Vd. desconecta el ventilador o lo conmuta del enfriamiento a la ventilación, antes del nuevo ajuste del enfriamiento espere por lo menos 3 minutos. Med Fan(Ventilador Medio) :Apaga el aire acondicionado. :Permite la operación de la velocidad media del ventilador sin enfriar. Low Fan(Ventilador Bajo) :Permite la operación de la velocidad baja del ventilador sin enfriar.
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de Control Remoto Los controles tienen este aspecto: Controles 1 Enecndido/Apagado • Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez. • Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones. • Cuando se enciende el aparato por primera vez,usará los ajustes del modo High Cool a 72˚F 2 Ajuste de la Temperatura • Este bot ón puede controlar la temperatura del cuarto automáticamente.
Instrucciones de funcionamiento Control Remoto PRECAUTIÓN: El mando a distancia no funcionará correctamente si una luz fuerte hace contacto con el sensor del aire acondicionado o si hay obsáculos entre el mando a distancia y el aire acondicionado. Enecndido/Apagado • Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez. • Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones. • Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema está en el y la temperatura es de 72˚F.
Instrucciones de funcionamiento Adicionales e Características La dirección del aire La dirección del aire puede ser controlada cuando usteddesee enfriar, ajustando la palanca vertical y la palanca horiziontal. • CONTROL DE LA DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL AIRE La dirección horizontal del aire es ajustada rotando lapalanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda.
Mantenimiento y servicio Mantenimiento y Servicio Filtro de Aire Revise por lo menos dos veces al mes si no es necesario limpiar el filtro de aire. Las partículas detenidad se pueden acumular en el filtro impidiendo el flujo del aire, limitando el rendimiento de enfriamiento y causando la acumulación de hielo en el evaporador. Proceder de la limpieza del filtro de aire: ESPAÑOL 1. Abra la rejilla hacia arriba tirando la parte inferior de la rejilla o hacia abajo tiran parte superior de la rejilla. 2.
Mantenimiento y servicio Como Remover la Parilla Frontal 1. Si usted desea sacar el filtro por arriba, abra la rejilla de entrada ligeramente. Vuelte la rejilla frontal. Separe la parte engoznada insertando la punta del destornillador de tipo "_" para desensamblar la rejilla de entrada desde la rejilla frontal. Gire la rejilla de entrada 180 grados e inserte los ganchos en los huecos inferiores del rijilla frontal. Luego, inserte el filtro. (Ver Figura12, 13) Figura 12 Inlet Grille Figura 13 2.
Mantenimiento y servicio Problemas y Soluciones habituales Antes de Llamar el Servicio de Asistencia Técnica Si tiene problemas con su ventilador, lea las informaciones siguientes y trate de resolver el problema. Si no puede encontrar la solución, desconecte el ventilador y diríjase a su suministrador. El ventilador no funciona 1. Compruebe que el ventilador esté conectado en un enchufe correcto. 3. Compruebe que la tensión no sea demasiado alta o baja.
Mantenimiento y servicio El acondicionador de aire puede estar funcionando anormalmente cuando: Problema Causas posibles El aire acondicionado está desconectado. El fusible está quemado/el interruptor de energía se ha bloqueado . Falta de energía. El flujo de aire esta restringido. El filtro de aire está sucio. El cuarto aún está caliente. El aire frio se está escapando. El serpentin de refrigeración se ha congelado.
ESPAÑOL Manual del Propietario 49
P/No.