INSTALLATION MANUAL LAUNDRY CENTER Read this installation manual thoroughly before installing the appliance and keep it handy for reference at all times. ENGLISH ESPAÑOL WKEX200H*A / WKGX201H*A MFL71728904 Rev.06_081020 www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 4 8 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING STATEMENTS CAUTION STATEMENTS 9 PRODUCT OVERVIEW 9 Product Features 11 INSTALLATION 11 12 14 14 18 19 20 22 23 24 25 Before Installing Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Material Connecting Electric Dryers Installing the Dryer Side Vent Kit Venting the Dryer Connecting Gas Dryers Connecting the Water Inlet Hoses Connecting the Drain Hose Leveling the Appliance Final Installa
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety for a Dryer WARNING Fire Hazard Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. Do not install a booster fan in the exhaust duct. Install all clothes dryer in accordance with the installation instructions of the manufacturer of dryer. WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - Risk of Fire Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. • Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 • Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions are packed with the appliance for the installer’s reference. If the appliance is moved to a new location, have it checked and reinstalled by qualified service personnel. • Do not install the appliance in humid spaces. • Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not disassemble this appliance as it can’t be installed in a side-by-side configuration. Grounding Instructions • Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the appliance. They will damage the finish.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Remove the door(s) before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside. • Make sure the dispenser drawer or lid is closed at all times when not being filled with laundry products. • Clean the lint filter of the dryer before or after each load. • The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
PRODUCT OVERVIEW 9 PRODUCT OVERVIEW The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
PRODUCT OVERVIEW Product Specifications Model WKEX200H*A / WKGX201H*A Please refer to the rating label for detailed information. Min. / Max. Water Pressure 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensions (Width X Height X Depth) 27'' X 74 3/8'' X 30 3/8'' (70 cm X 189 cm X 77 cm) Maximum Depth with Door Open 55'' (139.6 cm) Net Weight 320 lb (145 kg) Capacity (Washer/Dryer) 4.5 cu.ft. / 7.4 cu.ft. Max. Spin Speed (Washer) 1300 RPM Gas Requirements NG: 4 - 10.5-inch (10.2 - 26.
INSTALLATION 11 INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this appliance or transporting it to another location.
INSTALLATION WARNING • Read all installation instructions completely before installing and operating the appliance. It is important that you review this entire manual before installing and using the appliance. Detailed instructions concerning electrical connections and additional requirements are provided on the following pages. • Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may result in injury.
INSTALLATION 13 Dimensions and Clearances 55'' (139.6 cm) B 30 3/8'' (77 cm) C 4'' (10 cm) D 1'' (2.5 cm) E 27'' (70 cm) F 74 3/8'' (189 cm) G 4'' (10 cm) ENGLISH A Installation spacing for Recessed Area or Closet Installation Exhaust • A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. Power Outlet • The power outlet must be within 60 inches (1.5 m) of either side of the appliance.
INSTALLATION Unpacking and Removing Shipping Material Unpacking Shipping Material * This feature is only available on some models. Lifting the Appliance off the Foam Base • After removing the carton and shipping material, lift the appliance off the foam base. • Make sure the plastic drum support a* comes off with the base and is not stuck to the bottom of the appliance. 2 Install the hole caps. • Locate the hole caps d included in the accessory pack or attached to the back of the washer.
INSTALLATION 15 to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. • The dryer has its own terminal block that must be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT.
INSTALLATION b 4 c b e Thread the 4-wire #10 AWG minimum copper power cable prepared in step 1 through the strain relief. a a b d c a White Wire moved from Ground Screw a Terminal Block b Hot Leads of Power Cord (Black and Red) b UL-Listed Strain Relief c Neutral Wire (White) c UL-Listed 4-Wire Power Cord d Power Cord Ground Wire e Ground Screw (green) 5 Transfer the appliance's ground wire from behind the green ground screw to the center of the terminal block.
INSTALLATION 17 Three-Wire Power Cord ENGLISH • A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1, 1996. • A UL-listed strain relief is required. • Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. 1 Remove the terminal block access cover on the upper back of the appliance. 2 Install the UL-listed strain relief into the power cord through-hole.
INSTALLATION WARNING • Use long-sleeved gloves and safety glasses. • Use a heavy metal vent. • Do not use plastic or thin foil ducts. • Clean old ducts before installing the appliance. a Terminal block b UL-listed strain relief c UL-listed 3-wire power cord 5 6 Attach the two hot leads (black and red) of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral (white) wire to the center terminal block screw.
INSTALLATION 19 the male end of the duct protrudes 1 1/2" (3.8 cm) to connect the remaining ductwork. Attach the cover plate f to the back of the dryer with the included screw. • Do not exceed the recommended duct length limitations noted in the chart. Failure to follow these instructions may result in extended drying times, fire or death. • Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects. • If connecting to existing ductwork, make sure it is suitable and clean before installing the dryer.
INSTALLATION NOTE • In Canada, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer should be used. In the United States, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, should be used.
INSTALLATION 21 • If using a rigid pipe, the rigid pipe should be 0.5inch IPS. If acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3/8-inch approved tubing may be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). • To prevent contamination of the gas valve, purge the gas supply of air and sediment before connecting the gas supply to the dryer.
INSTALLATION High-Altitude Installations during fill and prevent the appliance from filling properly. The BTU rating of this dryer is AGA-certified for elevations below 10,000 feet. If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier. Connecting the Water Inlet Hoses How to Connect the Water Inlet Hoses To avoid the risk of costly water damage, purchase and install new water inlet hoses when installing the appliance.
INSTALLATION 23 4 Flush out the inlet hoses. • Let the water drain into a bucket, and check the water temperature to make sure you’ve connected the hoses to the correct faucets. WARNING • The drain hose should always be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and property damage. NOTE • The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. • Make sure that the drain hose is not stretched, pinched, crushed, or kinked.
INSTALLATION 3 4 Use the provided tie strap b to secure the drain hose in place. 3 If the water valves and drain are built into the wall, fasten the drain hose to one of the water hoses with the provided tie strap c (ribbed side on inside). 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) Using the Laundry Tub to Drain 1 Use the provided tie strap to secure the drain hose in place. Clip the end of the hose into the elbow bracket.
INSTALLATION 25 beneath the appliance should not exceed 1 inch, and all 4 leveling feet must rest firmly on the floor. Using Non-Skid Pads 1 Clean the floor to attach the non-skid pads. • Use a dry rag to remove and clean foreign objects or moisture. If moisture remains, the non-skid pads may slip. 1" 2 Adjust the leveling feet. • Turn all 4 leveling feet in one direction to raise the appliance or the other direction to lower it.
INSTALLATION WARNING • Do not modify the power cord and plug provided with the appliance. Do not damage it when installing or moving the appliance. Doing so may result in death, fire, electric shock, or malfunction. • Make sure that the appliance is grounded. • Connect this appliance to a grounded outlet conforming to the rating prior to use. Failure to do so may result in fire, electric shock, or malfunction. • Do not damage or cut off the ground prong of the power cord.
INSTALLATION 27 Activating the Installation Test 1 2 Do not load anything in the drum for this test, as it may affect the accuracy of the results. Press the Power button and then press and hold the Reduce Static and Energy Saver buttons. • This button sequence activates the installation test. The code 1Ns will display if the activation is successful. 3 • When the appliance is first installed, this test should be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home.
INSTALLATION Excess or crushed transition duct Too many elbows or exhaust too long Check for blockages and lint buildup. Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
APPENDIX 29 APPENDIX 5 Disconnect the wire harnesses from the washer a and dryer b to the control panel. Disassembling the Washer and Dryer The washer and dryer cannot be disassembled and installed for use side by side. If it is necessary to disassemble the appliance in order to move or reinstall it, follow these instructions. WARNING • Protect your hands and arms from sharp edges.
APPENDIX WARNING • Protect your hands and arms from sharp edges of the panel frame exposed on the top of the washer. • To avoid strain injuries, use 2 or more people to lift the dryer. NOTE • When assembling the appliance, proceed in reverse order.
OWNER'S MANUAL LAUNDRY CENTER Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. ENGLISH ESPAÑOL WKEX200H*A / WKGX201H*A MFL71485405 Rev.05_081120 www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 4 8 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING STATEMENTS CAUTION STATEMENTS 9 PRODUCT OVERVIEW 9 Product Features 11 OPERATION-WASHER 11 14 16 19 22 22 Using the Washer Adding Cleaning Products Control Panel Wash Cycles Cycle Modifiers Options and Extra Functions 24 OPERATION-DRYER 24 26 28 30 30 Using the Dryer Control Panel Dry Cycles Cycle Modifiers Options and Extra Functions 32 SMART FUNCTIONS 32 34 Using LG ThinQ Application Smart Diag
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety for a Dryer WARNING Fire Hazard Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. Do not install a booster fan in the exhaust duct. Install all clothes dryer in accordance with the installation instructions of the manufacturer of dryer. WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - Risk of Fire Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. • Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 • Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions are packed with the appliance for the installer’s reference. If the appliance is moved to a new location, have it checked and reinstalled by qualified service personnel. • Do not install the appliance in humid spaces. • Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions.
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not disassemble this appliance as it can’t be installed in a side-by-side configuration. Grounding Instructions • Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the appliance. They will damage the finish.
8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Remove the door(s) before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside. • Make sure the dispenser drawer or lid is closed at all times when not being filled with laundry products. • Clean the lint filter of the dryer before or after each load. • The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
PRODUCT OVERVIEW 9 PRODUCT OVERVIEW The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
10 PRODUCT OVERVIEW Product Specifications Model WKEX200H*A / WKGX201H*A Please refer to the rating label for detailed information. Min. / Max. Water Pressure 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensions (Width X Height X Depth) 27'' X 74 3/8'' X 30 3/8'' (70 cm X 189 cm X 77 cm) Maximum Depth with Door Open 55'' (139.6 cm) Net Weight 320 lb (145 kg) Capacity (Washer/Dryer) 4.5 cu.ft. / 7.4 cu.ft. Max. Spin Speed (Washer) 1300 RPM Gas Requirements NG: 4 - 10.5-inch (10.2 - 26.
OPERATION-WASHER 11 OPERATION-WASHER WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Operation Overview 1 Sort laundry and load the washer. • Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size as needed. Open the door and load items into the washer. • If using single-use detergent packs, place pack into the drum before loading the laundry.
12 OPERATION-WASHER Sorting Laundry CAUTION • Clothing or articles that are waterproof or water-resistant must be washed in the Waterproof, Bedding, Bulky/Large, or Jumbo Wash cycle only. (Examples include water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, and plastic mats.) Failure to do so may result in personal injury or damage to the washer, clothes, walls, floor, and surrounding objects due to abnormal vibration. • Remove the stuffing from pillows and cushions before washing the covers.
OPERATION-WASHER 13 Category Label Directions Hand wash Machine wash, Normal cycle Perm Press/Wrinkle Resistant setting (which has a cool down or cold spray before the slower spin) Gentle/Delicate setting (slow agitation and/or reduced wash time) Do not wash Do not wring Water Temperature Hot Warm Cold/Cool Any bleach (when needed) Bleach Symbols Only non-chlorine bleach (when needed) Do not bleach Loading the Washer • For best performance, load clothes as shown.
14 OPERATION-WASHER Small Items • Do not wash a single small item. Add enough similar items to the load to prevent an out-ofbalance load. • Wash small, light items in a mesh bag. Small items can get caught in the impeller at the bottom of the drum, and brassiere hooks can snag on other clothing or the drum. Adding Cleaning Products About Detergent Use This washer is designed for use with only HE (HighEfficiency) detergents.
OPERATION-WASHER 15 3 Gently close the detergent dispenser drawer before starting the cycle. • Be careful not to get a hand caught in the drawer while closing. • It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser compartments at the end of the cycle. CAUTION • Do not place or store laundry products, such as detergent, bleach, or liquid fabric softener, on top of your washer. These products can damage the washer’s finish and controls.
16 OPERATION-WASHER Control Panel Control Panel Features for the Washer a Power On/Off Button • Press this button to turn the washer on or off. • Pressing this button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. • The door will unlock after a brief pause. NOTE • If there is any water remaining in the drum after the washer shuts off, it will drain after a delay. The washer can be restarted at any time before the drain begins.
OPERATION-WASHER 17 • These buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds. Use a smartphone to control your washer remotely. - For more information, see SMART FUNCTIONS in this manual. Wi-Fi When the washer is connected to a home Wi-Fi network, the f icon on the control panel is lit. - To connect the washer to the LG ThinQ application, press and hold the Temp. button for 3 seconds.
18 OPERATION-WASHER NOTE • The AI DD functionality may vary depending on the environment and model. g Cycle Status Indicators • These LEDs will blink when a cycle is selected to indicate which stages will run. • When a cycle is running, the LED for the active stage will blink, and the LEDs for the remaining stages will remain steady. Once a stage is complete, the LED will turn off. If a cycle is paused, the active stage LED will stop blinking.
OPERATION-WASHER 19 Wash Cycles Cycle Guide Turn the knob or press the button to select the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. NOTE • Whenever load weights are mentioned, assume 1 lb (0.45 kg) = 1 thick bath towel (dry).
20 OPERATION-WASHER Cycle Soil Level Delicates Default: Normal Available: All Cycle Description Heavy Duty Suitable for washing heavily soiled laundry, such as cotton fabrics, using more powerful wash motions. • When washing large loads, there will be brief periods of 2 minutes or more without agitation. These soak periods are part of the cycle’s design, and are normal. Wash Temp.
OPERATION-WASHER 21 Cycle Steam Turbo WashTM Pre-wash # # #† # # # # Delicates Heavy Duty Speed Wash Downloaded default: Rinse+Spin # # ENGLISH Extra Rinse
22 OPERATION-WASHER Cycle Modifiers About Modifier Buttons Each cycle has default settings that are selected automatically. You can also customize these settings using the cycle modifier buttons. • Repeatedly press the button for the desired modifier until the indicator light for the desired setting is lit. • The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency.
OPERATION-WASHER 23 severe burns. Allow the door lock to release before opening the door. • Turning off the power will not reset this function. You must deactivate this function before you can access any other options and functions. Turbo WashTM Locking/Unlocking the Control Panel Adding this option reduces the cycle time while still providing similar wash performance to the same cycle without Turbo WashTM. 1 Turn on the power.
24 OPERATION-DRYER OPERATION-DRYER Using the Dryer restarted within 14 minutes of being paused, the dryer will shut off and the settings will be lost. WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Operation Overview 1 Clean the Lint Filter. • If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last load.
OPERATION-DRYER 25 NOTE Grouping Similar Items For the best drying results, and to reduce the possibility of damage to clothing, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Many articles of clothing include a fabric care label. Using the chart below, adjust the cycle and option selections to care for your clothing according to the manufacturer's recommendations.
26 OPERATION-DRYER Control Panel Control Panel Features for the Dryer a Power Button • Press the button to turn the appliance on. Press again to turn the appliance off. NOTE • Pressing the Power button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. b Cycles • Press a button to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets will be shown in the display. c Start/Pause Button • Press and hold this button to start the selected cycle.
OPERATION-DRYER 27 Time and Status Display ENGLISH a Wi-Fi Indicator • This indicator is lit when the product is connected to a home Wi-Fi network. b Remote Start Indicator • This indicator lights up when the Remote Start feature is activated. c Flow Sense Indicator • The Flow Sense duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer.
28 OPERATION-DRYER Dry Cycles Cycle Guide The appliance automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. • Temperature: Low > Medium Low > Medium > Medium High > High • Dry Level: Damp > Less > Normal > More > Very Cycle Normal Description Use this cycle for drying all normal items such as cotton, linen, shirts, jeans or mixed loads, except delicate fabrics such as wool or silk. Temp.
OPERATION-DRYER 29 Cycle Description Downloaded (Perm. Press) Use a smartphone to download a specialized cycle to this cycle position. • Refer to the LG ThinQ application to see the cycles available for download. Temp. Default: Medium Available: Medium Dry level Default: Normal Available: All Available Options † This option is automatically included in the cycle and can be deselected. NOTE • The Energy Saver option is set to on by default.
30 OPERATION-DRYER Cycle Modifiers About Modifier Buttons Each cycle has default settings that are selected automatically. Customize these settings using the cycle modifier buttons. Press the button for the desired modifier to open the modifier’s screen. • A chime will sound twice and the LED will not light up if the selected option is not allowed for the selected cycle. Steam Adding the Steam option to a dry cycle helps reduce wrinkles and odor in fabrics.
OPERATION-DRYER 31 clothes, lingerie, foam products, or electric blankets. • Turning off the power will not reset this function. You must deactivate this function before you can access any other options and functions. Locking/Unlocking the Control Panel Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately. 1 Turn on the power.
32 SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS Using LG ThinQ Application The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. LG ThinQ Application Features • Remote Start - Control the appliance remotely from the LG ThinQ application. • This information is current at the time of publication. The application is subject to change for product improvement purposes without notice to users.
SMART FUNCTIONS 33 • The network connection may not work properly depending on the Internet service provider. • If the appliance cannot be registered due to problems with the wireless signal transmission, unplug the appliance and wait about a minute before trying again. • If the firewall on your wireless router is enabled, disable the firewall or add an exception to it. • The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.
34 SMART FUNCTIONS are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
SMART FUNCTIONS 35 2 Hold the mouthpiece of your phone in front of the appliance. • Dryer: Hold the phone to the left of the Power button. 3 Press and hold the Steam + Extra Rinse (Washer) / Steam + Reduce Static (Dryer) buttons for 3 seconds or until the audible tones start. Hold the smartphone mouthpiece to the logo until the data transfer is complete. • Keep the smartphone in place until the data transfer has finished. Time remaining for data transfer is displayed.
36 MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner’s manual, including the SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this appliance. • Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.
MAINTENANCE 37 • Mineral scale and other spots may be removed from the stainless steel drum using a soft cloth soaked in stainless steel cleaner. • Do not exceed the maximum fill line when adding bleach or powdered cleaners. Powdered cleaners may remain in the drum after cleaning. • Do not use steel wool or abrasive cleaners. 3 Close the door and press the Power button. 4 Select the Tub Clean cycle and press the Start/Pause button to begin the cycle.
38 MAINTENANCE 7 8 To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. Replace the drawer. WARNING • The inlet screens protect the delicate parts of the inlet valve from being damaged by particles that could enter the valves with the water supply. Operating the washer with these filters removed could cause a valve to open continuously, resulting in flooding and/or property damage.
MAINTENANCE 39 7 Flush then reattach the water hoses. ENGLISH • Before reattaching the water inlet hoses, flush them by running several gallons of water through them into a bucket or drain, preferably with the faucets wide open for maximum flow. NOTE • An IE error message may blink on the display when the water pressure is low or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter. 4 Cleaning the Drain Pump Filter Remove the pump filter. • Twist the pump filter counterclockwise to remove.
40 MAINTENANCE 5 Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle (RV) antifreeze to the empty drum and close the door. • Never use automotive antifreeze. 8 6 Turn on the washer and press the Spin button. 7 Press the Start/Pause button to start the drain pump for 1 minute. Close the drain pump filter cover. • This will expel some of the antifreeze, leaving enough to protect the washer from damage. NOTE • An OE message blinks on the display when the drain pump filter is clogged with dirt.
MAINTENANCE 41 5 Reconnect the water inlet hoses to the water inlets of the washer and to the faucets. 6 Turn on the faucets. 7 Press the Power button to turn on the washer. 8 Press the Spin button to operate spin only cycle for draining and spinning. 9 Press the Start/Pause button. When the Drain Hose is Frozen 1 Pour hot water in the washer drum and close the door. 2 Wait for 1 - 2 hours. 3 Press the Power button.
42 MAINTENANCE Dryer Cleaning the Lint Filter Regular Cleaning Always clean the lint from the filter after every cycle. Cleaning the Exterior Proper care of your appliance can extend its life. The outside of the appliance can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. NOTE • Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. • Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface.
MAINTENANCE 43 NOTE ENGLISH • NEVER operate the appliance without the lint filter in place.
44 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Washer FAQs: Frequently Asked Questions Q: Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water? A: This is actually a problem with the plumbing in your home.
TROUBLESHOOTING 45 Problem Possible Cause & Solution The load is too small. UNBALANCE ERROR • Add additional items to allow the washer to balance the load. Heavy articles are mixed with lighter items. • Always try to wash articles of somewhat similar weight to allow the washer to evenly distribute the weight of the load for spinning. The load is out of balance. • Manually redistribute the load if articles have become tangled, preventing the automatic rebalancing from working properly.
46 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause & Solution vs Vibration sensor malfunctions. VIBRATION SENSOR ERROR • Call for service. Noises Problem Clicking Possible Cause & Solution Door lock sounds when the door locks or unlocks. • Normal operation Spraying or hissing Water spraying or circulating during the cycle • Normal operation Humming or Gurgling Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle.
TROUBLESHOOTING 47 Problem Plumbing in the home moves or flexes when the water valves in the washer shut off. • Water hammer is not caused by a defect in the washer. Install water hammer arrestors (purchased separately at hardware or home improvement store) between the fill hose and the washer for best results. Household water supply pressure is very high. • Adjust household water supply regulator to a lower pressure or contact a plumber.
48 TROUBLESHOOTING Problem Incomplete or no dispensing of detergent Possible Cause & Solution Detergent compartments clogged from incorrect filling. • Make sure that detergent and additives are put into the correct dispenser compartments. • For all detergent types, always make sure that the dispenser drawer is fully closed before the start of the cycle. Too much detergent used. • Make sure that the suggested amount of detergent is used according to the manufacturer’s recommendations.
TROUBLESHOOTING 49 Problem Washer is not filling properly. Possible Cause & Solution Filter is clogged. Inlet hoses may be kinked. • Check that inlet hoses are not kinked or clogged. Energy efficiency • This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer may be different than for conventional washer. Insufficient water supply • Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way. Washer door is open.
50 TROUBLESHOOTING Performance Problem Wrinkling Possible Cause & Solution Washer is not unloaded promptly. • Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete. Washer is overloaded. • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily. Hot and cold water inlet hoses are reversed. • Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the inlet hose connectors. Staining Bleach or softener dispensed too soon.
TROUBLESHOOTING 51 Odor Problem Some odor is caused by the rubber attached to the washing machine. • This odor is normal for new rubber and will disappear after the machine has been run a few times. If the rubber door gasket and door seal area are not cleaned regularly, odors can occur from mold or foreign substances. • Be sure to clean the gasket and door seal regularly and check under the door seal for small items when unloading the washer.
52 TROUBLESHOOTING Dryer FAQs: Frequently Asked Questions Q: When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens? A: The Control Lock feature is turned on. To turn off Control Lock, turn the dryer on, then press and hold the button that has Control Lock on or under it for 3 seconds. Q: Why does my dryer take so long to dry clothes? A: Proper airflow is critical to the efficient operation of clothes dryers.
TROUBLESHOOTING 53 Operation Problem Possible Cause & Solution After clearing the restrictions, the Flow SenseTM (W) system requires multiple, consecutive cycles to determine that the performance value has improved before the Clothes take too long to dry. Exhaust ducts are blocked, dirty, or duct run is too long. Flow SenseTM (W) indicator is reset. • If the Flow SenseTM (W) indicator remains active for more than five cycles after the restriction has been cleared, call for service.
54 TROUBLESHOOTING Problem The appliance does not heat. Possible Cause & Solution House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Gas supply or service is turned off. • Confirm that the house gas shutoff and the shutoff valves of the dryer are both fully open.
TROUBLESHOOTING 55 Problem Lint on clothes. Possible Cause & Solution Lint filter not cleaned properly. Laundry not sorted properly. • Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). Excess static in clothes. • Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer’s instructions. Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity.
56 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause & Solution Steam is not visible during Steam cycle. This is normal. Drum does not turn during Steam cycle. This is normal. Cannot see steam vapor at the beginning of cycle. This is normal. • Steam vapor is difficult to see when the door is closed. However, condensation will normally form on the inside of the dryer door if the steam system is operating normally. • The drum is turned off so that the steam vapor remains in the drum.
TROUBLESHOOTING 57 Common Wi-Fi Trouble connecting appliance and smartphone to Wi-Fi network Possible Cause & Solution The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly. • Delete your home Wi-Fi network and begin the connection process again. Mobile data for your smartphone is turned on. • Turn off the Mobile data on your smartphone before connecting the appliance. The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
58 LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY USA TERMS AND CONDITIONS ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY 59 THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: • Service trips to i) deliver, pick up, or install, or; educate how to operate the Product;, ii) correct wiring;, or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product. • Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply, or inadequate supply of air.
60 LIMITED WARRANTY Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc.
LIMITED WARRANTY 61 location within the federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration. You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure.
MANUAL DE INSTALACIÓN CENTRO DE LAVADO Lea detenidamente el manual de instalación antes de instalar el aparato y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. ESPAÑOL www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
2 ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR MENSAJES DE ADVERTENCIA MENSAJES DE PRECAUCIÓN 4 8 10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 10 Características del producto 13 INSTALACIÓN 13 14 16 17 21 22 23 25 27 28 29 Antes de la instalación Elección de la ubicación adecuada Desempaque y retiro del material de transporte Conexión de secadoras eléctricas Instalación del kit de ventilación lateral de la secadora Ventilación de la secadora Conexión de sec
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Medidas de seguridad para una Secadora ADVERTENCIA Peligro de incendio No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad. No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción. Instale todas las secadoras de ropa de conformidad con las instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales. • La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico calificado. • No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 • Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado. • Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los procedimientos de conexión a tierra.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • No se suministran los conductos con el artefacto; deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use la secadora. • Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior. • El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la vivienda.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 • No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria la supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos. • Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD final del ciclo de secado se lleva a cabo sin calor (período de enfriamiento). Evite detener el secado antes de que el ciclo de secado finalice, a menos que retire todas las prendas rápidamente y las separe para disipar el calor. • No coloque ninguna parte de su cuerpo, ya sean manos o pies, ni objetos de metal debajo de la unidad. • Tenga cuidado de no apretarse las manos al abrir o cerrar la puerta del artefacto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 • Si las mangueras de drenaje y de entrada de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de utilizar el electrodoméstico. • Prendas o artículos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo Impermeables. (Los ejemplos incluyen: prendas resistentes al agua, fundas para colchones, ropa para exteriores, tapetes plásticos, etc.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Características del producto Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11 Especificaciones del producto Modelo WKEX200H*A / WKGX201H*A Presión de agua mín./máx. 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensiones (ancho X altura X profundidad) 27'' X 74 3/8'' X 30 3/8 '' (70 cm X 189 cm X 77 cm) Profundidad máxima con la puerta abierta 55'' (139.6 cm) Peso neto 320 lb (145 kg) Capacidad (lavadora/secadora) 4.5 pies³ / 7.4 pies³ Velocidad máx. de centrifugado (lavadora) 1300 RPM Requisitos de gas Gas natural: 4 a 10.5 pulgadas (10.2 a 26.
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ADVERTENCIA • Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable del mal funcionamiento del producto, los daños a la propiedad o las lesiones corporales causadas por el uso de componentes, partes o productos no autorizados adquiridos por separado.
INSTALACIÓN 13 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir el artefacto o transportarlo a otra ubicación.
14 INSTALACIÓN ADVERTENCIA • ¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y hacer funcionar su electrodoméstico! Es importante que revise este manual por completo antes de instalar y usar el electrodoméstico. En las siguientes páginas, se proporcionan instrucciones detalladas con respecto a las conexiones eléctricas y los requisitos adicionales. • El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones.
INSTALACIÓN 15 molduras de pisos, puertas o muros pueden aumentar los espacios necesarios. NOTA Espacios libres E Dimensiones y espacios A 55'' (139.6 cm) B 30 3/8'' (77 cm) C 4'' (10 cm) D 1'' (2.5 cm) E 27'' (70 cm) F 74 3/8'' (189 cm) G 4'' (10 cm) Se recomiendan los siguientes espacios libres para el artefacto. • Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento.
16 INSTALACIÓN apoye el artefacto sobre su parte posterior o frontal. evitar la acumulación de calor y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una apertura mínima de 48 pulgadas cuadradas (310 cm2) a no menos de 6 pies (1.8 m) del suelo. Se debe instalar una abertura de ventilación inferior con una apertura mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm2) a no más de un pie del suelo.
INSTALACIÓN 17 Instálelos en los orificios de los ensambles de pernos. • Después de retirarlos, guarde los ensambles de pernos para uso futuro. Para evitar el daño de los componentes internos, no transporte el artefacto sin volver a instalar los pernos de transporte. Si no se retiran estos pernos y los retenedores, existe la posibilidad de que se produzcan ruidos y vibraciones intensos que podrían ocasionar daños permanentes en el artefacto.
18 INSTALACIÓN Cable de alimentación de cuatro hilos • Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL. • Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 1 2 3 7 Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de alimentación al tornillo de conexión a tierra de color verde. 8 Ajuste bien todos los tornillos.
INSTALACIÓN 19 1’’ (2.5 cm) Ajuste bien todos los tornillos. 10 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes. a 5’’ (12.7 cm) b b e a Alambre de conexión a tierra a 2 Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes localizada en la parte superior trasera del artefacto. 3 Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación.
20 INSTALACIÓN Conexión directa de tres hilos • NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. a Bloque de bornes b Aliviador de tensión homologado por UL c Cable de alimentación de 3 hilos homologado por UL 4 Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes. 5 Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del bloque de bornes.
INSTALACIÓN 21 6 NOTA 7 Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a tierra de color verde. • Puede adquirir un kit adaptador, número de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación del artefacto. 8 Ajuste bien todos los tornillos. • La ventilación lateral derecha no está disponible en los modelos de gas.
22 INSTALACIÓN 2" (3.8 cm) para conectar el resto de los conductos. Coloque la tapa f en la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. podrá producir tiempos de secado prolongados, un incendio o la muerte. • No aplaste ni haga colapsar los conductos. • No permita que los conductos se apoyen sobre objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos. • Si realiza una conexión a conductos existentes, asegúrese de que sean los adecuados y de que estén limpios antes de instalar la secadora.
INSTALACIÓN 23 Tipo de tapa de pared Longitud máxima de conducto metálico rígido de 4" de diám. 0 55 pies (16.8 m) 1 47 pies (14.3 m) 2 41 pies (12.5 m) 3 30 pies (9.1 m) 4 22 pies (6.7 m) Solo para instalaciones con conductos cortos b b: 2 1/2 ‘’ (6.4 cm) NOTA • Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional. No use más de cuatro codos de 90°.
24 INSTALACIÓN Requisitos eléctricos para modelos de gas ADVERTENCIA • Esta secadora está equipada con un enchufe de toma de tierra de tres clavijas para protección contra el peligro de descargas eléctricas, y se debe enchufar directamente en un tomacorriente para tres clavijas que esté correctamente conectado a tierra. No corte ni quite la clavija de toma de tierra de este enchufe. • Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
INSTALACIÓN 25 boquilla para LP, número de la pieza para pedidos 383EEL3002D) y se deberá tomar nota de este cambio en la secadora. 1 2 3 Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO y de que la secadora esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se encuentra en la parte trasera de la secadora.
26 INSTALACIÓN NOTA • El calentador de agua se debe ajustar para que suministre agua a una temperatura de 120 a 135 ℉ (48 a 57 ℃), a fin de que el artefacto controle las temperaturas de lavado de manera correcta. • No almacene ni instale el artefacto en un sitio que esté sujeto a temperaturas de congelamiento. Esto puede provocar daños a las mangueras de entrada de agua y a los mecanismos internos del artefacto.
INSTALACIÓN 27 entrada de agua fría de la parte posterior de la lavadora. Secadora • Ajuste los conectores para asegurarlos bien. Abra por completo ambas llaves y verifique que no existan fugas en los dos extremos de las mangueras. • Nunca genere un sello hermético entre la manguera y el desagüe con una cinta u otros medios. Si no existe una trampa de aire, se puede extraer el agua desde el tambor, lo que perjudicará el rendimiento del lavado/enjuague o dañará la ropa.
28 INSTALACIÓN 4 Si las válvulas de agua y de drenaje están integradas a la pared, ajuste la manguera de desagüe a unas de las mangueras de agua con la correa proporcionada c (lado acanalado hacia dentro). 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) Uso del lavabo para drenaje 1 Enganche el extremo de la manguera en el codo de soporte. • Conecte el codo de soporte a a unas 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe.
INSTALACIÓN 29 patas de nivelación deben estar firmemente apoyadas en el suelo. Uso de apoyos antideslizantes 1 • Utilice un paño seco para limpiar y quitar cualquier objeto extraño o humedad. Si la superficie sigue húmeda, los apoyos antideslizantes podrían resbalarse. 1" 2 Ajuste las patas de nivelación. • Gire las 4 patas de nivelación en una dirección para elevar el artefacto o en la otra dirección para bajarlo. 3 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos antideslizantes.
30 INSTALACIÓN ADVERTENCIA • No utilice cables o enchufes de alimentación gastados o dañados. Remplácelos o repárelos de inmediato. No hacerlo podría provocar un accidente mortal, un incendio, descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento del aparato. • No modifique el enchufe y el cable de alimentación proporcionados con el artefacto. No los dañe cuando instale o traslade la lavadora. Si se producen daños, puede provocar muerte, incendios, descargas eléctricas o mal funcionamiento del artefacto.
INSTALACIÓN 31 Prueba de calentamiento de la secadora 3 4 • Observe la pantalla de Flow Sense(W) en el panel de control durante el ciclo de prueba. Si el indicador de Flow Sense(W) no se enciende al finalizar el ciclo, el sistema de escape es el adecuado. Si el sistema de escape está muy restringido, se encenderá el indicador de Flow Sense(W). También se podrían indicar con códigos de error otros problemas.
32 INSTALACIÓN NOTA • Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la secadora de este manual para obtener detalles sobre el sistema de escape y los requisitos de ventilación. Conducto de transición muy largo o apretado Códigos de error Verifique el código de error antes de llamar al servicio técnico. Código de error Causas posibles y solución tE1 o tEz Falla del sensor de temperatura.
INSTALACIÓN 33 Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni restringidos.
34 APÉNDICE APÉNDICE Desmontaje Desmontaje de la lavadora y la secadora La lavadora y la secadora no se pueden desmontar para ser instaladas una al lado de la otra. En caso de que sea necesario desmontar el artefacto para trasladarlo y reinstalarlo, siga estas instrucciones. ADVERTENCIA 5 • Protéjase las manos y los brazos de los bordes filosos.
APÉNDICE 35 ESPAÑOL ADVERTENCIA • Protéjase las manos y los brazos de los bordes filosos del marco del panel que queda expuesto en la parte superior de la lavadora. • Para evitar las lesiones por esfuerzos físicos, se debe levantar la secadora entre 2 o más personas. NOTA • Al ensamblar el artefacto, proceda en el orden inverso.
Memorándum 37
MANUAL DEL PROPIETARIO CENTRO DE LAVADO Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias. ESPAÑOL www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
2 ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR MENSAJES DE ADVERTENCIA MENSAJES DE PRECAUCIÓN 4 8 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 Características del producto 11 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 11 14 17 20 23 23 Uso de la lavadora Agregado de productos de limpieza Panel de control Ciclos de lavado Modificadores de ciclo Opciones y funciones adicionales 26 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 26 28 30 32 32 Cómo usar la secadora Panel de control Cic
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Medidas de seguridad para una Secadora ADVERTENCIA Peligro de incendio No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad. No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción. Instale todas las secadoras de ropa de conformidad con las instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales. • La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico calificado. • No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 • Cuando traslade el producto o lo instale en un lugar diferente, llame a dos o más miembros del personal de servicio calificado para la instalación y el mantenimiento. • No instale el artefacto en lugares húmedos. • Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como casas rodantes, remolques o aeronaves. • Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes libres de acumulación de pelusa, polvo y tierra. • El electrodoméstico no debe ser suministrado a través de un interruptor externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que sea encendido y apagado regularmente. • No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 • No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. • Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mantenimiento • No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal de servicio calificado a menos que se recomiende específicamente en este manual del propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. • Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de mantenimiento que pueda realizar el usuario.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Especificaciones del producto Modelo WKEX200H*A / WKGX201H*A Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información. Presión de agua mín./máx. 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensiones (ancho X altura X profundidad) 27'' X 74 3/8'' X 30 3/8 '' (70 cm X 189 cm X 77 cm) Profundidad máxima con la puerta abierta 55'' (139.6 cm) Peso neto 320 lb (145 kg) Capacidad (lavadora/secadora) 4.5 pies³ / 7.4 pies³ Velocidad máx.
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 11 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. Funcionamiento general 1 5 • Pueden modificarse las configuraciones predeterminadas del ciclo seleccionado, si así se lo desea, con los botones de opción y de modificación de ciclo. Clasificación y carga de la lavadora.
12 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Clasificación de prendas PRECAUCIÓN • Las prendas o los artículos impermeables o resistentes al agua se deben lavar solo en el ciclo Waterproof (Impermeables), Bedding (Ropa de cama), Bulky/Large (Voluminosas/Grandes) o Jumbo Wash (Lavado Jumbo). (Entre los ejemplos se incluyen prendas resistentes al agua, fundas para colchones, prendas para exteriores y tapetes de plástico).
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 13 Categoría Etiqueta Indicaciones Lavado a mano Lavado en lavadora, Ciclo normal Configuración Planchado permanente/Resistente a las arrugas (que tiene un rociado fresco o frío antes de un centrifugado más lento) Suave/Delicado (agitación lenta y/o menor tiempo de lavado) No lavar No retorcer Temperatura del agua Caliente Tibia Fría Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Símbolos sobre blanqueador Solo blanqueador sin cloro (cuando sea necesario) No usar blanqueado
14 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA pueden enredarse o provocar una carga desequilibrada si se combinan con otros artículos. detergente en la ropa y acumulación de residuos que contribuyen a que se produzcan olores en la lavadora. Prendas pequeñas • No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue suficientes prendas similares a la carga para evitar que quede desequilibrada. • Lave las prendas pequeñas y livianas en una bolsa de malla.
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 15 • La cantidad de detergente que debe colocar para la opción de Pre-wash (Prelavado) es la mitad de la recomendada para el lavado principal. Por ejemplo, si para el ciclo de lavado principal se recomienda una medida de detergente, agregue 1/2 medida para la opción de Pre-wash (Prelavado).
16 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA finalización del ciclo de lavado, se trata de agua, no de blanqueador. ADVERTENCIA • No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo vinagre o removedores de óxido o desincrustantes. La mezcla de productos químicos como los mencionados puede producir gases letales, que provocan lesiones graves o la muerte. NOTA • No añada blanqueador en polvo a este compartimiento.
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 17 Panel de control Funciones del panel de control para la lavadora ESPAÑOL a Botón de Encendido/Apagado • Presione este botón para encender o apagar la lavadora. • Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderá cualquier configuración ingresada. • La puerta se destrabará luego de una breve pausa. NOTA • Si queda agua en el tambor después de que se apaga la lavadora, el agua se drenará después de un tiempo de retraso.
18 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA • Las configuraciones actuales se muestran en la pantalla. • Presione el botón para esa opción a fin de seleccionar otras configuraciones. e Botones de Opción y Función adicional • Estos botones le permiten seleccionar opciones adicionales para el ciclo. Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales al mantenerlos presionados por 3 segundos. Remote Start (Inicio remoto) Utilice un teléfono inteligente para controlar su lavadora de manera remota.
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 19 f Indicador AI DD • Esta función ofrece un lavado optimizado mediante la detección del tamaño de la carga y las características de la ropa. NOTA • La función AI DD puede variar según el entorno y el modelo. g Indicadores de Estado del Ciclo • Estos indicadores LED parpadean cuando un ciclo ha sido seleccionado para indicar las etapas a ejecutar.
20 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para tipos específicos de cargas de lavado. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de la tela. Consulte la sección Clasificación de prendas para obtener los mejores resultados y siga las etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de símbolos de cuidado de telas, consulte la sección Clasificación de prendas.
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 21 Ciclo Predeterminado: Normal Disponible: Todos Ciclo Delicates (Delicadas) Descripción Este ciclo se utiliza para lavar camisas/blusas, prendas de nailon, lencería o prendas finas o de encaje que se pueden dañar fácilmente.
22 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Ciclo Downloaded (Rinse+Spin) (Descargado (Enjuague+Centrifugado)) Temperatura de lavado Predeterminado: Cool (Enfriado) Disponible: Cool (Enfriado) Velocidad de centrifugado Predeterminado: Medium High (Medio alta) Disponible: Todos Nivel de suciedad Predeterminado: - Disponible: - Opciones disponibles † Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede deseleccionar.
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 23 Modificadores de ciclo Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. Usted también puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo. Spin (Centrifugado) • Presione repetidamente el botón para el modificador deseado hasta que se encienda la luz indicadora para la configuración elegida. • Presione el botón Spin (Centrifugado) hasta seleccionar la velocidad deseada.
24 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Tub Clean (Limpieza de la tina) Este es un ciclo especial diseñado para limpiar el interior de la lavadora. Steam (Vapor) Si se agrega esta opción a un ciclo de lavado, se obtiene una higiene superior. La utilización de vapor brinda a las telas los beneficios de limpieza de un lavado muy caliente. • Es posible que, durante los ciclos de vapor, este no pueda verse. Esto es normal. El exceso de vapor podría dañar las prendas.
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 25 Drum Light (Luz del tambor) • Mantenga presionado el botón Pre-wash (Prelavado) por 3 segundos durante el ciclo para encender la luz del tambor. • La luz del tambor se apagará automáticamente transcurridos 4 minutos. ESPAÑOL El tambor está equipado con una luz LED blanca que se ilumina cuando se enciende la lavadora. La luz se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta y se inicia el ciclo.
26 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Cómo usar la secadora ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. LED no se encenderá si la selección no está permitida. 6 • Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar el ciclo. El ciclo puede pausarse en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón Inicio/Pausa.
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 27 Carga de la secadora Consejos generales • Cierre los zípers, los ganchos y amarre los cordones para evitar que estos elementos se enganchen o enreden en otras prendas. NOTA • Las prendas húmedas se expandirán cuando se sequen. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan espacio para girar y secarse adecuadamente.
28 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Panel de control Funciones del panel de control para la secadora a Botón de Encendido/Apagado • Presione el botón para encender el artefacto. Presione nuevamente para apagar el artefacto. NOTA • Al presionar el botón de Encendido/Apagado durante un ciclo, ese ciclo se cancelará y se perderá cualquier configuración ingresada. b Ciclos • Presione un botón para seleccionar el ciclo deseado.
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 29 • Wi-Fi - Mantenga presionado el botón Temp. (Temperatura) durante 3 segundos, para iniciar la conexión del artefacto con la aplicación LG ThinQ . a Indicador Wi-Fi • Este indicador se enciende cuando el producto está conectado a una red Wi-Fi doméstica. b Indicador de inicio remoto • Este indicador se enciende cuando se activa la función de Inicio remoto.
30 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Ciclos de secado Guía de ciclos El artefacto establece automáticamente el nivel de secado y la temperatura en el ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 31 Ciclo Small Load (Poca ropa) Predeterminado: High (Alta) Disponible: High (Alta) Dry level (Nivel de Secado) Predeterminado: Normal Disponible: Very (Muy), More (Más), Normal Ciclo Descripción Downloaded (Perm. Press) (Descargado (Planchado permanente)) Utilice un teléfono inteligente para descargar un ciclo especializado para esta posición de ciclo. • El ciclo predeterminado es Perm. Press (Planchado permanente). Este ciclo también está disponible para descargar.
32 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Modificadores de ciclo Acerca de los botones modificadores Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. Personalícelas con los botones modificadores de ciclo. Presione el botón del modificador deseado para abrir la pantalla del modificador. NOTA • La luz LED de la opción se iluminará cuando sea seleccionada. • Para proteger sus prendas, no se dispone de todas las opciones en cada ciclo.
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 33 Para agregar una opción, seleccione Wrinkle Care (Prevención de Arrugas). una sección de secado con aire y el tiempo de secado se incrementa. 4 Presione Inicio/Pausa para comenzar el ciclo. Control Lock (Bloqueo de Panel) NOTA • Es posible que durante los ciclos de vapor, este no pueda verse. Esto es normal. • No utilice Steam Fresh con artículos como lana, mantas de lana, chaquetas de cuero, seda, prendas húmedas, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.
34 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA • Mantenga presionado el botón Wrinkle Care (Prevención de Arrugas) por 3 segundos durante el ciclo para encender la luz del tambor. • La luz del tambor se apagará automáticamente transcurridos 4 minutos.
FUNCIONES INTELIGENTES 35 FUNCIONES INTELIGENTES La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. conectado de la aplicación LG ThinQ y proceda a conectarlo de nuevo. • Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a cambios, con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los usuarios.
36 FUNCIONES INTELIGENTES NOTA • Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. • Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica. • Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet.
FUNCIONES INTELIGENTES 37 Especificaciones módulo LAN inalámbrico LCW-004 Rango de frecuencia 2412 - 2462 MHz Potencia de salida (máx.) < 30 dBm Aviso de la FCC El siguiente aviso abarca el módulo del transmisor que contiene este producto. Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.
38 FUNCIONES INTELIGENTES Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas Si experimenta un problema con su electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede transmitir datos sobre la resolución de problemas a un teléfono inteligente con la aplicación LG ThinQ. • Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart DiagnosisTM en el menú. Siga las instrucciones provistas en la aplicación LG ThinQ.
MANTENIMIENTO 39 MANTENIMIENTO • Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte. • No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.), limpiadores abrasivos o detergentes con componentes químicos fuertes al limpiar la lavadora, ya que se puede decolorar o dañar el aparato, o provocarse un incendio.
40 MANTENIMIENTO Producto de limpieza Limpiador en polvo Tabletas de limpieza Instrucciones Extraiga el recipiente de detergente líquido antes de agregar el limpiador en el compartimiento de detergente para lavado principal. Colóquelas directamente en el tambor de la lavadora. • Para otros productos de limpieza, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante del producto. • No sobrepase la línea de llenado máximo cuando añada blanqueador o limpiadores en polvo.
MANTENIMIENTO 41 3 Presione hacia abajo el botón de desenganche a y tire de la bandeja completamente hacia afuera. Utilice guantes de caucho y gafas protectoras. 2 Diluya 3/4 taza (177 mL) de blanqueador con cloro líquido en 1 galón (3.8 L) de agua. 3 Limpie toda la circunferencia del sello. • Empape una esponja o un paño suave en esta solución de cloro diluido y limpie alrededor del sello de la puerta. 4 Remueva los insertos de la bandeja. 5 Limpie los insertos y la bandeja con agua tibia.
42 MANTENIMIENTO 3 4 Desenrosque las mangueras de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora. Retire los filtros de las válvulas de agua cuidadosamente. • Use pinzas para retirar los filtros de las válvulas de agua. 5 ADVERTENCIA • Si abre el filtro de desagüe provocará que brote agua, en caso de que haya agua en el tambor. Sírvase de una cubeta si el tambor no está completamente desagotado antes de abrir el filtro de desagüe.
MANTENIMIENTO 43 está obstruido con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. Almacenamiento del artefacto Si la lavadora no va a ser utilizada por un período prolongado y se encuentra en una zona en la que puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga estos pasos para protegerla de daños. 5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura. NOTA • Asegúrese de que el tambor esté vacío antes de seguir estos pasos.
44 MANTENIMIENTO para proteger la lavadora de posibles daños. 8 Presione el botón de Spin (Centrifugado) para hacer funcionar solo el ciclo de centrifugado para desagote y centrifugado. Presione el botón de Inicio/Pausa. 8 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 9 9 Seque el interior del tambor con un paño suave y cierre la puerta. Cuando se congela la manguera de desagüe 10 Guarde la lavadora en posición vertical. 11 Quite los insertos del dispensador.
MANTENIMIENTO 45 Secadora Limpieza del filtro de pelusa Limpieza regular Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo. ESPAÑOL Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su artefacto puede prolongar su vida útil. La parte exterior del artefacto puede limpiarse con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño suave y húmedo. NOTA • No use alcohol metílico, solventes ni productos similares.
46 MANTENIMIENTO NOTA • NUNCA haga funcionar el artefacto sin haber colocado el filtro de pelusa en su lugar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Arandela Preguntas frecuentes P: ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua? R: En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la lavadora se cierra, puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte ruido de golpes.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de error Problemas Causas posibles y solución IE Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo. ERROR DE ENTRADA • Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas. Las mangueras de entrada de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas. • Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas, pellizcadas ni aplastadas detrás o debajo de la lavadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Problemas Causas posibles y solución Ha ocurrido un error del motor. ERROR DE MOTOR BLOQUEADO • Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego reinicie el ciclo. svd Exceso de espuma del detergente DETECCIÓN DE EXCESO DE ESPUMA • No agregue más detergente que la cantidad recomendada por el fabricante. PF El nivel de agua es muy bajo o muy alto comparado con la carga. ERROR EN EL SENSOR DE NIVEL DE AGUA • Desenchufe la lavadora y espere unos 60 minutos.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Ruido metálico y de traqueteo Causas posibles y solución Puede haber objetos extraños, como por ejemplo llaves, monedas o alfileres de gancho en el tambor o la bomba. • Detenga la lavadora, verifique el tambor y el filtro de desagüe para detectar objetos extraños. • Si el ruido continúa después de reiniciar la lavadora, llame al servicio técnico. Golpeteo Las cargas pesadas pueden producir un golpeteo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 FUNCIONAMIENTO Problemas Las mangueras no están conectadas correctamente. • Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras y los conectores. • Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. • La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas El detergente no se dispensa o se dispensa de forma incompleta Causas posibles y solución Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma incorrecta. • Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los compartimientos correctos del dispensador. • Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador esté completamente cerrado antes del inicio del ciclo. Se utilizó demasiado detergente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Problemas La lavadora no funciona. Causas posibles y solución El panel de control se ha apagado por estar inactivo. La lavadora está desenchufada. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de manera segura a un tomacorriente. El suministro de agua está cerrado. • Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas El agua en la lavadora no drena o lo hace lentamente. Causas posibles y solución La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida. • Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora. El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al fondo de la lavadora. • Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4 m).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Problemas Manchas Causas posibles y solución El blanqueador o el suavizante se dispensan antes de tiempo. El blanqueador/suavizante se agregó directamente sobre la ropa en el tambor. • Siempre use los dispensadores para asegurarse de que los productos de lavandería se dispensen en el momento adecuado del ciclo. La ropa no se retiró de la lavadora a tiempo. • Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como sea posible en cuanto termine el ciclo.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Secadora Preguntas frecuentes P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada? R: La función Control Lock (Bloqueo infantil) está activada. Para desactivar el Control Lock (Bloqueo infantil), encienda la secadora y, luego, mantenga presionado durante 3 segundos el botón que se encuentra sobre el Control Lock (Bloqueo infantil) o debajo de este.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 FUNCIONAMIENTO Problemas SenseTM (W) permanece activo después de haber limpiado la obstrucción en el sistema de ventilación. La ropa tarda demasiado tiempo en secarse. Luego de haber limpiado las obstrucciones, el sistema Flow SenseTM (W) requiere múltiples ciclos consecutivos para determinar que el valor de rendimiento ha mejorado antes de que el indicador Flow SenseTM (W) vuelva a iniciarse.
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas El artefacto no se encenderá. Causas posibles y solución El cable de alimentación no está enchufado correctamente. • Asegúrese de que el enchufe esté conectado firmemente en una toma de corriente con conexión a tierra que coincida con la placa de especificaciones del artefacto. Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de energía. • Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 59 Problemas Manchas de grasa o suciedad en la ropa. Causas posibles y solución No se usó correctamente el suavizante de ropa. Se están secando juntas ropa limpia y sucia. • Use la secadora para secar prendas limpias solamente. La suciedad de la ropa sucia puede transferirse a la ropa limpia en la misma carga o en cargas posteriores. La ropa no se lavó ni se enjuagó correctamente antes de colocarse en la secadora.
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas La ropa tiene manchas de humedad después de un ciclo de secado. Causas posibles y solución Carga muy grande o muy pequeña. Una única prenda grande como una manta o colcha. • Si las prendas están muy apretadas o son demasiado escasas, el sensor puede tener problemas para leer el nivel de sequedad de la carga. Use un ciclo de Time Dry (Secado con Temporizador) para las cargas muy pequeñas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 61 Mensajes del indicador Problemas El sistema de escape es muy extenso o tiene muchas vueltas u obstrucciones. • Instale un tendido de conductos más corto o más recto. Consulte las Instrucciones de instalación para obtener más detalles. Hay un bloqueo parcial de los conductos debido a la acumulación de pelusa u otro objeto extraño. • Deben revisarse o limpiarse los conductos de inmediato.
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Común Wi-Fi Problemas Problema al conectar el electrodoméstico y el teléfono inteligente a la red Wi-Fi. Causas posibles y solución La contraseña de la red Wi-Fi fue ingresada incorrectamente. • Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de registro de nuevo. Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados. • Desactive los Datos móviles de su teléfono inteligente antes de conectar el electrodoméstico.
GARANTÍA LIMITADA 63 GARANTÍA LIMITADA TÉRMINOS Y CONDICIONES AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LES DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
64 GARANTÍA LIMITADA ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIORMENTE MENCIONADAS PODRÍAN NO CORRESPONDER EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
GARANTÍA LIMITADA 65 PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú. O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL.
66 GARANTÍA LIMITADA solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje.