OWNER'S MANUAL WASHER Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. ENGLISH WM1455H*A MFL71521482 Rev.00_122220 www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 3 6 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING STATEMENTS CAUTION STATEMENTS 7 PRODUCT OVERVIEW 7 Product Features 9 INSTALLATION 9 10 11 11 12 14 15 Before Installing Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Material Connecting the Water Inlet Hoses Connecting the Drain Hose Leveling the Washer Final Installation Check 17 OPERATION 17 18 19 20 22 24 28 28 Before Use Sorting Laundry Loading the Washer Adding Cleaning Produ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety Messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers. • The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with local codes. • When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION STATEMENTS CAUTION • To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: Installation • Install the product on a firm and level floor. Operation • Do not place objects on top of the appliance. • Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of time, such as during vacations.
PRODUCT OVERVIEW 7 PRODUCT OVERVIEW The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. WARNING • For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction, property damage or bodily injury caused by the use of separately purchased unauthorized components, parts, or non-LG products.
PRODUCT OVERVIEW Accessories Included Accessories a Non-skid Pads b Hole Caps c Wrench d Tie Strap e Elbow Bracket (for securing drain hose) Required Accessories a Hot and Cold Water Hoses Optional Accessories a Pedestal b Pedestal Washer c Stacking Kit Product Specifications Model WM1455H*A Electrical Requirements 120 V~, 60 Hz Min. / Max. Water Pressure 20 psi - 120 psi (138 kPa - 827 kPa) Model WM1455H*A Dimensions (Width X Height X Depth) 24'' X 33 1/2'' X 22 1/4'' (60 cm X 85 cm X 56.
INSTALLATION 9 INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this washer or transporting it to another location. a b c e f a Choosing the Proper Location b Unpacking and Removing Shipping Material c Connecting the Inlet Hoses d Connecting the Drain Hose e Leveling the Washer f Final Installation Check WARNING • Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may result in injury.
INSTALLATION WARNING • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel- Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump, valve, motor, control board. Tools Needed a Pliers b Flat-Blade Screwdriver c Level Choosing the Proper Location Check the following requirements for the install location before installing the washer.
INSTALLATION 11 • Remove the bolt assemblies (bolts and retainers) by wiggling them slightly while pulling them out. Dimensions and Clearances 24'' (60 cm) G 1/4'' (0.5 cm) ENGLISH F Unpacking and Removing Shipping Material Remove all shipping materials from the washer for proper operation and inspect it for shipping damage. CAUTION • Failure to remove shipping materials can cause excessive noise and vibration. 2 Install the hole caps.
INSTALLATION can damage the valves or couplings, resulting in leaking and property damage. • Connect the blue hose to the cold water faucet and the red hose to the hot water faucet. • Do not reuse old hoses. Use only new hoses when installing the washer. Old hoses could leak or burst causing flooding and property damage. Contact an LG Customer Information Center for assistance in buying hoses. NOTE • Periodically check the hoses for cracks, leaks, and wear, and replace the hoses every five years.
INSTALLATION 13 hose can result in flooding and property damage. ENGLISH NOTE • The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. • Make sure that the drain hose is not stretched, pinched, crushed, or kinked. • Do not install the drain hose with the end lower than 29.5 inches (75 cm) or higher than 96 inches (244 cm) above the bottom of the washer or more than 60 inches (152 cm) away from the washer.
INSTALLATION 3 inch, and all 4 leveling feet must rest firmly on the floor. Use the provided tie strap to secure the drain hose in place. Leveling the Washer The drum of the washer spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a solid, level surface. 2 Adjust the leveling feet. • Turn all 4 leveling feet in one direction to raise the washer or the other direction to lower it.
INSTALLATION 15 1 Clean the floor to attach the non-skid pads. 2 Adjust the level after placing the washer in the installation area. 3 Place the adhesive side c of the non-skid pad on the floor. • It is most effective to install the non-skid pads under the front leveling feet. If it is hard to place the pads under the front leveling feet, place them under the back leveling feet.
INSTALLATION NOTE • If the drain does not work, see Connecting the Drain Hose to install the hose properly.
OPERATION 17 OPERATION WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Operation Overview 1 Sort laundry and load the washer. • Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size as needed. Open the door and load items into the washer. • If using single-use detergent packs, or gel or tablet detergents, place them in the drum before loading the laundry. 2 Add cleaning products.
OPERATION 7 End of cycle. • When the cycle is finished, a melody sounds. Immediately remove the clothing from the washer to reduce wrinkling. • Check around the door seal when removing the load for small items that may be caught in the seal. NOTE • The washer rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating the clothing. It is normal to be unable to see water during the wash cycle.
OPERATION 19 By Soil By Fabric By Lint Lights Normal Easy Care Lint Collector Darks Light Sturdy ENGLISH By Colors Fabric Care Labels Many articles of clothing include a fabric care label. Using the chart below, adjust the cycle and option selections to care for your clothing according to the manufacturer’s recommendations.
OPERATION • Combine large and small items in the drum. Load large items first. Large items should not be more than half of the total load. • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer must close easily. • The washer will not fill or operate with the door open. Bulky Items • Wash thick, bulky items individually. Heavy blankets, comforters, bedspreads, or pet beds can get tangled or cause an unbalanced load if combined with other items.
OPERATION 21 not dispense with the liquid detergent cup and insert in place. • If you use a detergent that does not dissolve easily or a detergent with high viscosity, it will leave a residue and clog the dispenser. a Main wash detergent compartment b Liquid fabric softener compartment c Pre-wash detergent compartment 3 Gently close the detergent dispenser drawer before starting the cycle.
OPERATION Control Panel Control Panel Features a Power On/Off Button • Press this button to turn the washer on or off. • Pressing this button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. • The door will unlock after a brief pause. NOTE • If there is any water remaining in the drum after the washer shuts off, it will drain after a delay. The washer can be restarted at any time before the drain begins.
OPERATION 23 Time and Status Display ENGLISH a AI DD Indicator • AI DD provides the appropriate drum rotation actions after load sensing is completed. • This indicator lights up when the Normal cycle is selected and operated. b Cycle Status Indicators • These LEDs will blink when a cycle is selected to indicate which stages will run. • When a cycle is running, the LED for the active stage will blink, and the LEDs for the remaining stages will remain steady.
OPERATION Wash Cycles The wash cycles are designed for specific types of wash loads. Select the cycle that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. See Sorting Laundry section for best results, and follow the fabric care labels on your garments. For a guide to fabric care symbols, see Sorting Laundry section. Cycle Guide Turn the knob or press the button to select the desired cycle.
OPERATION 25 Cycle Spin Speed Sanitary Default: High Baby Wear Description This cycle helps wash food stains from baby clothes using a powerful rinse. Wash Temp. Default: Ex Hot Available: Ex Hot Spin Speed Default: High Available: High, Med, Low, No Spin AllergieneTM Cycle Description This cycle is a powerful, high-temperature cycle designed specifically to reduce certain allergens. NOTE • Selecting this cycle automatically incorporates steam into the wash cycle.
OPERATION Cycle Perm. Press Description Use this cycle to minimize wrinkles when washing tablecloths or “wrinkle-free” clothes. Wash Temp. Default: Hot Available: All Spin Speed Default: High Available: All Cycle Description Sportswear Washes special garments like sports and outdoor wear. • Use for water-repellent fabric laminate used on clothing. Wash Temp.
OPERATION 27 Available Options NOTE ENGLISH • For the Drain + Spin cycle, only the Delay Wash and Add Item options can be selected. • The Delay Wash and Add Item options are available for every cycle in this table. Cycle Heavy Soil Extra Rinse Pre-wash Normal # # # Heavy Duty # # # Bulky/Large # # Sanitary # # Baby Wear # # AllergieneTM # # Delicates # # Hand Wash/Wool # # Perm.
OPERATION Cycle Modifiers About Modifier Buttons Each cycle has default settings that are selected automatically. You can also customize these settings using the cycle modifier buttons. • Repeatedly press the button for the desired modifier until the indicator light for the desired setting is lit. • The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency.
OPERATION 29 • To preserve wash performance, wash time may be extended depending on when garments are added to a cycle. NOTE • Be careful when opening the door as wet laundry may drip or fall out. • If the Start/Pause button is not pressed to begin the delay time, the washer automatically turns off after a certain time and all cycle settings are lost. Extra Rinse Wi-Fi This option adds an extra rinse to the selected cycle.
OPERATION Signal The washer plays a melody when the wash cycle is finished. The buttons make a sound each time a button is pressed. Use this button to turn the melody and button tones on or off. • To turn the function on/off, press and hold the Extra Rinse and Pre-wash buttons at the same time for 3 seconds.
SMART FUNCTIONS 31 SMART FUNCTIONS Before Using LG ThinQ Application The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. 1 • If the appliance is too far from the router, the signal strength becomes weak. It may take a long time to connect or installation may fail. LG ThinQ Application Features The app is compatible with products that contain the wireless LAN module. • Remote Start - Control the appliance remotely from the LG ThinQ application.
SMART FUNCTIONS NOTE NOTE • If the appliance cannot be registered due to problems with the wireless signal transmission, unplug the appliance and wait about a minute before trying again. • Once this function is enabled, you can only start a cycle from the LG ThinQ smartphone application. If the cycle is not started, the appliance will wait to start the cycle until it is turned off remotely from the application or this function is disabled.
SMART FUNCTIONS 33 IC Radiation Exposure Statement This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. • Reorient or relocate the receiving antenna. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. • Increase the separation between the equipment and the receiver. NOTE • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
SMART FUNCTIONS Using LG ThinQ to Diagnose Issues If you experience a problem with your Wi-Fi equipped appliance, it can transmit troubleshooting data to a smartphone using the LG ThinQ application. • Launch the LG ThinQ application and select the Smart DiagnosisTM feature in the menu. Follow the instructions provided in the LG ThinQ application. Using Audible Diagnosis to Diagnose Issues Follow the instructions below to use the audible diagnosis method.
MAINTENANCE 35 MAINTENANCE • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner’s manual, including the SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this appliance. • Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.
MAINTENANCE • Do not exceed the maximum fill line when adding bleach or powdered cleaners. Powdered cleaners may remain in the drum after cleaning. 3 Close the door and press the Power button. 4 Select the Tub Clean cycle and press the Start/Pause button to begin the cycle. 5 After the cycle ends, open the door and allow the drum interior to dry completely. Leaving the Door Open After you finish using the washer, leave the door open overnight to allow air to circulate and dry the drum.
MAINTENANCE 37 • Do not use soap when cleaning the drawer and inserts. 7 8 Wipe off any moisture with a dry towel or cloth after cleaning. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. Replace the drawer. Cleaning the Door Seal Clean the door seal once a month to prevent build-up of dirt. CAUTION • Do not use the washer without the inlet filters. Doing so will cause leaks and malfunction.
MAINTENANCE NOTE • An IE error message may blink on the display 4 Remove the pump filter. • Twist the pump filter counterclockwise to remove. when the water pressure is low or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter. Cleaning the Drain Pump Filter The washer fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects.
MAINTENANCE 39 NOTE • An OE message blinks on the display when the 7 Storing the Washer If the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to freezing temperatures, follow these steps to protect the washer from damage. NOTE 8 Turn off the washer and unplug the power cord. 9 Dry the drum interior with a soft cloth, and close the door. 10 Store the washer in an upright position. 11 Remove the inserts from the dispenser.
MAINTENANCE 8 Press the Spin button to operate spin only cycle for draining and spinning. 9 Press the Start/Pause button. When the Drain Hose is Frozen 1 Pour hot water in the washer drum and close the door. 2 Wait for 1 - 2 hours. 3 Press the Power button. 4 Press the Spin button to operate spin only cycle for draining and spinning. 5 Press the Start/Pause button to make sure the water drains.
TROUBLESHOOTING 41 TROUBLESHOOTING The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. FAQs Q: Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water? A: This is actually a problem with the plumbing in your home.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause & Solution UE The load is too small. UNBALANCE ERROR • Add additional items to allow the washer to balance the load. Heavy articles are mixed with lighter items. • Always try to wash articles of somewhat similar weight to allow the washer to evenly distribute the weight of the load for spinning. The load is out of balance. • Manually redistribute the load if articles have become tangled, preventing the automatic rebalancing from working properly.
TROUBLESHOOTING 43 Noises Problem Door lock sounds when the door locks or unlocks. • Normal operation Spraying or hissing Water spraying or circulating during the cycle • Normal operation Humming or Gurgling Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle. Water sloshing A liquid in the balance ring around the pulsator helps the basket spin smoothly.
TROUBLESHOOTING Operation Problem Water Leaking Possible Cause & Solution Hoses are not connected correctly. • Check hoses and connectors for leaks, cracks, and splits. • Check and tighten hose connections. House drain pipes are clogged. • The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose installation and check for restrictions in the drain.
TROUBLESHOOTING 45 Problem Detergent compartments clogged from incorrect filling. • Make sure that detergent and additives are put into the correct dispenser compartments. • For all detergent types, always make sure that the dispenser drawer is fully closed before the start of the cycle. Too much detergent used. • Make sure that the suggested amount of detergent is used according to the manufacturer’s recommendations.
TROUBLESHOOTING Problem Washer is not filling properly. Possible Cause & Solution Filter is clogged. • Make sure that inlet filters on the fill valves are not clogged. Refer to Cleaning the Water Inlet Filters in MAINTENANCE. Inlet hoses may be kinked. • Check that inlet hoses are not kinked or clogged. Energy efficiency • This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer may be different than for conventional washer.
TROUBLESHOOTING 47 Problem Poor stain removal Possible Cause & Solution Proper options are not selected. Previously set stains. • Articles that have previously been washed may have stains that have been set. These stains may be difficult to remove and may require hand washing or pre-treating to aid in stain removal. Musty or mildewy odor in the washer Incorrect or too much detergent has been used. • Use only HE (High-Efficiency) detergent in accordance with the manufacturer’s instructions.
TROUBLESHOOTING Wi-Fi Problem Trouble connecting appliance and smartphone to Wi-Fi network Possible Cause & Solution The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly. • Delete your home Wi-Fi network and begin the connection process again. Mobile data for your smartphone is turned on. • Turn off the Mobile data on your smartphone before connecting the appliance. The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
LIMITED WARRANTY 49 LIMITED WARRANTY TERMS AND CONDITIONS ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY • Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply, or inadequate supply of air. • Damage or failure of the Product resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere, in an unsuitable environment, or otherwise contrary to the Product owner’s manual.
LIMITED WARRANTY 51 Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim.
LIMITED WARRANTY 800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https:// www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
LIMITED WARRANTY 53 DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
LIMITED WARRANTY All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE: Call 1-888-542-2623 and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http:// www.lg.
LIMITED WARRANTY 55 courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG. Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the applicable arbitration rules.
Memo
Memo 57
Memo
Memo 59
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.
MANUEL D’UTILISATION LAVEUSE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. FRANÇAIS WM1455H*A MFL71521482 Rev.00_122220 www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
2 TABLE DES MATIÈRES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 3 6 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION AVERTISSEMENTS MISES EN GARDE 7 APERÇU DU PRODUIT 7 Caractéristiques du produit 9 INSTALLATION 9 10 11 Avant l’installation Choix de l’emplacement adéquat Déballage et retrait des matériaux d’expédition Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau Raccordement du tuyau de vidange Mise au niveau de la laveuse Vérification de l’installation finale 12 13 14 16 17 FONCTIONNEMENT 17 18 19 20 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Messages de sécurité Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation. • Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 • N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil. • Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains mouillées. • Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter un risque.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Instructions de mise à la terre • La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
APERÇU DU PRODUIT 7 APERÇU DU PRODUIT Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit. AVERTISSEMENT • Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés.
8 APERÇU DU PRODUIT Accessoires Accessoires inclus a Patins antidérapants b Cache-trous c Clé d Sangle d’attache e Attache coudée (pour fixer le tuyau de vidange) Accessoires requis a Tuyaux d’eau chaude et d’eau froide Accessoires optionnels a Piédestal b Laveuse sur piédestal c Trousse de superposition Caractéristiques du produit Modèle WM1455H*A Alimentation électrique 120 V~, 60 Hz Pression d’eau minimale et maximale De 20 psi à 120 psi (de 138 kPa à 827 kPa) Modèle WM1455H*A Dimensions (l
INSTALLATION 9 INSTALLATION Aperçu de lʼinstallation Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après avoir acheté cette laveuse ou après l’avoir transportée à un autre endroit.
10 INSTALLATION AVERTISSEMENT • Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, la soupape, le moteur et le panneau de commande. Outils nécessaires • Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un appareil.
INSTALLATION 11 pourraient augmenter les dégagements nécessaires. sur le côté. Ne couchez pas la laveuse sur sa surface avant ou arrière. A B C D E F FRANÇAIS G E Dimensions et dégagements A 53 cm (21 po) B 110 cm (43 1/4 po) C 56,5 cm (22 1/4 po) D 10 cm (4 po) E 2,5 cm (1 po) F 60 cm (24 po) G 0,5 cm (1/4 po) * Retrait des matériaux d’expédition 1 Retirez les assemblages de boulons.
12 INSTALLATION soupape de réduction de pression doit être installée. MISE EN GARDE • Une fois les assemblages de boulons retirés, conservez-les pour une utilisation ultérieure. Afin d’éviter d’endommager les composants internes, ne transportez pas la laveuse sans avoir réinstallé les boulons d’expédition. Si vous ne retirez pas les boulons d’expédition et les bagues d’arrêt, vous risquez de provoquer de fortes vibrations et du bruit, ce qui peut entraîner des dommages permanents à la laveuse.
INSTALLATION 13 AVERTISSEMENT REMARQUE 3 Purgez les tuyaux d'arrivée d’eau. • Après avoir raccordé les tuyaux, ouvrez les robinets pour purger toute substance étrangère, comme de la saleté, du sable ou du bran de scie. • Recueillez l’eau dans un sceau et vérifiez sa température afin de vous assurer d’avoir connecté les tuyaux aux bons robinets. • Le drain doit être installé conformément aux règlements applicables. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas étiré, pincé, écrasé ou déformé.
14 INSTALLATION 4" (10 cm) 3 Utilisez la sangle d’attache fournie b pour maintenir le tuyau de vidange en place. 4 Si les soupapes d’eau et le drain se trouvent dans le mur, fixez le tuyau de vidange à l’un des tuyaux d’eau à l’aide de la sangle d’attache fournie c (face ondulée vers l’intérieur). 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) Accrochez l’extrémité du tuyau de vidange sur le côté de la cuve. 3 Utilisez la sangle d’attache fournie pour maintenir le tuyau de vidange en place. 29.
INSTALLATION 15 REMARQUE 4 Serrez les écrous. b Mise au niveau de la laveuse 1 Placez la laveuse dans son emplacement choisi. • Faites bien attention de ne pas pincer, coincer ou écraser les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange. Si vous possédez un niveau de menuisier a, vous pouvez l’utiliser pour vérifier si la laveuse est au niveau. La pente sous la laveuse ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po), et les quatre pieds de nivellement doivent reposer fermement sur le sol.
16 INSTALLATION Vérification de l’installation finale Branchement électrique Branchez la laveuse sur une prise de courant à trois broches, mise à la terre, de 120 V, 60 Hz. • Au besoin, installez une nouvelle fiche à 3 broches (mise à la terre) certifiée UL ayant une tension nominale égale ou supérieure à celle du circuit de la prise. N’utilisez pas une rallonge de plus de 91,4 cm (3 pi) de long.
FONCTIONNEMENT 17 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Aperçu du fonctionnement 1 Triez les articles et chargez la laveuse. • Triez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez la porte et insérez les articles dans la laveuse.
18 FONCTIONNEMENT 7 Fin du cycle. • Une mélodie annonce que le cycle est terminé. Retirez immédiatement les vêtements de la laveuse pour réduire la formation de plis. • Vérifiez les pourtours du joint de la porte quand vous enlevez la brassée et retirez les petits articles qui y seraient restés coincés. REMARQUE • La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce que l’appareil consomme moins d’eau tout en imbibant complètement vos articles. Il est normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de lavage.
FONCTIONNEMENT 19 Comment trier les vêtements Par saleté Par tissu Par peluchage Blancs Très sales Délicats Producteurs de peluches Pâles Normal Sans repassage Collecteurs de peluches Foncés Peu sales Robustes Étiquettes d’entretien des tissus Beaucoup de vêtements comportent une étiquette d’entretien des tissus. Consultez le tableau ci-dessous pour choisir le cycle et les options en fonction des recommandations du fabricant de vos vêtements.
20 FONCTIONNEMENT d’user les autres tissus et de causer un lavage de mauvaise qualité. • Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements dans l’appareil comme illustré. 4 3 Ajout de produits de nettoyage À propos de l’utilisation du détergent Cette laveuse est conçue pour être utilisée uniquement avec des détergents à haute efficacité (HE). 2 1 - N'appuyez pas sur les articles lorsque vous les déposez dans le tambour. - Chargez les vêtements grossièrement et ne surchargez pas le tambour.
FONCTIONNEMENT 21 supplémentaire, sélectionnez l'option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire). 3 Fermez doucement le tiroir du distributeur de détergent avant de commencer le cycle. • Veillez à ne pas vous coincer la main dans le tiroir lorsque vous le fermez.
22 FONCTIONNEMENT Compartiment pour l'assouplissant Ce compartiment contient l’assouplissant, qui est automatiquement distribué pendant le cycle final de rinçage. Vous pouvez utiliser de l’assouplissant en poudre ou liquide. • Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal. Utiliser trop d’assouplissant peut tacher les vêtements ou causer une accumulation sur les tissus ou dans la laveuse. • Diluez les assouplissants concentrés avec de l’eau tiède.
FONCTIONNEMENT 23 Panneau de commande a Bouton Marche/arrêt • Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse. • Le fait d’appuyer sur ce bouton pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages de la brassée seront perdus. • La porte se déverrouillera après une courte pause. REMARQUE • S’il reste de l’eau dans le tambour après l’arrêt de la laveuse, elle sera évacuée après quelques minutes. La laveuse peut être redémarrée à tout moment avant le début du drainage.
24 FONCTIONNEMENT • Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran. • Le bouton de cette option permet de sélectionner d’autres paramètres. f Afficheur de temps et d’état Afficheur de temps et d’état a Indicateur AI DD • La fonction AI DD fait tourner le tambour de façon appropriée lorsque la détection de la brassée est terminée. • Cet indicateur s’allume lorsque le cycle Normal est sélectionné et activé.
FONCTIONNEMENT 25 • Cet indicateur s’allume lorsque la fonction Remote Start (démarrage à distance) est activée. h Témoin de verrouillage de la porte • Le témoin lumineux reste allumé jusqu’à ce que le cycle soit suspendu, arrêté ou terminé. FRANÇAIS • Cet indicateur s’allume lorsque le cycle commence et que la porte est verrouillée.
26 FONCTIONNEMENT Cycles de lavage Les cycles de lavage sont conçus pour différents types de brassées. Sélectionnez le cycle qui correspond le mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage et un entretien des tissus optimaux. Pour obtenir des résultats optimaux, consultez la section Tri des articles et respectez les étiquettes d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les symboles d’entretien des tissus, consultez la section Tri des articles.
FONCTIONNEMENT 27 Cycle Bulky/Large (Gros articles/Large) Par défaut : Tap Cold (Eau froide du robinet) Disponibilité : Hot (Chaude), Warm (Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau froide du robinet) Vitesse d’essorage Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : High (Élevée), Med (Moyenne), Low (Faible), No Spin (Aucun essorage) Cycle Sanitary (Soins hygiéniques) Description Ce cycle réduit la quantité de bactéries sur les articles lorsqu’il est utilisé avec un javellisant, et ce, tout en consomman
28 FONCTIONNEMENT Cycle Delicates (Délicats) Description Convient au lavage des chemises ou chemisiers, des bas de nylon, de la lingerie ou des vêtements transparents et en dentelle qui peuvent facilement être endommagés.
FONCTIONNEMENT 29 Cycle Description Speed Wash (Lavage rapide) • Pour ce cycle, utilisez très peu de détergent. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, utilisez l'option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire).
30 FONCTIONNEMENT Options disponibles REMARQUE • Lors du cycle Drain+Spin (Drainage et essorage), seules les options Delay Wash (Lavage différé) et Add Item (Ajouter vêtements) peuvent être sélectionnées. • Les options Delay Wash (Lavage différé) et Add Item (Ajouter vêtements) sont disponibles pour tous les cycles de ce tableau.
FONCTIONNEMENT 31 Modificateurs de cycle Chaque cycle possède des réglages par défaut qui sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez aussi personnaliser ces réglages en utilisant les boutons de modification des cycles. • Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la modification souhaitée jusqu’à ce que le voyant lumineux correspondant au réglage désiré s’allume.
32 FONCTIONNEMENT Remote Start (Démarrage à distance) Utilisez un téléphone intelligent pour contrôler votre laveuse à distance. • Pour obtenir plus de renseignements, consultez la section FONCTIONS INTELLIGENTES dans ce manuel. 2 Ouvrez la porte, ajoutez des vêtements ou retirez les corps étrangers, puis refermez la porte. 3 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour continuer le cycle. Le cycle se poursuit automatiquement.
FONCTIONNEMENT 33 Heavy Soil (Saleté tenace) • Appuyez sur le bouton Heavy Soil (Saleté tenace) pour sélectionner cette option. Verrouillage des commandes Utilisez cette fonction pour désactiver les commandes. Elle peut empêcher les enfants de modifier les cycles ou de mettre cette laveuse en marche. REMARQUE • La fonctionnalité ne verrouille pas la porte. • Une fois cette fonction réglée, tous les boutons sont verrouillés sauf le bouton Marche/arrêt.
34 FONCTIONS INTELLIGENTES FONCTIONS INTELLIGENTES Utilisation de l’application LG ThinQ L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Caractéristiques de l’application LG ThinQ L’application est compatible avec les produits dotés du module LAN. modifications à des fins d’amélioration du produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé.
FONCTIONS INTELLIGENTES 35 • La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique. • L’environnement sans fil peut causer un ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil. • Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de problèmes avec la transmission du signal sans fil, débranchez l’appareil et attendez environ une minute avant de réessayer. • Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé, désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
36 FONCTIONS INTELLIGENTES Avis d’Industrie Canada L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : Cette offre est valide pour quiconque possède cette information. Fonctionnalité Smart DiagnosisMC (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
FONCTIONS INTELLIGENTES 37 2 Placez le microphone de votre téléphone intelligent tout près du logo c ou d. 3 x. Ma mm 10 Maintenez le bouton Temp. (Température) enfoncé pendant trois secondes ou jusqu’à ce qu’un son se fasse entendre. Tenez le microphone de votre téléphone intelligent près de l’icône jusqu’à ce que le transfert des données soit terminé. • Maintenez votre téléphone intelligent en place jusqu’à ce que le transfert des données soit terminé.
38 ENTRETIEN ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout ce manuel d’utilisation, y compris les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ, avant d’utiliser cet appareil. • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
ENTRETIEN 39 2 Ajoutez des agents de nettoyage. Nettoyant Produit détartrant Ajoutez-le au compartiment principal de détergent du distributeur de détergent. Javellisant chloré liquide Ajoutez-le au compartiment de javellisant du distributeur de détergent. Nettoyant en poudre Retirez le contenant à détergent liquide avant de le mettre dans le compartiment à détergent principal. Pastilles nettoyantes Placez directement dans le tambour de la laveuse.
40 ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur de la laveuse. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. 3 Appuyez fortement sur le bouton de désengagement et sortez complètement le tiroir. Nettoyage du joint de la porte Nettoyez le joint de la porte une fois par mois pour prévenir l’accumulation de saleté.
ENTRETIEN 41 MISE EN GARDE • Si votre eau est dure, les filtres d'arrivée d’eau pourraient devenir bouchés par l’accumulation de minéraux et nécessiter d’être nettoyés plus souvent. 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Fermez les robinets d’eau chaude et d’eau froide. 3 Dévissez les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide de l’arrière de la laveuse. 4 Enlevez soigneusement les filtres des soupapes d’eau. • Utilisez des pinces pour retirer les filtres des soupapes d’eau.
42 ENTRETIEN 8 4 Enlevez le filtre de la pompe. • Dévissez le filtre de la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer. Refermez le couvercle du filtre de la pompe de vidange. REMARQUE • Un message OE clignote sur l'affichage quand le filtre de la pompe de vidange est bouché par une accumulation de particules. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange. Entretien dans les climats froids Entreposage de la laveuse 5 Nettoyez le filtre de la pompe et l’ouverture.
ENTRETIEN 43 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique correctement mise à la terre. 4 Plongez les tuyaux d'arrivée d’eau dans de l’eau chaude pour les décongeler. 5 Versez un 1 gallon de produit antigel non toxique pour véhicules récréatifs dans le tambour vide et fermez la porte. 5 Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau aux arrivées d’eau de la laveuse et aux robinets. • Consultez la section Raccordement des tuyaux d'arrivée d’eau pour obtenir plus de détails.
44 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique très tôt les problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez ce qui suit avant d’appeler un technicien. FAQ Q: Pourquoi ma laveuse produit-elle des forts bruits de claquement quand elle se remplit d’eau? R: Il s’agit en fait d’un problème avec la plomberie de votre maison.
DÉPANNAGE 45 Messages d’erreur Symptômes Causes possibles et solutions Les robinets d’entrée d’eau ne sont pas complètement ouverts. ERREUR D’ENTRÉE D’EAU • Assurez-vous que les robinets d’entrée d’eau sont complètement ouverts. Les tuyaux d’entrée d’eau sont pliés, pincés ou écrasés. • Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pliés, pincés ou écrasés derrière ou sous la laveuse. Faites attention lorsque vous déplacez la laveuse pendant le nettoyage ou l’entretien.
46 DÉPANNAGE Symptômes Causes possibles et solutions PE Le capteur de niveau d’eau ne fonctionne pas correctement. ERREUR DE CAPTEUR DE PRESSION • Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien. LE Une erreur de moteur s’est produite. ERREUR DE VERROUILLAGE DU MOTEUR • Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes et redémarrez le cycle. FF Le tuyau d’arrivée, le tuyau de vidange ou la pompe de vidange sont gelés.
DÉPANNAGE 47 Symptômes Claquement et cliquetis Causes possibles et solutions Des objets étrangers (clés, pièces de monnaie ou épingles de sûreté) peuvent se retrouver dans le tambour ou la pompe. • Si le bruit persiste après le redémarrage de la laveuse, communiquez avec un centre de service. Bruit sourd Les grosses brassées peuvent produire un bruit sourd. • C’est normal. Si le bruit persiste, la laveuse est probablement déséquilibrée. Arrêtez et redistribuez la brassée.
48 DÉPANNAGE Fonctionnement Symptômes Fuite d’eau Causes possibles et solutions Les tuyaux ne sont pas raccordés correctement. • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites, de fissures et de fentes dans les tuyaux et les raccords. • Vérifiez et serrez le raccordement des boyaux. Les tuyaux d’évacuation de la résidence sont bouchés. • La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation pendant l’évacuation de la cuve.
DÉPANNAGE 49 Symptômes Les compartiments à détergent sont bouchés à cause d’un remplissage incorrect. • Assurez-vous que le détergent et les additifs sont placés dans les bons compartiments du distributeur. • Pour tous les types de détergent, assurez-vous toujours que le tiroir du distributeur est complètement fermé avant le démarrage du cycle. Trop de détergent utilisé. • Assurez-vous que la quantité suggérée de détergent est utilisée selon les recommandations du fabricant.
50 DÉPANNAGE Symptômes La laveuse ne fonctionne pas. Causes possibles et solutions Le panneau de contrôle s’est éteint après une période d’inactivité. • C’est tout à fait normal. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer la laveuse. La laveuse est débranchée. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise électrique. L’approvisionnement en eau est fermé. • Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude.
DÉPANNAGE 51 Symptômes Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou sous la laveuse. L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse. • Déplacez l’extrémité du boyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une hauteur de plus de 2,4 m (96 po).
52 DÉPANNAGE Odeur Symptômes Odeur Causes possibles et solutions Certaines odeurs sont causées par le caoutchouc attaché à la laveuse. • Cette odeur est normale pour du caoutchouc neuf, et elle disparaîtra après que la laveuse aura été utilisée à quelques reprises. Si le joint d’étanchéité en caoutchouc et la zone d’étanchéité de la porte ne sont pas nettoyés régulièrement, des odeurs provenant de moisissures ou de corps étrangers peuvent se faire sentir.
GARANTIE LIMITÉE 53 GARANTIE LIMITÉE CONDITIONS AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT.
54 GARANTIE LIMITÉE qui rejette ou modifie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois provinciales est dissociable lorsquʼelle entre en conflit avec ces lois provinciales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette garantie.
GARANTIE LIMITÉE 55 Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique « Cette garantie limitée ne couvre pas » sont à la charge du consommateur. AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, VEUILLEZ NOUS APPELER OU VISITER NOTRE SITE WEB : Composez le 1 888 542-2623 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu, ou visitez notre site Web au http://www.lg.com.
56 GARANTIE LIMITÉE Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent.
GARANTIE LIMITÉE 57 ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
58 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE 59
60 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE 61
62 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE 63
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.
MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias. ESPAÑOL WM1455H*A MFL71521482 Rev.00_122220 www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
2 ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR MENSAJES DE ADVERTENCIA MENSAJES DE PRECAUCIÓN 3 6 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 Características del producto 9 INSTALACIÓN 9 10 11 Antes de la instalación Elección de la ubicación adecuada Desempaque y retiro del material de transporte Conexión de las mangueras de entrada de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Revisión final de la instalación 12 13 14 15 17 F
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mensajes de seguridad Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia. • Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de Desempaque el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 • No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas. • No modifique ni extienda el cable de alimentación. • No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto. • Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. • El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. ADVERTENCIA • Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Accesorios Accesorios incluidos a Apoyos antideslizantes b Tapones de agujeros c Llave d Correa e Codo de soporte (para asegurar la manguera de desagüe) Accesorios requeridos a Mangueras de agua caliente y fría Accesorios opcionales a Pedestal b Pedestal lavador c Kit de Apilamiento Especificaciones del producto Modelo WM1455H*A Requisitos eléctricos 120 V~, 60 Hz Presión de agua mín./ máx.
INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir esta lavadora o transportarla a otra ubicación.
10 INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio: No toque la bomba, la válvula, el motor o el tablero de control cuando el aparato esté recibiendo energía. Herramientas necesarias • El tomacorriente debe estar conectado a tierra según las regulaciones y los códigos de cableado eléctrico vigentes.
INSTALACIÓN 11 Dimensiones y espacios 21'' (53 cm) B 43 1/4'' (110 cm) C 22 1/4'' (56.5 cm) D 4'' (10 cm) E 1'' (2.5 cm) F 24'' (60 cm) G 1/4'' (0.5 cm) 1 Retire los ensambles de pernos. • Comenzando por los dos pernos de transporte de la parte inferior c, use la llave incluida para aflojar por completo los 4 pernos de transporte haciéndolos girar a la izquierda. • Retire los ensambles de pernos (pernos y retenedores) moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos.
12 INSTALACIÓN Conexión de las mangueras de entrada de agua Para evitar costosos daños por agua, compre e instale mangueras de entrada de agua nuevas al instalar la lavadora. Cómo conectar las mangueras de entrada de agua 1 Verifique los conectores y los sellos. Inspeccione el conector roscado de cada manguera y asegúrese de que cada una cuente con un sello de goma a colocado en cada extremo para evitar fugas. 2 Conecte las mangueras de suministro de agua.
INSTALACIÓN 13 4 Fije las mangueras de entrada a la parte posterior de la lavadora. 1 Enganche el extremo de la manguera en el codo de soporte. • Conecte el codo de soporte a a unas 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si la manguera de desagüe se extiende a más de 4 pulgadas (10 cm) del extremo del codo de soporte, podrían proliferar microorganismos o moho dentro de la lavadora. • Ajuste los conectores para asegurarlos bien.
14 INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) El tambor de la lavadora gira a velocidades muy altas. Para minimizar el ruido, la vibración y los movimientos no deseados, la lavadora debe instalarse en una superficie sólida y nivelada. PRECAUCIÓN Uso del lavabo para drenaje 1 Enganche el extremo de la manguera en el codo de soporte. • Conecte el codo de soporte a a unas 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe.
INSTALACIÓN 15 2 Ajuste las patas de nivelación. • Gire las 4 patas de nivelación en una dirección para subir la lavadora y en la otra dirección para bajarla. a Este lado hacia arriba 3 b Retire la parte de atrás Verifique el nivel nuevamente. • Empuje o sacuda los bordes superiores de la lavadora de manera suave para asegurarse de que no se balancee. Si la lavadora se balancea, reajuste las patas de nivelación. 4 4 Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora.
16 INSTALACIÓN ADVERTENCIA • La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o técnico de servicio si tiene dudas sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. • El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
FUNCIONAMIENTO 17 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. Funcionamiento general 1 Clasificación y carga de la lavadora. • Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora.
18 FUNCIONAMIENTO 7 Fin de ciclo. • Una melodía sonará cuando el ciclo haya finalizado. Remueva inmediatamente las prendas de la lavadora para reducir las arrugas. • Verifique alrededor del sello de la puerta cuando retire la ropa lavada y busque si no han quedado objetos pequeños atrapados en el sello. NOTA • La lavadora centrifuga el lavado de manera que le permite utilizar menos agua mientras satura completamente las prendas. Es normal que no pueda ver agua durante el ciclo de lavado.
FUNCIONAMIENTO 19 Cómo clasificar las prendas Por nivel de suciedad Por tela Según la pelusa Blancas Muy sucias Delicadas Que despide pelusa Colores claros Normal Cuidado fácil Que recoge pelusa Oscuras Ligera Resistente Etiquetas de cuidado de las prendas Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el ciclo y las opciones a manera de cuidar de sus prendas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
20 FUNCIONAMIENTO • Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra. Agregado de productos de limpieza Acerca del uso de detergente 4 3 Esta lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes de alta eficiencia (HE). 2 1 - No presione las prendas cuando las coloque en el tambor. - Cargue la ropa floja y no llene excesivamente el tambor. Las prendas necesitan espacio para moverse y, así, limpiarse. • Combine prendas grandes y pequeñas en el tambor.
FUNCIONAMIENTO 21 añadir un enjuague extra, seleccione la opción Extra Rinse (Extra enjuague). 3 Cierre lentamente la bandeja dispensadora de detergente previo a iniciar el ciclo. a Linea de llenado máximo b Línea de llenado de carga promedio c Detergente líquido d Detergente en polvo Detergentes en tabletas, en gel o paquetes de detergente de un solo uso Coloque los paquetes de detergente líquido o en polvo, o los detergentes en tabletas o en gel dentro del tambor antes de cargar sus prendas.
22 FUNCIONAMIENTO • Si utiliza un detergente que no se disuelve fácilmente o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos y obstruirá el dispensador. Compartimiento de suavizante En este compartimiento, se coloca el suavizante de ropa, que se dispensa automáticamente durante el ciclo final de enjuague. Puede utilizarse tanto suavizante líquido como en polvo. • No sobrepase la línea de llenado máximo.
FUNCIONAMIENTO 23 Panel de control Funciones del panel de control ESPAÑOL a Botón de Encendido/Apagado • Presione este botón para encender o apagar la lavadora. • Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderá cualquier configuración ingresada. • La puerta se destrabará luego de una breve pausa. NOTA • Si queda agua en el tambor después de que se apaga la lavadora, el agua se drenará después de un tiempo de retraso.
24 FUNCIONAMIENTO • Las configuraciones actuales se muestran en la pantalla. • Presione el botón para esa opción a fin de seleccionar otras configuraciones. f Pantalla de tiempo y estado Pantalla de tiempo y estado a Indicador AI DD • AI DD proporciona las acciones de rotación del tambor adecuadas después de que se completa la detección de la carga. • Este indicador se ilumina cuando se selecciona y opera el ciclo Normal.
FUNCIONAMIENTO 25 • Este indicador se enciende cuando se activa la función de Inicio remoto. h Indicador de Bloqueo de Puerta • La luz indicadora permanecerá encendida hasta que el ciclo haya finalizado o sea pausado o detenido. ESPAÑOL • Este indicador se enciende cuando el ciclo comienza y se bloquea la puerta.
26 FUNCIONAMIENTO Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para tipos específicos de cargas de lavado. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de la tela. Consulte la sección Clasificación de prendas para obtener los mejores resultados y siga las etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de símbolos de cuidado de telas, consulte la sección Clasificación de prendas.
FUNCIONAMIENTO 27 Ciclo Predeterminado: High (Alta) Ciclo Disponible: High (Alta), Med (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar) Sanitary (Higiénico) Descripción Este ciclo reduce las bacterias en las prendas cuando se usa junto con el blanqueador, sin un consumo elevado de energía.
28 FUNCIONAMIENTO Ciclo Velocidad de centrifugado Ciclo Descripción Delicates (Delicado) Predeterminado: Med (Medio) Disponible: Med (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar) Hand Wash/Wool (Lavado a mano/lana) Este ciclo se utiliza para lavar lana que se encoge o artículos de lavado a mano que requieren un cuidado delicado. Solo lave artículos de lana que tengan etiqueta que indique lavado en máquina o a mano. • El peso de las prendas debe ser menos de 8 libras (3.
FUNCIONAMIENTO 29 Ciclo Descripción Drain+Spin (Desagüe+Centrifugado) • Puede cambiar la velocidad de centrifugado presionando el botón de Spin (Centrifugado) repetidamente hasta seleccionar la velocidad deseada. Ciclo Descripción Downloaded (Rinse+Spin) (Ciclo Descargado (Enjuague+Centrifugado)) Puede usar un teléfono inteligente para descargar un ciclo especial a esta posición de ciclo. • El ciclo predeterminado es Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado). Este ciclo también está disponible para descargar.
30 FUNCIONAMIENTO Opciones disponibles NOTA • Para el ciclo Drain+Spin (Desagüe+Centrifugado), solo se pueden seleccionar las opciones Delay Wash (Lavado demorado) y Add Item (Añadir Prendas). • Las opciones Delay Wash (Lavado demorado) y Add Item (Añadir Prendas) están disponibles para cada ciclo en esta tabla.
FUNCIONAMIENTO 31 Modificadores de ciclo Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. Usted también puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo. • Presione repetidamente el botón para el modificador deseado hasta que se encienda la luz indicadora para la configuración elegida.
32 FUNCIONAMIENTO Remote Start (Inicio remoto) Utilice un teléfono inteligente para controlar su lavadora de manera remota. ADVERTENCIA • Para obtener más información, consulte FUNCIONES INTELIGENTES en este manual. • No intente forzar la puerta para abrirla cuando esta se encuentra bloqueada. Hacerlo podría ocasionarle daños al artefacto, afectar su funcionamiento, o causarle una herida personal.
FUNCIONAMIENTO 33 • Una vez que se establece esta función, todos los botones quedan bloqueados, excepto el botón de Encendido/Apagado. • Apagar la alimentación no restablecerá esta función. Debe desactivar esta función antes de poder acceder a otras opciones y funciones. Bloqueando/Desbloqueando el Panel de Control 1 Conectar la alimentación.
34 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Uso de la aplicación LG ThinQ La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Antes de usar la aplicación LG ThinQ 1 • Si el aparato está demasiado lejos del enrutador inalámbrico, la intensidad de la señal se debilita. Es probable que le tome más tiempo conectarse o que falle la instalación.
FUNCIONES INTELIGENTES 35 • Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. • Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo. • Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
36 FUNCIONES INTELIGENTES Aviso de la FCC El siguiente aviso abarca el módulo del transmisor que contiene este producto. Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
FUNCIONES INTELIGENTES 37 instrucciones provistas en la aplicación LG ThinQ. Siga las instrucciones a continuación para utilizar el método de diagnóstico audible. • Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart DiagnosisTM en el menú. Siga las instrucciones para el diagnóstico audible provistas en la aplicación LG ThinQ. 1 Presione el botón Encendido/Apagado para encender el electrodoméstico. • No presione ningún otro botón.
38 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de utilizar este aparato. • Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte. • No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.
MANTENIMIENTO 39 2 Coloque los productos de limpieza. Producto de limpieza Removedor de cal Instrucciones Añádalo al compartimiento principal de detergente en el dispensador. Blanqueador con cloro líquido Añádalo al compartimiento de blanqueador del dispensador. Limpiador en polvo Extraiga el recipiente de detergente líquido antes de agregar el limpiador en el compartimiento de detergente para lavado principal. Tabletas de limpieza Colóquelas directamente en el tambor de la lavadora.
40 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • No rocíe agua dentro de la lavadora. Hacerlo podría causar un incendio o una descarga eléctrica. 1 8 Limpieza del sello de la puerta Limpie el sello de la puerta una vez por mes para prevenir la acumulación de suciedad. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2 Extraiga la bandeja hasta que se detenga. 3 Presione hacia abajo el botón de desenganche y tire de la bandeja dispensadora de detergente. Reemplace la bandeja.
MANTENIMIENTO 41 PRECAUCIÓN • Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el filtro de entrada puede obstruirse por la acumulación de cal y requeriría una limpieza más frecuente. • Un mensaje de error IE puede aparecer parpadeando en la pantalla si la presión del agua es demasiado débil o si el filtro se encuentra obstruido por suciedad. Limpie el filtro de entrada. 1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
42 MANTENIMIENTO 8 4 Retire el filtro de la bomba. • Desenrosque el filtro de la bomba hacia la izquierda para quitarlo. Cierre la cubierta del filtro de la bomba de desagüe. NOTA • El mensaje OE aparece parpadeando en la pantalla cuando el filtro de la bomba de desagüe está obstruido con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. Cuidado en climas fríos Almacenamiento de la lavadora 5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
MANTENIMIENTO 43 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. 3 Vierta agua caliente sobre las llaves congeladas para descongelar las mangueras de entrada de agua y poder retirarlas. 5 Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico para vehículos recreativos (RV) en el tambor vacío y cierre la puerta. 4 Sumerja las mangueras de entrada de agua en agua caliente para descongelarlas. • Nunca use anticongelante para automóviles.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 Mensajes de error Problemas Causas posibles y solución Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo. ERROR DE ENTRADA • Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas. Las mangueras de entrada de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas. • Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas, pellizcadas ni aplastadas detrás o debajo de la lavadora.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas posibles y solución LE Ha ocurrido un error del motor. ERROR DE MOTOR BLOQUEADO • Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego reinicie el ciclo. FF La manguera de entrada, la manguera de drenaje o la bomba de drenaje está congelada. ERROR DE CONGELAMIENTO CL FUNCIÓN DE BLOQUEO INFANTIL • Si se sigue mostrando el código de error, llame al servicio técnico. • Vea la sección Cuidado en climas fríos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Problemas Ruido metálico y de traqueteo Causas posibles y solución Puede haber objetos extraños, como por ejemplo llaves, monedas o alfileres de gancho en el tambor o la bomba. • Si el ruido continúa después de reiniciar la lavadora, llame al servicio técnico. Golpeteo Las cargas pesadas pueden producir un golpeteo. • Esto es normal, pero, si el sonido continúa, probablemente la lavadora se encuentra desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya la carga nuevamente.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO Problemas Fuga de agua Causas posibles y solución Las mangueras no están conectadas correctamente. • Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras y los conectores. • Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. • La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Problemas Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma incorrecta. • Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los compartimientos correctos del dispensador. • Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador esté completamente cerrado antes del inicio del ciclo. Se utilizó demasiado detergente.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas La lavadora no funciona. Causas posibles y solución El panel de control se ha apagado por estar inactivo. • Esto es normal. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. La lavadora está desenchufada. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de manera segura a un tomacorriente. El suministro de agua está cerrado. • Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Problemas La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida. • Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora. El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al fondo de la lavadora. • Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4 m).
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Olor Problemas Olor Causas posibles y solución Algo de olor es causado por la goma adjunta a la lavadora. • Este olor es normal en la goma nueva y desaparecerá después de haber utilizado la máquina algunas veces. Si la junta de goma de la puerta y la del area del sello de esta no se limpian regularmente, pueden producirse olores causados por moho o sustancias extrañas.
GARANTÍA LIMITADA 53 GARANTÍA LIMITADA TÉRMINOS Y CONDICIONES AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LES DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
54 GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes de servicio para i) entregar, recoger, o instalar el producto; instruir sobre cómo operar el producto; ii) corregir cableado; o iii) corregir reparaciones o instalaciones no autorizadas. • Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado.
GARANTÍA LIMITADA 55 PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc.
56 GARANTÍA LIMITADA reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA.
Memorándum 57
58 Memorándum
Memorándum 59
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.