ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. WM3080C* MFL70183003 9HU1512 www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
PRODUCT FEATURES PRODUCT FEATURES INVERTER DIRECT-DRIVE MOTOR The inverter motor, which is directly connected to the drum, produces little noise and vibration and offers great durability and a long lifespan. SMART DIAGNOSIS™ Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of transmitting data by phone to the Customer Information Center.
TABLE OF CONTENTS 2 PRODUCT FEATURES 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 5 6 7 BASIC SAFETY PRECAUTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL 26 26 26 27 27 27 28 28 28 - Rinse + Spin - Extra Rinse - Delay Wash - Water Plus - Cold Wash™ - Fresh Care Setting Options During Cycle - Child Lock - Add Garments 8 PRODUCT OVERVIEW 29 MAINTENANCE 8 8 9 Parts Accessories Control Panel Features 29 29 29 30 30 31 32 33 34 Reg
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Detergent dispenser drawer (See page 20) Water inlets Control panel (See page 9) Water circulation and steam nozzles Door Door seal Magnetic Door Plunger (see page 2) Shipping bolts Power cord Tub Drain pump filter cover Drain hose Leveling feet Drain pump filter Drain hose Accessories Optional Accessories Included Accessories Non-skid pads Caps for covering shipping bolt holes Pedestal (sold separately) Stacking Kit (sold separately) Required Acc
PRODUCT OVERVIEW 9 Cycle selector Power Button Operation Button Operation Start/ Pause Button ENGLISH Control Panel Features Display Water Temperature Selection Button Spin Speed Selection Button Soil Level Selection Button Signal Sound Selection Button Description y Turns the washing machine on and off. y (During the wash cycle) stops operation, and cancels the settings.
PRODUCT OVERVIEW Operation (continued) Button Description y Pre-wash heavily soiled laundry (See page. 26). y (Press and hold during wash cycle) Lock/unlock the button (See page. 27). y Use this option to add extra water to the wash and rinse cycles for better wash and rinse performance (Stain Treatment) with large or bulky items (See page. 27). y (Press before wash cycle) Add an extra rinse to the selected cycle (See page. 26).
INSTALLATION 11 ENGLISH INSTALLATION Installation Overview Choosing the proper location Unpacking and removing shipping bolts Connecting the water line Connecting the drain line Leveling the washer Connecting to the power supply Testing the washer WARNING y Washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to do so can result in back or other injury.
INSTALLATION Choosing the Proper Location Install the washing machine on a solid floor that is strong and rigid enough to support the weight of the washing machine, even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe vibration and noise. 1 Clean the floor before installation. - Make sure to select solid and smooth ground.
INSTALLATION Unpacking and Removing Shipping Bolts 1 Starting with the bottom two shipping bolts, use the wrench (included) to fully loosen all four shipping bolts by turning them counterclockwise. Remove the bolt assemblies by wiggling them slightly while pulling them out. Retainer Shipping bolt 2 Locate the four hole caps included in the accessory pack and install them in the shipping bolt holes. Cap NOTE y Save the bolt assemblies for future use.
INSTALLATION Connecting the Water Lines 1 Check the rubber seals on both sides of the hose. - Insert a rubber seal into the threaded fittings on each hose to prevent leaking. 4 Connect the hoses to the water inlets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. - Connect the blue hose to the cold water inlet and the red hose to the hot water inlet.
INSTALLATION Connecting the Drain Line NOTE y The drain hose should be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and malfunction. y The end of the drain hose should not be less than 29 inches (73.7 cm) or more than 96 inches (243.8 cm) from the bottom of the washer. y The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. y Make sure that the water lines are not stretched, pinched, crushed, or kinked.
INSTALLATION 4 Check again that the washer is level. Leveling the Washer The washer tub of your new washing machine spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be perfectly level and solid. 1 Check that the washer is level. - Rock the top edges of the washing machine or place a level on the washing machine. The slope beneath the washing machine must not exceed 1°, and all four leveling feet must rest firmly on the floor.
INSTALLATION Testing the Washer Make sure to ground the washing machine to prevent a short circuit or an electric shock when plugging in. Check if the washing machine is properly installed and run a test cycle. Using a 3-Prong Outlet Plug in the electrical outlet without additional grounding. 1 Load the washing machine with 6 pounds of laundry. 2 Press A and turn 3 Press B to the right. to Rinse + Spin. 4 Press C. - The wash cycle starts.
PREPARATION PREPARATION Sorting Wash Loads Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes. ◆ Check all pockets to make sure that they are empty. - Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can damage both the washer and your clothes. ◆ Brush heavy soil, dust, or hair off fabrics before washing. - Laundry may not wash clean if there is dirt or sand on the fabrics, or particles may rub against and damage sheer fabrics.
PREPARATION 19 Fabric Care Labels Category Label Directions Hand Wash Machine Wash, Normal Cycle Use Permanent Press/Wrinkle Resistant washing machine setting (which has a cool down or cold spray before the slower spin) Use Gentle/Delicate washing machine setting (slow agitation and/ or reduced wash time).
PREPARATION Using Detergent/Fabric Softener Loading the Dispenser Recommended Detergent The detergent dispenser drawer of the washing machine has a dispenser compartment for each detergent type. Add each detergent to its appropriate compartment. Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent for front-loading washing machines. HE detergents dissolve more efficiently and produce fewer suds to ensure efficient washing and rinsing.
PREPARATION 21 Liquid Bleach Compartment Add liquid or powdered detergent to this compartment when using the pre-wash option. Always use HE (High-Efficiency) detergent with the washing machine. This compartment holds liquid chlorine bleach, which will be dispensed automatically at the proper time during the wash cycle.
OPERATION OPERATION Using the Washer 1 Load the laundry into the washing machine and close the door. 2 Press A. - The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound. B Turn to the desired cycle. - The proper default option is automatically set according to the wash cycle. See page 23, Cycle Guide, for more detailed default options for each cycle. - See page 24, Wash Cycles, for details on the wash cycles.
OPERATION 23 The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. = Available option BASIC OPTION ( =DEFAULT) CYCLE FABRIC TYPE Wash Temp.
OPERATION Wash Cycles You can wash laundry items more thoroughly by selecting the wash cycle that best suits the type of items to be washed. Turn the B to the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. See page 22, Basic operation, for more details on operating methods. Bulky/Large : Blankets or Bulky Items This cycle is for washing blankets or bulky items.
OPERATION 25 Spin Speed Each cycle has preset settings that are selected automatically. You may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings. The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. It may seem there is no water inside the drum in some cycles, but this is normal. The spin speed for each cycle has been set automatically.
OPERATION Signal Extra Rinse The washing machine plays a melody when the wash cycle is finished. The buttons make a sound each time a button is pressed. Use this option to adjust the volume of the melody and button tones. You can add an extra rinse cycle to the default rinse cycle. 1 Press A. 2 Press 2 Turn B to the desired cycle. 3 Press . Adjust the melody and button tones as desired. 4 Modify other cycle settings and add desired 1 Press A and turn - B to the desired cycle. .
OPERATION 27 Fresh Care Use this option to add extra water to the wash and rinse cycles for better wash and rinse performance (Stain Treatment) with large or bulky items. Use this function when you are not able to take out your clothes as soon as the wash cycle ends. This function provides periodic tumbling for up to about 19 hours to prevent wrinkles. Press the Start/ Pause or Power button to unload laundry at any time. 1 Press A and turn 2 Press - B to the desired cycle. 1 Press A and turn .
OPERATION Setting Options During Cycle Add Garments You can add the desired options during the wash cycle. Use this function to add garments or remove foreign objects like coins or keys after the cycle has started. Child Lock 1 Press . The cycle pauses and the door unlocks. This feature locks the controls to prevent children or others from changing the cycle settings by pressing the buttons during the cycle. The feature does not lock the door.
MAINTENANCE 29 Regular Cleaning Care After Wash After the cycle is finished, wipe the door and the inside of the door seal to remove any moisture. Leave the door open to dry the washer tub interior. Wipe the body of the washing machine with a dry cloth to remove any moisture. 7 Press C. - Drain the water from the washing machine for 1 minute. Not all of the RV antifreeze will be expelled. 8 Press A to turn off the washing machine and pull out the power plug.
MAINTENANCE Thawing Frozen Drain Lines 1 Pour hot water in the washer tub and close the door. - Leave it for 10 minutes. 2 Press A after 10 minutes. 3 Press for draining and spinning. 4 Press C. - Check if the water drains. Cleaning Periodically clean the washing machine to help maintain its performance and to minimize the chance of malfunction.
MAINTENANCE Automatic Alert Removing Mineral Buildup If you live in an area with hard water, mineral scale can form on the internal components of the washing machine. Take extra care to periodically clean the mineral buildup on the internal components to extend the lifespan of the washing machine. Check if the descaler is suitable for cleaning the washer tub before using it and run the Tub Clean cycle. See page 30, Tub Clean, for details on tub clean.
MAINTENANCE Cleaning the Water Inlet Filters Clean the water inlet filters periodically to prevent clogging. Take extra care to clean the water inlet filters for areas using hard water. Water may not be supplied if there are foreign objects, such as rust, sand, or stones in the water inlet filters. 1 Press A to turn off the washing machine and pull out the plug. 2 Turn off the faucets connected with the water inlets. 3 Remove the water inlets.
MAINTENANCE Cleaning the Drain Pump Filter 33 6 Recap the plug onto the drain hose and reattach 1 Press A to turn off the washing machine and pull out the plug. 2 Open the drain pump filter cover. 7 Insert the drain pump filter. 3 Unclip the drain hose and remove the plug from the drain hose to drain the remaining water. 8 Close the drain pump filter cover. WARNING 4 Twist the pump filter counterclockwise to remove. 5 Clean the pump filter and opening.
MAINTENANCE Cleaning the Door Seal Clean the door seal once a month to prevent buildup of dirt in the door seal. 1 Wear rubber gloves and protective goggles. 2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in 1 gallon (3.8 L) of water. 3 Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and wipe all around the door seal. 4 Wipe any moisture with a dry towel or cloth after cleaning. 5 Leave the door open to allow the door seal to dry completely.
TROUBLESHOOTING 35 Checking Error Messages If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective action. Message Possible Causes Item of clothing has gathered on one side of the tub. y There are not enough items in the machine.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Check the following before calling for service.
SPECIFICATIONS Problem Power is not turned on The door does not open when the cycle pauses or finishes The wash cycle time is longer than usual It is musty or moldy in the tub Possible Causes Solutions y Did you remove the load immediately after it finished? y Remove the load immediately after it finishes. y Did you overload the tub? y Do not overload the tub. y Did you reverse the hot and cold water inlets? y Hot water rinse can cause garments to wrinkle. Check the inlet hose connections.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS LG SmartThinQ Application The LG SmartThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. Installing LG SmartThinQ Application Search for the LG SmartThinQ application from the Google Play Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application.
SMART FUNCTIONS Smart Diagnosis™ Function Smart Diagnosis™ through the Customer Information Center or logo • For appliances with the This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from the appliance and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. NOTE y Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the appliance can be turned on using the button.
WARRANTY LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA) WARRANTY: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
/* :$6+,1* 0$&+,1( /,0,7(' :$55$17< &$1$'$ 8"33"/5: :$55$17< 4IPVME ZPVS -( 8BTIFS i1SPEVDUw GBJM EVF UP B EFGFDU JO NBUFSJBM PS XPSLNBOTIJQ VOEFS OPSNBM IPNF VTF EVSJOH UIF XBSSBOUZ QFSJPE TFU GPSUI CFMPX -( $BOBEB XJMM BU JUT PQUJPO repair or replace UIF 1SPEVDU VQPO SFDFJQU PG QSPPG PG PSJHJOBM SFUBJM QVSDIBTF 5IJT XBSSBOUZ JT WBMJE POMZ UP UIF PSJHJOBM SFUBJM QVSDIBTFS PG UIF QSPEVDU BOE BQQMJFT POMZ UP B 1SPEVDU EJTUSJCVUFE JO $BOBEB CZ -( $BOBEB PS BO BVUIPSJ[FE $BOBEJBO EJTUSJCVUPS UI
WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER THE FOLLOWING CASES Level Level Level With regard to damages or failures resulting from misuse, improper installation, maintenance, natural disaster or repair (unauthorized technician or parts, as specified by LG), customer will be charged for the repair. Strange vibration or noise caused by not removing shipping bolts or tub support. Level Level Remove the shipping bolts and tub support.
WARRANTY 43 E lbow B ra cket T ie S tra p Lack of power caused by loose connection of power cord or electrical outlet problem. Reconnect the power cord or change the electrical outlet. L evel L evel Service trips to deliver, pick up, install the product or for instruction on product use. The removal and reinstallation of the Product. The warranty covers manufacturing defects only. Service resulting from improper Installation is not covered.
MEMO
ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO LAVADORA Por favor lea atentamente este manual del usuario antes de operar la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso de que necesite consultarlo. WM3080C* www.lg.com MFL70183003 Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER El motor inverter, montado directamente en el tambor, produce muy poco ruido y vibraciones, y ofrece una gran duración y una larga vida útil. SMART DIAGNOSIS™ Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información por teléfono al Centro de Atención al Cliente.
ÍNDICE 3 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4 5 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN 6 7 8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 8 8 9 Partes Accesorios Características del Panel 11 INSTALACIÓN 11 12 13 14 15 16 17 17 Descripción de La Instalación Selección de La ubicación Adecuada Desembalaje y Re
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su seguridad y la de otros es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo d
8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Partes Cajón dispensador de detergente (véase página 20) Entradas de agua Panel de control (Véase página 9).
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 9 Características del Panel Selector de Ciclos Funcionamiento Pantalla ESPAÑOL Botón de Encendido Funcionamiento Botón Botón de Inicio/ Pausa Botón de Selección de Temperatura de Agua Botón de Selección de Velocidad de Centrifugado Botón de Selección de Nivel de Suciedad Sonido de la señal de selección del botón Descripción y Enciende y apaga la lavadora. y (Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Funcionamiento (continuación) Botón Descripción y Prelavar prendas bien sucias (Véase página 26). y (Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el botón (Véase página 27). y Use esta opción para agregar agua a los ciclos de lavado y de enjuague para mejorar el rendimiento del lavado y del enjuague (Tratamiento de manchas) con prendas grandes o voluminosas (Vease pagina 27).
NSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Descripción de La Instalación ESPAÑOL Selección de la ubicación adecuada Conexión del tubo de desagüe Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte Nivelación de la lavadora Conexión de los tubos de agua Conexión a la fuente de alimentación Pruebas de la lavadora ADVERTENCIA y La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.
12 INSTALACIÓN Selección de La ubicación Adecuada NOTA Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar vibraciones y ruidos intensos. 1 Limpie el suelo antes de la instalación. - Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso.
INSTALACIÓN Desembalaje y Retiro de Los Tornillos de Transporte Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte del tambor de foam colocado en la mitad de la base de cartón. 1 Quite los dos pernos de transporte de la parte inferior con la llave inglesa (incluida) para soltar por completo los cuatro pernos de transporte, girándolos en el sentido opuesto al de las agujas del reloj y después tirando de ellos.
14 INSTALACIÓN Conexión de Las Tuberías de Agua 1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos extremos de la manguera. - Inserte una junta de goma en los acoples roscados de cada manguera para evitar fugas. 4 Conecte las mangueras a las entradas de agua con la mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la manguera roja a la entrada de agua caliente.
INSTALACIÓN Conexión del Tubo de Desagüe Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se produzcan fugas. NOTA Utilización de Una Tina de Lavado 1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo. - Conecte el codo a una distancia no superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora.
16 INSTALACIÓN Nivelación de La Lavadora PRECAUCIÓN El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una superficie sólida. 1 Compruebe que la lavadora esté nivelada. - Compruebe la nivelación meciendo los extremos superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre la máquina.
INSTALACIÓN 17 Pruebas de La Lavadora Conecte a tierra la lavadora para evitar un cortocircuito o descargas eléctricas durante la conexión. Compruebe si la lavadora ha sido instalado correctamente y realice una prueba de funcionamiento. Utilización de Una Toma de 3 Clavijas 1 Cargue la lavadora con 6 libras (2,7 kg) de ropa. Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra adicional. 2 Pulse A y gire 3 Pulse B. para Rinse + Spin. C. - Se inicia el ciclo de lavado.
18 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Clasificación de Las Cargas de Lavado Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe. Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacios. - Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden danar la lavadora o sus prendas. Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado.
PREPARACIÓN 19 Etiquetas de Cuidado de Las Telas La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Categoría Etiqueta Instrucciones Lavado a máquina, ciclo normal Utilice el ajuste de planchado permanente/ resistente a las arrugas (la cual tiene un enfriado o rociado con agua fría antes del centrifugado más lento) Utilice el ajuste de prendas delicadas (agitación lenta y/o tiempo de lavado reducido).
20 PREPARACIÓN Utilización del Detergente/ Suavizante Detergente Recomendado Asegúrese de utilizar detergentes de alta eficiencia (HE) para máquinas de carga frontal. Los detergentes de alta eficiencia se disuelven mejor y producen menos espuma para lograr un lavado y enjuague más eficiente. Utilice la cantidad correcta de detergente, siguiendo las instrucciones en la etiqueta del empaque del detergente.
PREPARACIÓN 21 Compartimiento de detergente para prelavado Compartimiento de blanqueador líquido Agregue el detergente liquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opcion de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con la lavadora. Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se dispensará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado.
22 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Uso de la lavadora 1 Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta. 2 Pulse A. - Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal acústica. B al ciclo deseado. Gire - Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado. Consulte la página 23, Guía de Ciclos, para más información sobre las opciones por defecto de cada ciclo de lavado.
FUNCIONAMIENTO 23 Guía de Ciclos La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. = Opcion disponible Opción básica ( =Defecto) Ciclo Temperatura de Lavado Caliente Tibio Semitibio Frío Tap Fr o Algodón, lienzo, toallas, Caliente camisas, sábanas, jeans, Tibio Semitibio cargas mixtas Frío Prendas grandes tales como mantas y edredones Velocidad de Centrifugado Medio Bajo Ninguno Heavy Duty (Muy Potente) Telas de algodon muy sucias Perm.
24 FUNCIONAMIENTO Ciclos de Lavado Puede lavar la ropa de forma más intensiva seleccionando el ciclo de lavado más adecuado para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el B al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte la página 22, Funcionamiento básico, para más información sobre los métodos de funcionamiento. Bulky/Large : Mantas o Ropa Voluminosa Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas voluminosas.
FUNCIONAMIENTO Spin Speed (Velocidad de Centrifugado) Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automaticamente. Tambien puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programacion de ciclos. Apriete el boton para ver esa opcion y seleccionar otros ajustes. La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun el tipo y tamano de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia maxima.
26 FUNCIONAMIENTO Signal (Señal) Extra Rinse (Aclarado Extra) La lavadora reproduce una melodía cuando ha terminado el ciclo de lavado. Los botones emiten un sonido cuando se pulsan. Utilice esta opción para ajustar el volumen de la melodía y los tonos de los botones. 1 Pulse A. 2 Gire B al ciclo deseado. . - Se iluminará la luz 3 Pulse . Ajuste la melodía y los tonos de los botones según lo desee.
FUNCIONAMIENTO Water Plus (Agua Plus) Fresh Care Use esta opción para agregar agua a los ciclos de lavado y de enjuague para mejorar el rendimiento del lavado y del enjuague (Tratamiento de manchas) con prendas grandes o voluminosas. 2 Pulse B al ciclo deseado. . - Se iluminará la luz . 3 Modifique otros ajustes del ciclo y agregue las opciones deseadas o proceda al paso 4 para iniciar el ciclo. 4 Pulse C.
28 FUNCIONAMIENTO Opciones de Ajuste Durante el Ciclo Add Garments (Añadir Prendas) Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de lavado. Use esta función para añadir prendas o retirar objetos extraños como monedas o llaves después de haberse iniciado el ciclo. Child Lock (Bloqueo Infantil) Esta función bloquea los controles para evitar que los niños u otras personas cambien los ajustes del ciclo pulsando los botones durante el ciclo. Esta función no bloquea la puerta.
MANTENIMIENTO 29 MANTENIMIENTO Limpieza Regular 8 Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el Cuidados Tras el Lavado 9 Seque el interior del tambor con un trapo suave y cierre la puerta. ESPAÑOL Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior de la junta hermética de la puerta para eliminar la humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar la humedad. enchufe.
30 MANTENIMIENTO Descongelación de Los Tubos de Desagüe 1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre la puerta. - Deje el agua adentro durante 10 minutos. Limpieza Periódicamente limpie su lavadora para ayudar a mantener su rendimiento y para minimizar las posibilidades de funcionamiento defectuoso. 2 Pulse A después de 10 minutos. 3 Pulse para el drenaje y spinning. 4 Pulse C. - Verifique si se vacía el agua.
MANTENIMIENTO Alerta Automática Eliminación de La Cal Si vive en un área con agua dura, puede acumularse la cal en los componentes internos de la lavadora. Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las acumulaciones de cal en los componentes internos para prolongar la vida útil de la lavadora. Compruebe si el descalcificador es adecuado para el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de Limpieza Del Tambor. Consulte la página 30, Limpieza del Tambor, para más detalles sobre su limpieza.
32 MANTENIMIENTO Limpieza de Los Filtros de Entrada de Agua Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar que se obstruyan. Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros si vive en áreas con agua dura. El agua podría no suministrarse correctamente si hay objetos extraños, como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada de agua. 1 Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 2 Cierre las llaves de paso conectadas a las mangueras de agua.
MANTENIMIENTO Limpieza del Filtro de La Bomba de Desagüe 33 6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e introdúzcala en el alojamiento. La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por objetos extraños. enchufe. 2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe. 3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla y quite el tapón de la manguera para vaciar el agua restante.
34 MANTENIMIENTO Limpieza de La Junta de La Puerta Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes para evitar la acumulación de suciedad. 1 Utilice guantes de goma y gafas de protección. 2 Diluya 3/4 de taza (177 ml) de blanqueador líquido con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua. 3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta solución diluida y limpie toda la zona alrededor de la junta de la puerta. 4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Comprobación de Los Mensajes de Error Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada. Causas posibles Solución No hay suficiente ropa en la lavadora. y Reorganice la ropa para equilibrar la carga. y ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es demasiado y Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante el centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua.
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Llamar Al Servicio Técnico Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
ESPECIFICACIONES Problema Ropa arrugada y y La puerta no se abre cuando se hace y una pausa en el ciclo o cuando finaliza y El tiempo de lavado es más largo de lo y normal Hay moho o humedad en el tambor y y Ruido estrepitoso cuando la lavadora se llena de agua (golpe de ariete) y y Olor Solución y Retire la ropa inmediatamente cuando haya acabado el ciclo. y No sobrecargue el tambor. y El agua caliente hace que se arrugue la ropa. Revise las conexiones de las mangueras de entrada de agua.
38 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Aplicación LG SmartThinQ La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Cómo instalar la aplicación LG SmartThinQ Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la tienda Google Play en un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
FUNCIONES INTELIGENTES Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) Smart Diagnosis™ a través del Centro de información al cliente o logo • Para electrodomésticos con el Esto le da la oportunidad de hablar directamente con nuestros especialistas capacitados. El especialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido. 1 Comuníquese con el Centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: (LG EE.
40 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio.
GARANTÍA 41 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS SIGUIENTES CASOS Nivel Nivel Nivel Con respecto a los daños o fallas ocasionados por un uso indebido, una instalación inadecuada, mantenimiento, un desastre natural o Nivel Nivel una reparación (realizados por un técnico no autorizado o con partes no autorizadas, tal como lo especifica LG), al Cliente se le cobraráNivelNivel la reparación.
Code de soporte 42 GARANTÍA Correa de sujeción Problema de falta de electricidad que se debe a que la conexión del cable de alimentación está floja o a un problema con el tomacorriente. ase de e artón Vuelva a enchufar el cable de alimentación o cambie el tomacorriente. Nivel Nivel Nivel Traslado del servicio para entregar, ir a buscar, instalar el producto o recibir instrucciones sobre el uso del producto. Pernos de Remoción y reinstalación Pernos de transporte del producto.
)5$1$,6 XLY`PW O>`_TWT^L_TZY WKMRSXO Ē VK`O\ ajznqqj qnwj hj rfszjq fyyjsyn{jrjsy f{fsy q>zynqnxfynts jy htsxjw{j qj utzw wkwjshj js ytzy yjrux/ bXEBKBN |||/ql/htr XQWJBCKEBBE &RS\ULJKW /* (OHFWURQLFV ,QF 7RXV GURLWV UpVHUYpV
$"3"$5&3*45*26&4 %6 130%6*5 &$5$&7(5,67,48(6 '8 352'8,7 */7&34&63 .05&63 %Ŝ&/53"*/&.&/5 %*3&$5 -F NPUFVS Ë JOWFSTJPO RVJ FTU EJSFDUFNFOU DPOOFDUÏ Ë MB DVWF QSPEVJU USÒT QFV EF CSVJUT FU EF WJCSBUJPOT FO QMVT EhPGGSJS VOF EVSBCJMJUÏ BJOTJ RVhVOF MPOHÏWJUÏ SFNBSRVBCMFT 4."35 %*"(/04*4.
Configuration des options pendant le cycle - Nettoyage de routine - Entretien Après le Lavage - Entretien Dans Les Zones à Climat Froid Nettoyage Aperçu de l'installation Choix d'un emplacement adéquat Déballage et Retrait des Boulons D’expédition Raccordement des Conduites D’eau Raccordement de La Conduite D’évacuation Stabilisation de La Machine à Laver Branchement électrique Essai de la laveuse Tri des brassées - Étiquettes D’entretien des Tissus - Tri du Linge Utilisation du Détergent/de L’assoupliss
*/4536$5*0/4 *.1035"/5&4 %& 4$63*5 ,16758&7,216 ,03257$17(6 '( 6&85,7 /,6(= 7287(6 /(6 ',5(&7,9(6 $9$17 '87,/,6(5 /$33$5(,/ "7&35*44&.
*/4536$5*0/4 *.1035"/5&4 %& 4$63*5 ,16758&7,216 ,03257$17(6 '( 6&85,7 /,6(= 7287(6 /(6 ',5(&7,9(6 $9$17 '87,/,6(5 /$33$5(,/ "7&35*44&.
*/4536$5*0/4 *.1035"/5&4 %& 4$63*5 ,16758&7,216 ,03257$17(6 '( 6&85,7 /,6(= 7287(6 /(6 ',5(&7,9(6 $9$17 '87,/,6(5 /$33$5(,/ "7&35*44&.&/5 1PVS WPUSF TFDVSJUF WPVT EFWF[ TVJWSF M JOGPSNBUJPO DPOUFOVF EBOT DF NBOVFM BGJO EF SFEVJSF MFT SJTRVFT E JODFOEJF FU E FYQMPTJPO EF DIPD FMFDUSJRVF BJOTJ RVF QPVS FWJUFS MFT EPNNBHFT NBUFSJFMT MFT CMFTTVSFT DPSQPSFMMFT PV VO EFDFT 35®&$87,216 '( 6®&85,7® 3285 /,167$//$7,21 "7&35*44&.
*/4536$5*0/4 *.1035"/5&4 %& 4$63*5 ,16758&7,216 ,03257$17(6 '( 6&85,7 /,6(= 7287(6 /(6 ',5(&7,9(6 $9$17 '87,/,6(5 /$33$5(,/ "7&35*44&.&/5 35®&$87,216 '( 6®&85,7® 3285 /$ 87,/,6$7,21 /$ (175(7,(1 (7 1(772<$*( (7 /$ 0,6( $8 5(%87 "7&35*44&.
"1&36 %6 130%6*5 $3(58 '8 352'8,7 3LªFHV #BD EF EJTUSJCVUJPO EV E¨UFSHFOU WPJS QBHF 0SJGJDFT EŜBENJTTJPO EF MŜFBV 1BOOFBV EF DPNNBOEF WPJS QBHF 5VSCP8BTI.$ 5VZ§SF 4VQ¨SJFVSF 1PSUF 4BT EŜ¨UBODI¨JU¨ 1*450/ %& 1035& .
"1&36 %6 130%6*5 &DUDFW«ULVWLTXHV GX SDQQHDX GH FRPPDQGH 4¨MFDUFVS EF $ZDMF 'PODUJPOOFNFOU "GGJDIBHF )5$1$,6 #PVUPO %ŜBMJNFOUBUJPO )RQFWLRQQHPHQW %RXWRQ #PVUPO %¨NBSSFS 4VTQFOESF #PVUPO EF 4QJO 4¨MFDUJPO EF MB 4QFFE 5FNQ¨SBUVSF EF 4FMFDUJPO -ŜFBV #VUUPO #PVUPO EF 4¨MFDUJPO EV /JWFBV EF 4PVJMMVSF #PVUPO EF T¨MFDUJPO EFTJHOBM EF TPOPSF )RQFWLRQ y 1FSNFU EF NFUUSF MB NBDIJOF Ë MBWFS FO NBSDIF FU IPST UFOTJPO y 1FOEBOU MF DZDMF EF MBWBHF QFSNFU E BSSÐUFS MF TZTUÒNF E BOOVM
"1&36 %6 130%6*5 'PODUJPOOFNFOU TVJUF %XWWRQ 'HVFULSWLRQ y 4FMFDUJPOOF[ QSFMBWBHF MJOHF USFT TBMF 7PJS QBHF y .
*/45"--"5*0/ ,167$//$7,21 $SHU©X GH O LQVWDOODWLRQ )5$1$,6 $IPJY E VO FNQMBDFNFOU BE¨RVBU 3BDDPSEFNFOU EF MB DPOEVJUF EŜ¨WBDVBUJPO %¨CBMMBHF FU SFUSBJU EFT CPVMPOT EŜFYQ¨EJUJPO 4UBCJMJTBUJPO EF MB NBDIJOF MBWFS 3BDDPSEFNFOU EF MB DPOEVJUF EŜFBV #SBODIFNFOU ¨MFDUSJRVF &TTBJ EF MB MBWFVTF "7&35*44&.
-Ŝ*/45"--"5*0/ &KRL[ G XQ HPSODFHPHQW DG«TXDW 3&.
-Ŝ*/45"--"5*0/ '«EDOODJH HW 5HWUDLW GHV %RXORQV 'ØH[S«GLWLRQ &OMFWFS MFT EFVY CPVMPOT EV CBT BWFD MB DMÏ JODMVT QPVS QPVWPJS EFTTFSSFS DPNQMÒUFNFOU MFT RVBUSF CPVMPOT FO MFT UPVSOBOU EBOT MF TFOT JOWFSTF EFT BJHVJMMFT E VOF NPOUSF FU QPVS QPVWPJS FOTVJUF MFT SFUJSFS "UUBDIF #PVMPOT GJY¨T MŜFYQ¨EJUJPO 1PVTTF[ MFT CPVDIPOT GPVSOJT Ë M JOUÏSJFVS EFT USPVT EF CPVMPOT 4VQQPSU FO NPVTTF #BTF EF DBSUPO $BQVDIPO 3&.
-Ŝ*/45"--"5*0/ 5DFFRUGHPHQW GHV &RQGXLWHV 'ØHDX 3BDDPSEF[ MFT UVZBVY BVY PSJGJDFT E BENJTTJPO E FBV QVJT FO TFSSBOU FODPSF EF UPVS BWFD VOF QJODF 3BDDPSEF[ MF UVZBV CMFV TVS VO PSJGJDF E BENJTTJPO E FBV GSPJEF FU MF UVZBV SPVHF TVS VO PSJGJDF E BENJTTJPO E FBV DIBVEF 7ÏSJGJF[ MFT KPJOUT FO DBPVUDIPVD TVS MFT EFVY DÙUÏT EV UVZBV *OUSPEVJTF[ VO KPJOU FO DBPVUDIPVD EBOT MFT SBDDPSET GJMFUÏT EF DIBRVF UVZBV QPVS FNQÐDIFS EFT GVJUFT +PJOU FO DBPVUDIPVD 0SJGJDF EŜBENJTTJPO EŜFB
-Ŝ*/45"--"5*0/ 5DFFRUGHPHQW GH /D &RQGXLWH 'Ø«YDFXDWLRQ 8WLOLVDWLRQ GH /D &XYH GH /DYDJH 'JYF[ FU TÏDVSJTF[ MF UVZBV E ÏWBDVBUJPO QPVS ÏWJUFS MF KFV FU EFT GVJUFT 'JYF[ M FYUSÏNJUÏ EV UVZBV TVS MF TVQQPSU EV DPVEF 3BDDPSEF[ MF TVQQPSU EV DPVEF Ë QPVDFT DN Ë QBSUJS EF M FYUSÏNJUÏ EV UVZBV E ÏWBDVBUJPO 4J MF TVQQPSU EV DPVEF FTU SBDDPSEÏ Ë QMVT EF QPVDFT DN EF M FYUSÏNJUÏ EV UVZBV E ÏWBDVBUJPO MB NPJTJTTVSF PV EFT NJDSP PSHBOJTNFT QPVSSBJFOU T JOUSPEVJSF Ë M JOUÏSJFVS EF MB NB
-Ŝ*/45"--"5*0/ 6WDELOLVDWLRQ GH /D 0DFKLQH ¢ /DYHU -B DVWF EF MBWBHF EF WPUSF OPVWFMMF NBDIJOF UPVSOF Ë VOF Ë HSBOEF WJUFTTF 1PVS SÏEVJSF EFT WJCSBUJPOT EFT CSVJUT FU UPVU EÏQMBDFNFOU BDDJEFOUFM EF MB NBDIJOF MF QMBODIFS EPJU ÐUSF QBSGBJUFNFOU VOJGPSNF FU TPMJEF 7ÏSJGJF[ TJ MF MBWF MJOHF FTU Ë OJWFBV 4FDPVF[ MFT CPSET TVQÏSJFVST EV MBWF MJOHF PV QMBDF[ VO OJWFBV TVS DFMVJ DJ - JODMJOBJTPO BV EFTTPVT EF MB NBDIJOF Ë MBWFS OF EPJU QBT EÏQBTTFS ¡ 5PVUFT MFT QBUUFT EF OJWFMMFNFOU EP
-Ŝ*/45"--"5*0/ %UDQFKHPHQW «OHFWULTXH (VVDL GH OD ODYHXVH 7FJMMF[ Ë DF RVF MB NBDIJOF Ë MBWFS TPJU NJTF Ë MB NBTTF QPVS ÏWJUFS VO DPVSU DJSDVJU PV VO DIPD ÏMFDUSJRVF MPSTRVF WPVT MB CSBODIF[ 7ÏSJGJF[ TJ MB NBDIJOF FTU DPSSFDUFNFOU JOTUBMMÏF FU FYÏDVUF[ VO UFTU EF DZDMF #SBODIF[ MB TPSUJF ÏMFDUSJRVF TBOT NJTF Ë MB UFSSF TVQQMÏNFOUBJSF "QQVZF[ TVS $ FU UPVSOFS % TVS MB ESPJUF 8WLOLVDWLRQ GH /D 6RUWLH ¢ %URFKHV $IBSHF[ MB NBDIJOF Ë MBWFS BWFD VO MJOHF EF MJWSFT LH QPVS 3J
131"3"5*0/ 353$5$7,21 7UL GHV EUDVV«HV 3U«FDXWLRQV ¢ SUHQGUH SRXU OHV Y¬WHPHQWV DYDQW OH F\FOH GH ODYDJH -JTF[ FU SFTQFDUF[ MFT JOTUSVDUJPOT TVJWBOUFT QPVS ÏWJUFS E FOEPNNBHFS PV EF SÏUSÏDJS MFT WÐUFNFOUT X 7FSJGJF[ UPVUFT MFT QPDIFT QPVS WPVT BTTVSFS RV FMMFT TPOU WJEFT %FT BSUJDMFT DPNNF EFT USPNCPOFT EFT BMMVNFUUFT EFT TUZMPT EF MB NPOOBJF FU EFT DMFT QFVWFOU FOEPNNBHFS MB NBDIJOF B MBWFS FU WPT WFUFNFOUT X -BWF[ MFT TPVT WÐUFNFOUT PV MFT ÏMÏNFOUT MÏHFST FU QFUJUT EBOT VO GJMF
131"3"5*0/ WLTXHWWHV 'ØHQWUHWLHQ GHV 7LVVXV -B QMVQBSU EFT WFUFNFOUT QPTTFEFOU EFT FUJRVFUUFT E FOUSFUJFO EFT UJTTVT RVJ BGGJDIFOU MFT EJSFDUJWFT QPVS VO TPJO BQQSPQSJF (WLTXHWWH 'LUHFWLYHV -BWBHF BWFD MB NBDIJOF DZDMF OPSNBM 6UJMJTF[ MF SÏHMBHF JOGSPJTTBCMF EV MBWF MJOHF RVJ DPNQPSUF VO SFGSPJEJTTFNFOU PV VOF BTQFSTJPO GSPJEF BWBOU MhFTTPSBHF MFOU 6UJMJTF[ MF QBSBNÒUSF 'SBHJMF %ÏMJDBU EF MB NBDIJOF Ë MBWFS GBJCMF BHJUBUJPO FU PV SÏEVDUJPO EV UFNQT EF MBWBHF -BWBHF /F QBT MBWFS
131"3"5*0/ 8WLOLVDWLRQ GX '«WHUJHQW GH /ØDVVRXSOLVVHXU GH 7LVVXV '«WHUJHQW 5HFRPPDQG« "TTVSF[ WPVT RVF WPVT VUJMJTF[ VO EÏUFSHFOU )& IBVUFNFOU FGGJDBDF QPVS MF DIBSHFNFOU GSPOUBM EFT NBDIJOFT Ë MBWFS -FT EÏUFSHFOUT )& TF EJTTPMWFOU QMVT FGGJDBDFNFOU FU QSPEVJTFOU NPJOT EF NPVTTF QPVS BTTVSFS VO OFUUPZBHF FU VO MBWBHF FGGJDBDFT 6UJMJTF[ MB RVBOUJUÏ EF EÏUFSHFOU BQQSPQSJÏF DPNNF M JOEJRVF M ÏUJRVFUUF EF M FNCBMMBHF EV EÏUFSHFOU &KDUJHPHQW GX 'LVWULEXWHXU -F CBD EF EJTUSJCVUJPO EV EÏUFSHFOU E
131"3"5*0/ &RPSDUWLPHQW ¢ G«WHUJHQW GH SU«ODYDJH &RPSDUWLPHQW ¢ HDX GH -DYHO "KPVUF[ EV EFUFSHFOU MJRVJEF PV FO QPVESF B DF DPNQBSUJNFOU QPVS EJTUSJCVUJPO BVUPNBUJRVF MPSTRVF WPVT VUJMJTF[ M PQUJPO EF QSFMBWBHF 6UJMJTF[ UPVKPVST EV EFUFSHFOU IBVUF FGGJDBDJUF BWFD MB NBDIJOF B MBWFS $F DPNQBSUJNFOU DPOUJFOU M FBV EF +BWFM DIMPSÏF RVJ TFSB EJTUSJCVFF BVUPNBUJRVFNFOU BV CPO NPNFOU EVSBOU MF DZDMF EF MBWBHF &RPSDUWLPHQW ¢ G«WHUJHQW SULQFLSDO $F DPNQBSUJNFOU DPOUJFOU MF EFUFSHFOU B MFTTJWF QP
'0/$5*0//&.
'0/$5*0//&.&/5 2ULHQWDWLRQV VXU /H &\FOH GH /DYDJH -F HVJEF EF DZDMF DJ EFTTPVT NPOUSF MFT PQUJPOT FU MFT UZQFT EF UJTTVT SFDPNNBOEÏT QPVS DIBRVF DZDMF O 0QUJPO EJTQPOJCMF &<&/( &<&/( 5VC $MFBO 6O SFDPVST QÏSJPEJRVF Ë /FUUPZBHF EF DF DZDMF QFSNFU E ÏWJUFS MB DVWF M BQQBSJUJPO EF NPJTJTTVSF FU E PEFVST EF NPJTJ #VMLZ -BSHF .
'0/$5*0//&.
'0/$5*0//&.
'0/$5*0//&.
'0/$5*0//&.&/5 :DWHU 3OXV $MRXW GØHDX 6UJMJTF[ DFUUF PQUJPO QPVS BKPVUFS EF MhFBV BVY DZDMFT EF MBWBHF FU EF SJOÎBHF BGJO EhPCUFOJS EF NFJMMFVST SÏTVMUBUT OPUBNNFOU BWFD MFT BSUJDMFT WPMVNJOFVY "QQVZF[ TVS $ FU UPVSOF[ % FO GPODUJPO EV "QQVZF[ TVS -F WPZBOU WB T BMMVNFS .PEJGJF[ MFT BVUSFT SÏHMBHFT EF DZDMF FU BKPVUF[ MFT PQUJPOT EÏTJSÏFT PV QBTTF[ Ë MhÏUBQF QPVS EÏNBSSFS MF DZDMF "QQVZF[ TVS & &ROG :DVK /DYDJH ¢ O HDX IURLGH 0& "KPVUFS M PQUJPO $PME 8BTI.
'0/$5*0//&.
&/53&5*&/ (175(7,(1 1HWWR\DJH GH URXWLQH " MB GJO EV DZDMF FTTVZF[ MB QPSUF FU M JOUÏSJFVS EV TBT E ÏUBODIÏJUÏ QPVS FOMFWFS MB NPJTJTTVSF -BJTTF[ MB QPSUF PVWFSUF QPVS GBJSF TÏDIFS M JOUÏSJFVS EF MB DVWF EF MBWBHF &TTVZF[ MB DPRVF EF MB NBDIJOF Ë MBWFS Ë M BJEF E VO UJTTV TFD QPVS FOMFWFS M IVNJEJUÏ "QQVZF[ TVS $ QPVS NFUUSF MB NBDIJOF Ë MBWFS IPST UFOTJPO FU EÏCSBODIF[ MB GJDIF E BMJNFOUBUJPO 4ÏDIF[ M JOUÏSJFVS EV UVCF EF MB DVWF Ë MBWFS BWFD VO UJTTV EPVY FU GFSNF[ MB QPSUF "
&/53&5*&/ '«JHO GHV FRQGXLWHV G «YDFXDWLRQ 7FSTF[ M FBV DIBVEF EBOT MB DVWF Ë MBWFS FU GFSNF[ MB QPSUF 1BUJFOUF[ QFOEBOU NJOVUFT "QQVZF[ TVS $ BQSÒT NJOVUFT "QQVZF[ TVS QPVS MF ESBJOBHF FU MB GJMBUVSF "QQVZF[ TVS & 7ÏSJGJF[ TJ M FBV FTU ÏWBDVÏF 1HWWR\DJH -BWF[ QÏSJPEJRVFNFOU MB NBDIJOF Ë MBWFS QPVS BJEFS Ë DPOTFSWFS TB QFSGPSNBODF FU NJOJNJTFS MFT SJTRVFT EF EZTGPODUJPOOFNFOU 7XE &OHDQ 1HWWR\DJH GH OD FXYH 6OF NBVWBJTF JOTUBMMBUJPO PV VUJMJTBUJPO EF MB NBDIJOF Ë
&/53&5*&/ $OHUWH DXWRPDWLTXH 5HWUDLW GHV U«VLGXV PLQ«UDX[ 4J WPVT WJWF[ EBOT VOF [POF DBSBDUÏSJTÏF QBS MB QSÏTFODF EhFBV EVSF EV UBSUSF QFVU TF GPSNFS TVS MFT DPNQPTBOUT JOUFSOFT EF MB NBDIJOF Ë MBWFS 1SFOF[ EFT QSÏDBVUJPOT TVQQMÏNFOUBJSFT QPVS OFUUPZFS M BDDVNVMBUJPO EF SÏTJEVT NJOÏSBVY TVS MFT DPNQPTBOUT JOUFSOFT EF MB MBWFVTF BGJO EF QSPMPOHFS TB EVSÏF EF WJF 7ÏSJGJF[ TJ MF EÏUBSUSBOU DPOWJFOU Ë MB DVWF EF MBWBHF BWBOU EF M VUJMJTFS FU MBODF[ MF DZDMF /FUUPZBHF EF MB DVWF 3ÏGÏSF[ WPVT Ë M
&/53&5*&/ 1HWWR\DJH GHV )LOWUHV GH /ØRULILFH 'ØDGPLVVLRQ 'ØHDX /FUUPZF[ MFT GJMUSFT EFT PSJGJDFT E BENJTTJPO E FBV EF UFNQT FO UFNQT QPVS ÏWJUFS RV JMT TPJFOU CPVDIÏT 1SFOF[ EFT QSÏDBVUJPOT QBSUJDVMJÒSFT FO OFUUPZBOU MFT GJMUSFT EFT PSJGJDFT E BENJTTJPO E FBV QPVS MFT [POFT RVJ VUJMJTFOU M FBV EVSF *M FTU QPTTJCMF RVF M FBV OF TPJU QBT BQQSPWJTJPOOÏF T JM FYJTUF EFT DPSQT ÏUSBOHFST DPNNF MB SPVJMMF MF TBCMF PV EFT QJFSSFT BV OJWFBV EFT GJMUSFT EFT PSJGJDFT E BENJTTJPO E FBV "QQVZF[ TVS
&/53&5*&/ 1HWWR\DJH GX )LOWUH GH /D 3RPSH GH 9LGDQJH 3FQMBDF[ MB GJDIF TVS MF UVZBV EF WJEBOHF FU JOTÏSF[ MF EBOT M BHSBGF "QQVZF[ TVS $ QPVS NFUUSF MB NBDIJOF Ë MBWFS IPST UFOTJPO FU EÏCSBODIF[ MB GJDIF E BMJNFOUBUJPO 0VWSF[ MF DPVWFSDMF EV GJMUSF EF MB QPNQF EF *OTÏSF[ MF GJMUSF EF MB QPNQF EF WJEBOHF WJEBOHF 5JSF[ MF UVZBV EF WJEBOHF IPST EF M BHSBGF FU FOMFWF[ MB GJDIF EV UVZBV EF WJEBOHF QPVS ÏWBDVFS M FBV SÏTJEVFMMF 5PSEF[ MF GJMUSF EF MB QPNQF EBOT MF TFOT B
&/53&5*&/ 1HWWR\DJH GX 6DV 'Ø«WDQFK«LW« /FUUPZF[ MF TBT E ÏUBODIÏJUÏ VOF GPJT QBS NPJT QPVS ÏWJUFS M BDDVNVMBUJPO EF MB TBMFUÏ Ë DF OJWFBV .
%&1"//"(& '(3$11$*( 9«ULILFDWLRQ GHV 0HVVDJHV 'ØHUUHXUV 4J MF NFTTBHF DJ EFTTPVT T BGGJDIF Ë M ÏDSBO WÏSJGJF[ MFT ÏMÏNFOUT TVJWBOUT FU QSFOF[ MFT NFTVSFT DPSSFDUJWFT OÏDFTTBJSFT &DXVHV SUREDEOHV 6ROXWLRQV -F MJOHF T FTU BDDVNVMÏ TVS VO DÙUÏ EF MB DVWF EF MBWBHF EBOT MB NBDIJOF y 7PUSF MJOHF T FTU JM BDDVNVMÏ Ë VO TFVM FOESPJU PV MB DIBSHF FTU FMMF USÒT QFUJUF y "WF[ WPVT MBWÏ VO BOJNBM FO QFMVDIF VOF OBUUF PV EFT WÐUFNFOUT USJDPUÏT y "WF[ WPVT MBWÏ EFVY DPVWFSUVSFT EJGGÏSFOUFT BV NÐNF N
%&1"//"(& $YDQW 'ØDSSHOHU OH 6HUYLFH GH 0DLQWHQDQFH 7ÏSJGJF[ MFT ÏMÏNFOUT TVJWBOUT BWBOU E BQQFMFS MF TFSWJDF 3UREOºPH &DXVHV SUREDEOHV 6ROXWLRQV &OLF SHUFHSWLEOH y &OUFOEF[ WPVT VO TPO MPSTRVF WPVT GFSNF[ y $F TPO FTU OPSNBM FU FTU QFSDFQUJCMF WFSSPVJMMF[ PV EÏWFSSPVJMMFS MB QPSUF MPSTRVF MB QPSUF FTU GFSNÏF WFSSPVJMMÏF PV EÏWFSSPVJMMÏF +DOºWHPHQW RX DXWUH EUXLW y - FBV FTU FMMF BTQFSHÏF EBOT MB DVWF y $F TPO FTU OPSNBM MPSTRVF M FBV FTU BTQFSHÏF PV FO DJSDVMBUJPO QFOEBOU MF DZD
41$*'*$"5*0/4 3UREOºPH &DXVHV SUREDEOHV y "WF[ WPVT FOMFWÏ MB DIBSHF JNNÏEJBUFNFOU BQSÒT MB GJO EV DZDMF y "WF[ WPVT TVSDIBSHÏ MB DVWF y "WF[ WPVT JOWFSTÏ MFT FOUSÏFT E FBV DIBVEF FU E FBV GSPJEF /H F\FOH GH ODYDJH GXUH SOXV ORQJWHPSV y -B NBDIJOF Ë MBWFS FTU FMMF TVSDIBSHÏF % BVUSFT PQUJPOT POU FMMFT ÏUÏ BKPVUÏFT BV DZDMF EF MBWBHF TXH SU¹YX /D FXYH HVW PRLVLH RX VHQW OH UHQIHUP¹ y "WF[ WPVT VUJMJTÏ MF EÏUFSHFOU BQQSPQSJÏ y "WF[ WPVT SÏHVMJÒSFNFOU OFUUPZÏ MB DVWF %UXLWV GH FRXSV
38 FONCTIONS INTELLIGENTES FONCTIONS INTELLIGENTES Application LG SmartThinQ L application LG SmartThinQ vous permet de communiquer avec l appareil à l aide d un téléphone intelligent. Installation de l’application LG SmartThinQ Recherchez l application LG SmartThinQ dans Google Play Store sur un téléphone intelligent. Suivez les directives et installez l application.
FONCTIONS INTELLIGENTES Fonction Smart DiagnosisMC REMARQUES Smart DiagnosisMC – diagnostic par le Centre d’information à la clientèle ou Cela vous donne la possibilité de parler directement à l un de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre les données transmises par l appareil et les utilise pour analyser le problème, fournissant ainsi un diagnostic rapide et efficace.
("3"/5*& *$5$17,( /,0,7( 3285 /$ /$9(86( /* &$1$'$ GARANTIE : En cas de défaillance de votre laveuse (« produit ») consécutive à une défaillance matérielle ou à un vice de fabrication dans le cadre d•une utilisation ménagère normale pendant la période de garantie définie ci-dessous, LG Canada, à sa convenance, réparera ou remplacera le produit dès réception de la preuve d•achat initial au détail.
("3"/5*& 41 &(77( *$5$17,( /,0,7( 1( &2895( 3$6 /(6 &$6 68,9$176 6L OHV GRPPDJHV RX EULV U¹VXOWHQW GXQH PDXYDLVH XWLOLVDWLRQ LQVWDOODWLRQ GXQ PDXYDLV HQWUHWLHQ RX GXQH U¹SDUDWLRQ IDXWLYH WHFKQLFLHQ RX SLºFHV QRQ DXWRULV¹V FRPPH SU¹FLV¹ SDU /* GHV IUDLV GH U¹SDUDWLRQ YRXV VHURQW GHPDQG¹V 5HWLUH] OHV ERXORQV G H[S¹GLWLRQ HW OH VXSSRUW GH OD FXYH Support de la cuve Base en carton Boulons d'expédition )XLWHV FDXV¹HV SDU OD VDOHW¹ FKHYHX[ SHOXFKHV VXU OH MRLQW RX OD YLWUH GH OD SRUWH
2 Niveau 1° Débit naturel de l'eau Pression d'eau élevée Bang!! Bruit intense Arrêt soudain du débit d’eau
LG Customer Information Center This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory default (Home Use)” setting. Changing the factory default settings or enabling other features may increase power consumption that could exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR. 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.