ENGLISH FRANÇAIS OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. WM3488H* MFL63288674 www.lg.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 5 6 7 BASIC SAFETY PRECAUTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL 8 PRODUCT OVERVIEW 8 8 9 Parts Accessories Control Panel Features 11 INSTALLATION 11 12 13 14 15 16 17 17 Installation Overview Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Bolts Connecting the Water Lines Connecting the Dra
PRODUCT FEATURES INVERTER DIRECT-DRIVE MOTOR he inverter direct drive motor, which is directly connected to the drum, is capable of producing multiple T distinct motions for optimal wash performance with very little noise and vibration. The motor assembly also contains fewer moving parts, resulting in fewer repairs.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others are very important. W e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Detergent dispenser drawer (See page 20) Water inlets Control panel (See page 9) Inverter directdrive motor Power cord Large-capacity stainless steel drum Door Shipping bolts Leveling feet Drain hose Drain hose Drain pump filter Drain pump filter cover Accessories Included Accessories or Hot/cold water hoses Non-skid pads Caps for covering shipping bolt holes Wrench Tie strap Elbow bracket (for securing drain hose) NOTE yy Contact LG Customer Ser
PRODUCT OVERVIEW 9 Cycle selector Power Button Operation Custom PGM Button Start/ Pause Button Soil Level Selection Button Water Temperature Selection Button Display Spin Dry Pre Wash Speed Selection Button Selection Button Button Operation Button Description yy Turns the washing machine on and off. yy (During the wash cycle) stops operation, and cancels the settings. yy Tub Clean - For tub clean (see page 30). yy Sanitary - For underwear, diapers, etc. (see page 24).
PRODUCT OVERVIEW Operation (continued) Button Description yy Set the delay time of starting the cycle (see page 27). yy Use this option to add extra water to the wash and rinse cycles for better wash performance with large or bulky items. yy Use this option to save a special combination of settings that you use frequently. (See page 28). yy Use this option to rinse detergent from the load. (See page 27). yy Add an extra rinse to the selected cycle (see page 27).
INSTALLATION 11 ENGLISH INSTALLATION Installation Overview Choosing the proper location Unpacking and removing shipping bolts Connecting the water line Connecting the drain line Leveling the washer Connecting to the power supply Testing the washer WARNING yy Washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to follow this warning can result in back or other injury.
INSTALLATION NOTE Choosing the Proper Location Install the washing machine on a solid floor that is strong and rigid enough to support the weight of the washing machine, even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe vibration and noise. 1 Clean the floor before installation. - Make sure to select solid and smooth ground.
INSTALLATION Remove the washer from the carton base. 1 Starting with the bottom two shipping bolts, use the wrench (included) to fully loosen all four shipping bolts by turning them counterclockwise. Remove the bolt assemblies by wiggling them slightly while pulling them out. If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always lay it carefully on its side. Do not lay the washer on its front or back.
INSTALLATION Connecting the Water Lines 1 Check the rubber seals on both sides of the hose. - Insert a rubber seal into the threaded fittings on each hose to prevent leaking. Rubber seal Rubber seal Water hose (To faucet) Water hose (To water inlet on the washing machine) 2 Connect the water supply hoses to the HOT and COLD water faucets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. - Connect the blue hose to a cold water faucet and the red hose to a hot water faucet.
INSTALLATION Secure the drain hose in place to prevent moving and leaking. NOTE yy The drain hose should be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and malfunction. yy Total height of the hose end should not exceed 96 inches (244.8 cm) from the bottom of the washer. yy The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. yy Make sure that the water lines are not stretched, pinched, crushed, or kinked.
INSTALLATION Leveling the Washer 4 Check again to make sure the machine is level. The drum of your new washing machine spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be perfectly level and solid. 1 Check that the washing machine is level. - Ensure it is level by rocking the top edges of the washing machine or placing a level on the washing machine.
INSTALLATION 17 Testing the Washer Make sure to ground the washing machine to prevent a short circuit or an electric shock when plugging in. Check if the washing machine is properly installed and run a test cycle. Using a 3-Prong Outlet If plugged into a grounded, 3-prong outlet rated for use with this appliance, no further grounding is necessary. 1 Load the washing machine with 6 pounds of laundry (approximately 14 shirts). 2 Press the Power button and turn the cycle selector knob to the right.
PREPARATION PREPARATION Sorting Wash Loads Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes. uuCheck all pockets to make sure that they are empty. -Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes. uuBrush heavy soil, dust, or hair off fabrics before washing. - Laundry may not wash clean if there is dirt or sand on the fabrics, or items may be damaged due to particles rubbing against sheer fabrics.
PREPARATION Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Category Label Directions Hand Wash Machine Wash, Normal Cycle se Permanent Press/ U Wrinkle Resistant washing machine setting (which has a cool down or cold spray before the reduced spin) Washing Use Gentle/Delicate washing machine setting (slow agitation and/ or reduced wash time).
PREPARATION 20 PREPARATION Using Detergent/Fabric Softener Loading the Dispenser Recommended Detergent Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent for front-loading washing machines. HE detergents dissolve more efficiently and produce fewer suds to ensure efficient washing and rinsing. Use the correct amount of detergent as indicated on the detergent packaging.
PREPARATION PREPARATION Pre-Wash Detergent Compartment NOTE yy When using the pre-wash option, if liquid detergent is to be used for the main wash, the liquid detergent cup accessory must be used in the main wash dispenser, to prevent the main wash liquid detergent from being dispensed immediately. yy The amount of detergent added for the Pre-Wash option is 1/2 the amount recommended for the main wash cycle.
OPERATION OPERATION Using the Washer 1 Load the laundry into the washing machine and close the door. 2 Press the Power button. - The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound. Turn the cycle selector knob in either direction to select the desired cycle. 3 - The proper default option is automatically set according to the wash cycle. See page 23, Cycle Guide, for more detailed default options for each cycle.
OPERATION 23 The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. CYCLE Tub Clean FABRIC TYPE Removes residue and odors from washer drum Heavily soiled underwear, work clothes, diapers, etc. BASIC OPTION (=DEFAULT) Soil Spin Temp.
OPERATION Wash Cycles You can wash laundry items more thoroughly by selecting the wash cycle that best suits the type of items to be washed. Turn the cycle selector knob in either direction to select the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. See page 22, Using the Washer, for more details on operating methods. Sanitary: Reducing Laundry Bacteria This wash cycle helps to remove heavy soil on laundry through high temperature.
OPERATION Each cycle has preset settings that are selected automatically. You may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings. The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. It may seem there is no water inside the drum in some cycles, but this is normal.
OPERATION Dry Drying Tips Press the Dry button to select drying options. • For consistently dry loads, all articles in the load should be similar in material and thickness. • Do not overload the drum. Items must have room to tumble freely. • Press Start/Pause to remove items before the dry cycle has finished. Woolen Articles Do not tumble dry woolen articles. Block them (pull them to their original shape) and dry them flat.
OPERATION 27 Extra Rinse Set the desired start time for the cycle. You can add an extra rinse cycle to the default rinse cycle. 1 Press the Power button and turn the cycle selector knob in either direction to select the desired cycle. 2 Modify the cycle settings and add other options (see pages 25-28), if desired. 3 Press the Delay Wash button repeatedly to select the desired start time. - The Delay Wash indicator light will turn on. - The set start time appears on the display panel.
OPERATION Setting Options During Cycle Custom PGM You can add the desired options during the wash cycle. Recall the previously saved wash cycle and settings. Child Lock You can lock the washing machine to prevent children or others from changing the cycle settings by pressing the buttons during the cycle. Enabling Child Lock Press and hold the Pre Wash button for 3 seconds during the wash cycle.
MAINTENANCE 29 Regular Cleaning Care After Wash After the cycle is finished, wipe the door and the inside of the door seal to remove any moisture. Leave the door open to dry the washer tub interior. Wipe the body of the washing machine with a dry cloth to remove any moisture. 7 Press the Start/Pause button. - Drain the water from the washing machine for 1 minute. Not all of the RV antifreeze will be expelled. 8 Press the Power button to turn off the washing machine and pull out the power plug.
MAINTENANCE Thawing a Frozen Drain Line 1 Pour hot water in the washer tub and close the door. - Leave it for 10 minutes. 2 Press the Power button after 10 minutes. 3 Press the Spin Speed button for draining and spinning. 4 Press the Start/Pause button. - Check if the water drains. Cleaning Periodically clean the washing machine to help maintain its performance and to minimize the chance of malfunction.
MAINTENANCE When the power is on and the message blinks, it means the washer tub needs cleaning. Use Tub Clean to clean the washer tub. The automatic indicator alert for cleaning the washer tub depends on the frequency of use, however, the message will generally blink every 1~2 months. Removing Mineral Buildup If you live in an area with hard water, mineral scale can form on the internal components of the washing machine.
MAINTENANCE WARNING Cleaning the Water Inlet Filters Clean the water inlet filters periodically to prevent clogging. Take extra care to clean the water inlet filters in areas using hard water. Water may not be supplied if there are foreign objects, such as rust, sand, or stones in the water inlet filters. 1 Press the Power button to turn off the washing machine and pull out the plug. 2 Turn off the faucets connected with the water inlets. 3 Remove the water inlets.
MAINTENANCE 6 Recap the plug onto the drain hose and reattach the drain hose. The washing machine fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects. 1 Press the Power button to turn off the washing machine and pull out the plug. 2 Open the drain pump filter cover. 7 Insert the drain pump filter. 3 Unclip the drain hose and remove the plug from the drain hose to drain the remaining water.
MAINTENANCE Cleaning the Door Seal Clean the door seal once a month to prevent buildup of dirt in the door seal. 1 Wear rubber gloves and protective goggles. 2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in 1 gallon (3.8 L) of water. 3 Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and wipe down all around the door seal. 4 Wipe any moisture with a dry towel or cloth after cleaning. 5 Leave the door open to allow the door seal to dry completely.
TROUBLESHOOTING 35 Checking Error Messages If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective action. Message Possible Causes Item of clothing has gathered on one side of the tub. yy There are not enough items in the machine.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Check the following before calling for service. Problem Clicking sound Spraying or hissing sound Buzzing or gushing sound Splashing sound Rattling and clanking noise Thumping sound Vibrating noise Water leaking around washer Excessive suds or failure to rinse Staining Possible Causes yy Do you hear a sound when you close or lock and unlock the door? Solutions yy This sound is normal and occurs when the door is closed, locked or unlocked.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes 37 Solutions ENGLISH yy Did you remove the load immediately yy Remove the load immediately after it after it finished? finishes. yy Did you overload the tub? yy Do not overload the tub. yy Did you reverse the hot and cold water yy Hot water rinse can cause garments inlets? to wrinkle. Check the inlet hose connections.
SPECIFICATIONS Problem Strange odors coming from washer Possible Causes yy Heater in dryer. yy First time using washer yy Buildup of dirt on gasket or drum, dirty or clogged drain pump filter, kinked or clogged drain hose Solutions yy During the initial phase of operation, lint from laundry can settle on the heater and cause odors. This is normal and will not affect performance. yy Smell comes from the rubber attached to the washer door.
USING Smart Diagnosis™ 39 Should you experience any problems with your washer, it has the capability of transmitting data to a smart phone using the LG Smart Laundry Application or via a telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the washer is turned on by pressing the POWER button. If the washer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Using the Tag On Function Using the Tag On Function Conveniently use the smart features to communicate with the appliance right from a smart phone. The Tag On function can only be used with most smart phones equipped with the NFC (Near Field Communication) function and based on the Android OS (operating system). Application Installation Search for the LG Smart Laundry&DW application from the Google Play Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application.
WARRANTY 41 WARRANTY: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
WARRANTY LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (CANADA) WARRANTY: Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
WARRANTY 43 THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER THE FOLLOWING CASES ENGLISH Level Level Level Level Level Level Level With regard to damages or failures resulting from misuse, improper installation, maintenance, natural disaster or repair (unauthorized Level technician or parts, as specified by LG), customer will be charged for the repair.
on e on se ton se 44 WARRANTY Level Level Service trips to deliver, pick up, install the product or for instruction on product use. The removal Transit and reinstallation of the bolt Product. Transit The warranty covers manufacturing defects only. Service resulting from improper Installation is not covered. Level bolt Transit bolt 1° 1° 1° If all screws are not installed properly, it may cause excessive vibration (Pedestal model only).
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION LAVEUSE Veuillez lire ce manuel attentivement avant utilisation et le garder à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment. WM3488H* MFL63288674 www.lg.
2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 4 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE 5 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 6 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION 7 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION, L’ENTRETIEN, LE NETTOYAGE, ET LA MISE AU REBUT 8 APERÇU DU PRODUIT 8 8 9 Pièces Accessoires Caractéristiques du panneau de configuration 11 INSTALLATION 11 12 13 14 15 16 17 17 Aperçu de l'installation Sélection
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT MOTEUR INVERSEUR À ENTRAÎNEMENT DIRECT Le moteur inverseur qui est directement connecté à la cuve réduit la perte énergétique et produit moins de bruits et de vibrations. SMART DIAGNOSISMC NETOYAGE DE LA CUVE DE LAVAGE Un nettoyage mensuel de la cuve à l’aide de la fonction TUB CLEAN permet de garder la cuve propre et fraîche.
4 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès. Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 5 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
6 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 7 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
8 APERÇU DU PRODUIT APERÇU DU PRODUIT Pièces Bac de distribution du détergent (voir page 20) Panneau de commande (voir page 9) Orifices d'arrivée de l’eau Moteur à entraînement direct Porte Tambour d’acier inoxydable à Capacité ultra Boulons Pieds de nivellement fixés pour l’expédition Cordon d’alimentation Tuyau de vidange Tuyau de vidange Filtre de la pompe de vidange Couvercle du filtre de la pompe de vidange Accessoires Accessoires inclus ou Conduites d’eau chaude/froide Tampons antidér
APERÇU DU PRODUIT 9 Caractéristiques du panneau de configuration Touche de programme Sélecteur de cycle Fonctionnement personnalisé Affichage FRANÇAIS Bouton d’alimentation Fonctionnement Bouton Bouton de Bouton de Bouton Démarrer/ sélection du sélection de la Suspendre niveau de température souillure de l’eau Bouton de Bouton de Bouton de sélection de sélection du prélavage séchage la vitesse d'essorage Fonction yy Permet de mettre la laveuse en marche et hors tension.
10 APERÇU DU PRODUIT Fonctionnement (suite) Bouton Description yy (Appuyer de façon répétée) Permet de sélectionner le cycle de lavage en fonction du niveau de souillure (voir page 25). - Permet de sélectionner la vitesse d’essorage à partir de 5 niveaux. yy Appuyez plusieurs fois sur la touche Séchage pour sélectionner le cycle de séchage (voir page 26). yy Permet d’ajouter un cycle de rinçage supplémentaire au cycle sélectionné (voir page 27).
Installation 11 installation Aperçu de l'installation Raccordement de la conduite d’évacuation Déballage et retrait des boulons d’expédition Stabilisation de la laveuse Raccordement de la conduite d’eau Branchement électrique Essai de la laveuse AVERTISSEMENT yy La laveuse est lourde! Deux personnes ou plus sont nécessaires lorsque vous déballez et déplacez la laveuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures du dos ou d’autres blessures.
12 Installation Sélection de l’emplacement approprié Installez la laveuse sur un sol ferme, suffisamment résistant et dur pour supporter son poids même lorsqu'elle est entièrement chargée, sans flexion, ni rebond. Si le sol est très mou, vous devez le renforcer pour le rendre plus résistant. Si le sol n’est pas ferme, cela peut provoquer de fortes vibrations et d’énormes bruits. 1 Nettoyez le sol avant d’installer la machine. - Assurez-vous que le sol est solide et uniforme.
Installation Déballage et retrait des boulons d’expédition Retirez la laveuse de la base de carton. Si vous devez coucher la laveuse pour enlever les matériaux d'emballage à la base, veillez toujours à la coucher doucement sur un de ses côtés. Ne couchez pas la laveuse sur le devant ou sur le dos.
14 Installation Raccordement des conduites d’eau 1 Vérifiez les joints en caoutchouc sur les deux côtés du tuyau. - Introduisez un joint en caoutchouc dans les raccords filetés de chaque tuyau pour empêcher des fuites. Joint en caoutchouc Joint en caoutchouc Tuyau d’eau (arrivée d’eau dans la laveuse) Tuyau d’eau (pour le robinet) 2 Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau aux robinets d’eau CHAUDE et FROIDE en vissant d’abord fermement à la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec une pince.
Installation Raccordement de la conduite d’évacuation Fixez et sécurisez le tuyau d’évacuation pour éviter le jeu et des fuites. REMARQUES Utilisation de la cuve de lavage 1 Fixez l’extrémité du tuyau sur le support du coude. - Raccordez le support du coude à 4 pouces (10 cm) à partir de l’extrémité du tuyau d’évacuation.
16 Installation Stabilisation de la laveuse 4 Vérifiez le niveau de la laveuse une seconde fois. La cuve de lavage de votre nouvelle laveuse tourne à une à grande vitesse. Pour réduire les vibrations, les bruits, et tout déplacement accidentel de la machine, le plancher doit être parfaitement uniforme et solide. 1 Vérifiez le niveau de la laveuse. - Vérifiez le niveau exact en balançant les extrémités supérieures de la laveuse ou en plaçant un niveau sur la machine.
Installation 17 Branchement électrique Essai de la laveuse Veillez à ce que la laveuse soit mise à la masse pour éviter un court circuit ou un choc électrique lorsque vous la branchez. Vérifiez si la machine est correctement installée et exécutez un test de cycle. 1 Chargez la laveuse avec 6 livres/2,7 kg de vêtements (approximativement 14 t-shirts).
18 AVANT D’UTILISER LA MACHINE AVANT D’UTILISER LA MACHINE Tri des charges de lessivage Lisez et respectez les instructions suivantes pour éviter d’endommager ou de rétrécir les vêtements. uu Vérifiez toutes les poches pour vous assurer qu’elles sont vides. - Des articles comme des trombones, des allumettes, des stylos, de la monnaie et des clés peuvent endommager votre laveuse et vos vêtements.
AVANT D’UTILISER LA MACHINE 19 Étiquettes d’entretien des tissus La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d’entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprié. Étiquette Directives Lavage à la main Lavage avec la machine, cycle normal Lavage Utilisez le paramètre Fragile/Délicat de la laveuse (faible agitation ou réduction du temps de lavage).
20 AVANT D’UTILISER LA MACHINE Utilisation du détergent / de l’assouplisseur de tissus Détergent recommandé Assurez-vous que vous utilisez un détergent HE (hautement efficace) pour le chargement frontal des machines à laver. Les détergents HE se dissolvent plus efficacement et produisent moins de mousse pour assurer un nettoyage et un lavage efficaces. Utilisez la quantité de détergent appropriée comme l’indique l’étiquette de l’emballage du détergent.
AVANT D’UTILISER LA MACHINE Compartiment à détergent de prélavage Ajoutez du détergent liquide ou en poudre à ce compartiment pour distribution automatique lorsque vous utilisez l’option de prélavage. Utilisez toujours du détergent haute efficacité avec votre laveuse. REMARQUES Compartiment à détergent de lavage principal Ce compartiment contient le détergent à lessive pour le cycle de lavage principal, qui est ajouté à la brassée au début du cycle.
22 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Utilisation de la laveuse 1 Chargez le linge dans la laveuse et fermez la porte. 2 Appuyez sur le bouton Power. - Les voyants placés autour du bouton de sélection des cycles s’allument et un son se fait entendre. Tournez le sélecteur de cycle dans une direction pour sélectionner le cycle souhaité. 3 - L’option correcte par défaut est automatiquement définie sur le cycle de lavage.
FONCTIONNEMENT 23 Orientations sur le cycle de lavage Le guide des cycles ci-dessous montre les options et les types de tissus recommandés pour chaque cycle = Option disponible CYCLE TISSU OPTION DE BASE (=PAR DÉFAUT) Soil Spin Temp.
24 FONCTIONNEMENT Cycles de lavage Vous pouvez laver du linge plus efficacement en sélectionnant le cycle de lavage qui correspond le mieux aux types de vêtements à laver. Pour ce faire, tournez la molette sur le cycle souhaité. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage, le voyant du cycle correspondant va s’allumer. Reportez-vous à la page 22 Utilisation de la laveuse pour plus de détails sur les méthodes de fonctionnement.
FONCTIONNEMENT Boutons de configuration de cycle Chaque cycle possède des réglages préprogrammés qui se sélectionnent automatiquement. Vous pouvez également personnaliser les réglages à l’aide des boutons de configuration de cycle. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour voir et sélectionner d’autres paramètres. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau au type et à la taille de la brassée pour de meilleurs résultats et une efficacité maximale.
26 FONCTIONNEMENT Dry (Séchage) Appuyez sur la touche Dry pour sélectionner les options de séchage. • Pour obtenir un séchage uniforme, tous les articles devraient être de la même épaisseur et faits d'un tissu similaire. • Ne surchargez pas le tambour. Les articles doivent pouvoir culbuter librement. • Appuyez sur la touche Start/Pause pour retirer des articles avant que le cycle de séchage soit terminé.
FONCTIONNEMENT 27 Delay Wash (Lavage Différé) Extra Rinse (Rinçage Supplémentaire) Réglez l'heure de démarrage désiré pour le cycle. 1 Appuyez sur le bouton Power et tournez la molette de sélection de cycle en fonction du cycle souhaité. 2 Vous pouvez modifier d'autres paramètres de cycle et ajouter des options (voir pages 25-28), si désiré. Vous pouvez ajouter un cycle de rinçage supplémentaire au cycle de rinçage par défaut.
28 FONCTIONNEMENT Configuration des options pendant le cycle Vous pouvez ajouter des options souhaitées pendant le cycle de lavage. Child Lock (Verrouillage pour Enfants) Vous pouvez verrouiller la laveuse pour éviter que les enfants ou d’autres personnes changent les paramètres du cycle en appuyant sur des boutons pendant que le cycle est en cours. Activation du contrôle parental Maintenez le bouton Pre Wash enfoncé pendant trois secondes pendant le cycle de lavage.
ENTRETIEN 29 ENTRETIEN Nettoyage de routine Entretien après le lavage À la fin du cycle, essuyez la porte et l’intérieur du joint d’étanchéité pour enlever la moisissure. Laissez la porte ouverte pour faire sécher l’intérieur de la cuve de lavage. Essuyez la coque de la laveuse à l’aide d’un tissu sec pour enlever l’humidité. 7 Appuyez sur le bouton Start/Pause. - Évacuez l’eau de la laveuse pendant une minute. La quantité d’antigel VP ne sera pas entièrement expulsée.
30 ENTRETIEN Décongélation de conduites d'évacuation congelées 1 Versez l’eau chaude dans la cuve et fermez la porte. Patientez pendant 10 minutes. 2 Appuyez sur le bouton Power après 10 minutes. 3 Appuyez sur le bouton Spin Speed pour l'évacuation et la rotation. 4 Appuyez sur le bouton Start/Pause. - Vérifiez si l’eau est évacuée. Nettoyage Lavez périodiquement la laveuse pour aider à conserver sa performance et minimiser les risques de dysfonctionnement.
ENTRETIEN Alarme automatique Lorsque le système est sous tension et si le message tcL clignote, cela signifie que la laveuse doit être nettoyée. Utilisez l’option NETTOYAGE DE LA CUVE pour nettoyée. la cuve à laver. L’alarme d’indication automatique pour le nettoyage de la cuve à laver dépend de la fréquence d’utilisation, toutefois, le message clignote généralement chaque 1-2 mois.
32 ENTRETIEN Nettoyage des filtres de l’orifice d'arrivée d’eau Nettoyez les filtres des orifices d’admission d’eau de temps en temps pour éviter qu’ils soient bouchés. Prenez des précautions particulières en nettoyant les filtres des orifices d'arrivée d’eau pour les zones qui utilisent l’eau dure. Il est possible que l’eau ne soit pas approvisionnée s’il existe des corps étrangers comme la rouille, le sable, ou des pierres au niveau des filtres des orifices d’admission d’eau.
ENTRETIEN Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 33 6 Replacez la fiche sur le tuyau de vidange et insérez-le dans l’agrafe. Il est impossible de vidanger la laveuse si le filtre de la pompe de vidange est bouché. Nettoyez régulièrement le filtre d’entrée d’eau pour éviter qu’il soit bouché par des corps étrangers. 1 Appuyez sur le bouton Power pour mettre la laveuse hors tension et débranchez la fiche d’alimentation. 7 Insérez le filtre de la pompe de vidange.
34 ENTRETIEN Nettoyage du joint d’étanchéité Nettoyez le joint d’étanchéité une fois par mois pour éviter l’accumulation de la saleté à ce niveau. 1 Mettez des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité. 2 Diluez 3/4 de tasse (177 ml) d'eau de Javel liquide avec chlore dans 3,8 L (1 gallon) d’eau. 3 Trempez une éponge ou un tissu doux dans la solution diluée et essuyez le pourtour du joint d’étanchéité. 4 Essuyez l’humidité avec une serviette ou un tissu secs après le nettoyage.
DÉPANNAGE 35 DÉPANNAGE Vérification des messages d’erreurs Si le message ci-dessous s’affiche à l’écran, vérifiez les éléments suivants et prenez les mesures correctives nécessaires. Message Le circuit d’évacuation de la laveuse fonctionne lentement ou ne fonctionne pas du tout.
36 DÉPANNAGE Avant d’appeler le service d'entretien Vérifiez les éléments suivants avant d’appeler le service.
DÉPANNAGE 37 Problème Causes probables Solutions yy Avez-vous enlevé la charge immédiatement yy Retirez la charge immédiatement dès qu’elle après la fin du cycle? est finie. yy Avez-vous surchargé la cuve? yy Ne surchargez pas la cuve. yy Avez-vous inversé les entrées d’eau chaude yy Le rinçage à l’eau chaude peut provoquer et d’eau froide? des plis sur les vêtements.
38 CARACTÉRISTIQUES Problème Des odeurs émanent de la laveuse. Causes probables yy Élément chauffant de la sécheuse yy Utilisation de la laveuse pour la première fois yy Accumulation de saleté sur le joint ou le tambour, filtre de la pompe d'évacuation sale ou bouché, conduite d'évacuation écrasée ou bouchée Solutions yy Lors des premiers cycles d’utilisation, des peluches provenant de la lessive peuvent se déposer sur l’élément chauffant, ce qui peut dégager des odeurs.
UTILISATION DE SMART DIAGNOSISMC 39 UTILISATION DE SMART DIAGNOSISMC Si vous éprouvez un problème avec votre lave-linge, vous pouvez transmettre des renseignements sur votre téléphone intelligent à l’aide de l’application LG Smart Laundry ou avec votre téléphone en contactant le centre d’appels LG. La fonction Smart DiagnosisMC ne peut être activée que si vous mettez votre lave-linge en marche en appuyant sur le bouton Power.
40 Utilisation de la fonction Tag On Utilisation de la fonction Tag On Utilisez facilement les fonctions intelligentes pour communiquer avec l'appareil directement à partir d'un téléphone intelligent. La fonction Tag On peut être utilisée uniquement avec la plupart des téléphones intelligents dotés de la fonction CCP (communication en champ proche) et du système d’exploitation Android.
GARANTIE GARANTIE 41 GARANTIE LIMITEE POUR LA MACHINE A LAVER LG (CANADA) GARANTIE: En cas de défaillance de votre machine à laver (“produit”) consécutive à une défaillance matérielle ou à un vis de fabrication dans le cadre d’une exploitation ménagère normale pendant la période de garantie définie ci-dessous, LG Canada va, à sa convenance réparer ou remplacer le produit dès réception de la preuve d’achat initial en détail.
42 GARANTIE Cette garantie limitée ne couvre pas les cas suivants Niveau Si les dommages ou bris résultent d’une mauvaise utilisation, installation, d’un mauvais entretien ou d’une réparation fautive (technicienNiveau Niveau Niveau Niveau ou pièces non autorisés comme précisé par LG), des frais de réparation vous seront demandés. Niveau Niveau Niveau Vibration étrange ou bruit causé par le fait de ne pas avoir retiré boulons de transport ou les matériaux d’emballage.
rtonen se arton 43 Support coudé Courroie d'attache Un manque de puissance causé par une connexion desserrée du cordon d’alimentation ou par un problème lié à la prise de courant. Rebranchez le cordon d’alimentation ou changez la prise électrique. Niveau Niveau Niveau Les déplacements de service pour livrer, ramasser, installer le produit ou pour des instructions Boulons de sur l’utilisation du produit. de transport L’enlèvement etBoulons la Boulons réinstallation dutransport produit.
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.