ver.032317.
PRODUCT FEATURES PRODUCT FEATURES INVERTER DIRECT-DRIVE MOTOR The inverter motor, which is directly connected to the drum, produces little noise and vibration and offers great durability and a long lifespan. SMART DIAGNOSIS™ Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of transmitting data by phone to the Customer Information Center.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
PRODUCT FEATURES 7 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Detergent dispenser drawer (See page 20) Water inlets Control panel (See page 9) Water circulation and steam nozzles Door Door seal Magnetic Door Plunger (see page 2) Shipping bolts Power cord Tub Drain pump filter cover Drain hose Leveling feet Drain pump filter Drain hose Accessories Included Accessories Non-skid pads Optional Accessories Caps for covering shipping bolt holes Pedestal (sold separately) Stacking Kit (sold separately) Required Acc
PRODUCT OVERVIEW Operation (continued) Button Description y Pre-wash heavily soiled laundry (See page. 26). y (Press and hold during wash cycle) Lock/unlock the button (See page. 27). y 6TF UIJT PQUJPO UP BEE FYUSB XBUFS UP UIF XBTI BOE SJOTF DZDMFT GPS CFUUFS XBTI BOE SJOTF QFSGPSNBODF 4UBJO 5SFBUNFOU XJUI MBSHF PS CVMLZ JUFNT (See page.27). y (Press before wash cycle) Add an extra rinse to the selected cycle (See page. 26).
INSTALLATION 11 ENGLISH INSTALLATION Installation Overview Choosing the proper location Unpacking and removing shipping bolts Connecting the water line Connecting the drain line Leveling the washer Connecting to the power supply Testing the washer WARNING y Washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to do so can result in back or other injury.
INSTALLATION Choosing the Proper Location NOTE Install the washing machine on a solid floor that is strong and rigid enough to support the weight of the washing machine, even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe vibration and noise. 1 Clean the floor before installation. - Make sure to select solid and smooth ground.
INSTALLATION When removing the washer from the carton base, be sure to remove the foam drum support in the middle of the carton base. If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always lay it carefully on its side. Do NOT lay the washer on its front or back. 1 Starting with the bottom two shipping bolts, use the wrench (included) to fully loosen all four shipping bolts by turning them counterclockwise. Remove the bolt assemblies by wiggling them slightly while pulling them out.
INSTALLATION Connecting the Water Lines 1 Check the rubber seals on both sides of the hose. - Insert a rubber seal into the threaded fittings on each hose to prevent leaking. 4 Connect the hoses to the water inlets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. - Connect the blue hose to the cold water inlet and the red hose to the hot water inlet.
INSTALLATION Secure the drain hose in place to prevent moving and leaking. NOTE y The drain hose should be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and malfunction. y The end of the drain hose should not be less than 29 inches (73.7 cm) or more than 96 inches (243.8 cm) from the bottom of the washer. y The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations.
INSTALLATION Leveling the Washer 4 Check again that the washer is level. The washer tub of your new washing machine spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be perfectly level and solid. 1 Check that the washer is level. - Rock the top edges of the washing machine or place a level on the washing machine. The slope beneath the washing machine must not exceed 1°, and all four leveling feet must rest firmly on the floor.
INSTALLATION Testing the Washer Make sure to ground the washing machine to prevent a short circuit or an electric shock when plugging in. Check if the washing machine is properly installed and run a test cycle. Using a 3-Prong Outlet Plug in the electrical outlet without additional grounding. 1 Load the washing machine with 6 pounds of laundry. 2 Press A and turn 3 Press B to the right. to Rinse + Spin. 4 Press C. - The wash cycle starts.
PREPARATION PREPARATION Sorting Wash Loads Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes. X Check all pockets to make sure that they are empty. - Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can damage both the washer and your clothes. X Brush heavy soil, dust, or hair off fabrics before washing. - Laundry may not wash clean if there is dirt or sand on the fabrics, or particles may rub against and damage sheer fabrics.
PREPARATION Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Category Label Directions Hand Wash Machine Wash, Normal Cycle Use Permanent Press/Wrinkle Resistant washing machine setting (which has a cool down or cold spray before the slower spin) Use Gentle/Delicate washing machine setting (slow agitation and/ or slower wash time).
PREPARATION Using Detergent/Fabric Softener Loading the Dispenser Recommended Detergent The detergent dispenser drawer of the washing machine has a dispenser compartment for each detergent type. Add each detergent to its appropriate compartment. Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent for front-loading washing machines. HE detergents dissolve more efficiently and produce fewer suds to ensure efficient washing and rinsing.
PREPARATION 21 Liquid Bleach Compartment This compartment holds liquid chlorine bleach, which will be dispensed automatically at the proper time during the wash cycle. NOTE y If liquid detergent is to be used for the main wash when using the pre-wash option, the liquid detergent cup accessory must be used in main wash dispenser to prevent the main wash liquid detergent from being dispensed immediately.
OPERATION OPERATION Using the Washer 1 Load the laundry into the washing machine and close the door. 2 Press A. - The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound. B Turn to the desired cycle. - The proper default option is automatically set according to the wash cycle. See page 23, Cycle Guide, for more detailed default options for each cycle. - See page 24, Wash Cycles, for details on the wash cycles.
OPERATION 23 The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. O = Available option CYCLE Tub Clean Allergiene™ Sanitary Bright Whites™ Bulky/Large Cotton/ Normal Heavy Duty Perm.Press Delicates Towels FABRIC TYPE BASIC OPTION (Ì=DEFAULT) Wash Spin Soil Temp. Speed Level ADDITIONAL OPTIONS Pre Wash Periodic use of this cycle helps to prevent mildew or a musty smell.
OPERATION 25 Spin Speed Each cycle has preset settings that are selected automatically. You may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings. The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. It may seem there is no water inside the drum in some cycles, but this is normal. The spin speed for each cycle has been set automatically.
OPERATION Signal Extra Rinse The washing machine plays a melody when the wash cycle is finished. The buttons make a sound each time a button is pressed. Use this option to adjust the volume of the melody and button tones. You can add an extra rinse cycle to the default rinse cycle. 1 Press A. 2 Turn 2 Press B to the desired cycle. 3 Press . Adjust the melody and button tones as desired. 4 Modify other cycle settings and add desired options or proceed to step 5 to begin the cycle. 5 Press C.
OPERATION y Steam may not be clearly visible during the steam cycles. This is normal. Too much steam could damage clothing. y Do not use steam with delicate fabrics such as wool, silk, or easily discolored fabrics. Water Plus 6TF UIJT PQUJPO UP BEE FYUSB XBUFS UP UIF XBTI BOE SJOTF DZDMFT GPS CFUUFS XBTI BOE SJOTF QFSGPSNBODF 4UBJO 5SFBUNFOU XJUI MBSHF PS CVMLZ JUFNT B to the desired cycle. 2 Press . - The indicator light will turn on.
OPERATION Add Garments Fresh Care Use this function to add garments or remove foreign objects like coins or keys after the cycle has started. Use this function when you are not able to take out your clothes as soon as the wash cycle ends. This function provides periodic tumbling for up to about 19 hours to prevent wrinkles. Press the Start/ Pause or Power button to unload laundry at any time. 1 Press . The cycle pauses and the door unlocks.
MAINTENANCE 29 Regular Cleaning Care After Wash After the cycle is finished, wipe the door and the inside of the door seal to remove any moisture. Leave the door open to dry the washer tub interior. Wipe the body of the washing machine with a dry cloth to remove any moisture. 7 Press C. - Drain the water from the washing machine for 1 minute. Not all of the RV antifreeze will be expelled. 8 Press A to turn off the washing machine and pull out the power plug.
MAINTENANCE Thawing Frozen Drain Lines 1 Pour hot water in the washer tub and close the door. - Leave it for 10 minutes. 2 Press A after 10 minutes. 3 Press for draining and spinning. 4 Press C. - Check if the water drains. Cleaning Periodically clean the washing machine to help maintain its performance and to minimize the chance of malfunction.
MAINTENANCE Automatic Alert Removing Mineral Buildup If you live in an area with hard water, mineral scale can form on the internal components of the washing machine. Take extra care to periodically clean the mineral buildup on the internal components to extend the lifespan of the washing machine. Check if the descaler is suitable for cleaning the washer tub before using it and run the Tub Clean cycle. See page 30, Tub Clean, for details on tub clean.
MAINTENANCE Cleaning the Water Inlet Filters Clean the water inlet filters periodically to prevent clogging. Take extra care to clean the water inlet filters for areas using hard water. Water may not be supplied if there are foreign objects, such as rust, sand, or stones in the water inlet filters. 1 Press A to turn off the washing machine and pull out the plug. 2 Turn off the faucets connected with the water inlets. 3 Remove the water inlets.
MAINTENANCE 6 Recap the plug onto the drain hose and reattach the drain hose. The washing machine fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects. 1 Press A to turn off the washing machine and pull out the plug. 2 Open the drain pump filter cover. 7 Insert the drain pump filter. 3 Unclip the drain hose and remove the plug from the drain hose to drain the remaining water. 8 Close the drain pump filter cover.
MAINTENANCE Cleaning the Door Seal Clean the door seal once a month to prevent buildup of dirt in the door seal. 1 Wear rubber gloves and protective goggles. 2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in 1 gallon (3.8 L) of water. 3 Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and wipe all around the door seal. 4 Wipe any moisture with a dry towel or cloth after cleaning. 5 Leave the door open to allow the door seal to dry completely.
TROUBLESHOOTING 35 Checking Error Messages If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective action. Message Possible Causes Item of clothing has gathered on one side of the tub. y There are not enough items in the machine.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Check the following before calling for service.
Model WM3670H*A
WARRANTY LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA) WARRANTY: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
WARRANTY 41 With regard to damages or failures resulting from misuse, improper installation, maintenance, natural disaster or repair (unauthorized technician or parts, as specified by LG), customer will be charged for the repair. Strange vibration or noise caused by not removing shipping bolts or tub support. Remove the shipping bolts and tub support. Tub support shipping bolts Carton base Leakage caused by dirt (hair, lint) on gasket and door glass. Clean the gasket & door glass.
WARRANTY Lack of power caused by loose connection of power cord or electrical outlet problem. Reconnect the power cord or change the electrical outlet. Service trips to deliver, pick up, install the product or for instruction on product use. The removal and reinstallation of the Product. The warranty covers manufacturing defects only. Service resulting from improper Installation is not covered.
ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO LAVADORA Por favor lea atentamente este manual del usuario antes de operar la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso de que necesite consultarlo. WM3670H*A www.lg.com MFL69963902 Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER El motor inverter, montado directamente en el tambor, produce muy poco ruido y vibraciones, y ofrece una gran duración y una larga vida útil. SMART DIAGNOSIS™ Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información por teléfono al Centro de Atención al Cliente.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su seguridad y la de otros es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: UÊDesenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descarga
8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Partes Cajón dispensador de detergente (véase página 20) Entradas de agua Panel de control (Véase página 9).
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 9 Características del Panel Selector de Ciclos Funcionamiento Pantalla ESPAÑOL Botón de Encendido Funcionamiento Botón Botón de Inicio/ Pausa Botón de Selección de Temperatura de Agua Botón de Selección de Velocidad de Centrifugado Botón de Selección de Nivel de Suciedad Sonido de la señal de selección del botón Descripción Enciende y apaga la lavadora. (Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Funcionamiento (continuación) Botón Descripción y Prelavar prendas bien sucias (Véase página 26). y (Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el botón (Véase página 27). y 6TF FTUB PQDJØO QBSB BHSFHBS BHVB B MPT DJDMPT EF MBWBEP Z EF FOKVBHVF QBSB NFKPSBS FM SFOEJNJFOUP EFM MBWBEP Z EFM FOKVBHVF 5SBUBNJFOUP EF NBODIBT DPO QSFOEBT HSBOEFT P WPMVNJOPTBT 7FBTF QBHJOB 27).
NSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Descripción de La Instalación ESPAÑOL Selección de la ubicación adecuada Conexión del tubo de desagüe Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte Nivelación de la lavadora Conexión de los tubos de agua Conexión a la fuente de alimentación Pruebas de la lavadora ADVERTENCIA y La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.
12 INSTALACIÓN Selección de La ubicación Adecuada Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar vibraciones y ruidos intensos. 1 Limpie el suelo antes de la instalación. - Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso.
INSTALACIÓN Desembalaje y Retiro de Los Tornillos de Transporte Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte del tambor de foam colocado en la mitad de la base de cartón. 1 Quite los dos pernos de transporte de la parte inferior con la llave inglesa (incluida) para soltar por completo los cuatro pernos de transporte, girándolos en el sentido opuesto al de las agujas del reloj y después tirando de ellos.
14 INSTALACIÓN Conexión de Las Tuberías de Agua 1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos extremos de la manguera. - Inserte una junta de goma en los acoples roscados de cada manguera para evitar fugas. 4 Conecte las mangueras a las entradas de agua con la mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la manguera roja a la entrada de agua caliente.
INSTALACIÓN Conexión del Tubo de Desagüe Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se produzcan fugas. NOTA Utilización de Una Tina de Lavado 1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo. - Conecte el codo a una distancia no superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora.
16 INSTALACIÓN Nivelación de La Lavadora PRECAUCIÓN El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una superficie sólida. 1 Compruebe que la lavadora esté nivelada. - Compruebe la nivelación meciendo los extremos superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre la máquina.
INSTALACIÓN Pruebas de La Lavadora Conecte a tierra la lavadora para evitar un cortocircuito o descargas eléctricas durante la conexión. Compruebe si la lavadora ha sido instalado correctamente y realice una prueba de funcionamiento. Utilización de Una Toma de 3 Clavijas 1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa. Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra adicional. 2 Pulse A y gire 3 Pulse B. para Rinse + Spin. C. - Se inicia el ciclo de lavado.
18 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Clasificación de Las Cargas de Lavado Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe. X Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacios. - Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden danar la lavadora o sus prendas. X Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. X Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado.
PREPARACIÓN 19 Etiquetas de Cuidado de Las Telas La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Categoría Etiqueta Instrucciones Lavado a máquina, ciclo normal Utilice el ajuste de planchado permanente/ resistente a las arrugas (la cual tiene un enfriado o rociado con agua fría antes del centrifugado más lento) Utilice el ajuste de prendas delicadas (agitación lenta y/o tiempo de lavado reducido).
20 PREPARACIÓN Utilización del Detergente/ Suavizante Detergente Recomendado Asegúrese de utilizar detergentes de alta eficiencia (HE) para máquinas de carga frontal. Los detergentes de alta eficiencia se disuelven mejor y producen menos espuma para lograr un lavado y enjuague más eficiente. Utilice la cantidad correcta de detergente, siguiendo las instrucciones en la etiqueta del empaque del detergente.
PREPARACIÓN 21 Compartimiento de detergente para prelavado Compartimiento de blanqueador líquido Agregue el detergente liquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opcion de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con la lavadora. Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se dispensará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado.
22 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Uso de la lavadora 1 Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta. 2 Pulse A. - Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal acústica. B al ciclo deseado. Gire - Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado. Consulte la página 23, Guía de Ciclos, para más información sobre las opciones por defecto de cada ciclo de lavado.
23 FUNCIONAMIENTO Guía de Ciclos La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. O = Opcion disponible Ciclo Sanitary (Sanitario) Bright Whites™ Bulky/ Large (Voluminoso/ Grande) Opción básica (Ì=Defecto) Temperatura de Velocidad de Nivel de Lavado Centrifugado Suciedad El uso periódico de este ciclo ayuda a prevenir olores rancios o a moho.
FUNCIONAMIENTO Spin Speed (Velocidad de Centrifugado) Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automaticamente. Tambien puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programacion de ciclos. Apriete el boton para ver esa opcion y seleccionar otros ajustes. La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun el tipo y tamano de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia maxima.
26 FUNCIONAMIENTO Signal (Señal) Extra Rinse (Aclarado Extra) La lavadora reproduce una melodía cuando ha terminado el ciclo de lavado. Los botones emiten un sonido cuando se pulsan. Utilice esta opción para ajustar el volumen de la melodía y los tonos de los botones. 1 Pulse A. 2 Gire Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de enjuague por defecto. 1 Pulse A y gire 2 Pulse B al ciclo deseado. B al ciclo deseado. . - Se iluminará la luz 3 Pulse .
FUNCIONAMIENTO Opciones de Ajuste Durante el Ciclo NOTA Water Plus (Agua Plus) 6TF FTUB PQDJØO QBSB BHSFHBS BHVB B MPT DJDMPT EF MBWBEP Z EF FOKVBHVF QBSB NFKPSBS FM SFOEJNJFOUP EFM MBWBEP Z EFM FOKVBHVF 5SBUBNJFOUP EF NBODIBT DPO QSFOEBT HSBOEFT P WPMVNJOPTBT. B al ciclo deseado. 2 Pulse . La lavadora regulará - Se iluminará la luz Water Plus. 3 Modifique otros ajustes del ciclo y agregue las opciones deseadas o proceda al paso 4 para iniciar el ciclo. 4 Pulse C.
28 FUNCIONAMIENTO Add Garments (Añadir Prendas) Use esta función para añadir prendas o retirar objetos extraños como monedas o llaves después de haberse iniciado el ciclo. 1 Pulse . El ciclo se pausa y se libera la puerta. 2 Abra la puerta, añada prendas o retire los objetos extraños y cierre la puerta. 3 Pulse C para reiniciar el ciclo. El ciclo continúa automáticamente.
MANTENIMIENTO 29 MANTENIMIENTO Limpieza Regular 8 Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el Cuidados Tras el Lavado 9 Seque el interior del tambor con un trapo suave y cierre la puerta. ESPAÑOL Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior de la junta hermética de la puerta para eliminar la humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar la humedad. enchufe.
30 MANTENIMIENTO Descongelación de Los Tubos de Desagüe 1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre la puerta. - Deje el agua adentro durante 10 minutos. Limpieza Periódicamente limpie su lavadora para ayudar a mantener su rendimiento y para minimizar las posibilidades de funcionamiento defectuoso. 2 Pulse A después de 10 minutos. 3 Pulse para el drenaje y spinning. 4 Pulse C. - Verifique si se vacía el agua.
MANTENIMIENTO Alerta Automática Eliminación de La Cal Si vive en un área con agua dura, puede acumularse la cal en los componentes internos de la lavadora. Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las acumulaciones de cal en los componentes internos para prolongar la vida útil de la lavadora. Compruebe si el descalcificador es adecuado para el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de Limpieza Del Tambor. Consulte la página 30, Limpieza del Tambor, para más detalles sobre su limpieza.
32 MANTENIMIENTO Limpieza de Los Filtros de Entrada de Agua Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar que se obstruyan. Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros si vive en áreas con agua dura. El agua podría no suministrarse correctamente si hay objetos extraños, como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada de agua. 1 Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 2 Cierre las llaves de paso conectadas a las mangueras de agua.
MANTENIMIENTO Limpieza del Filtro de La Bomba de Desagüe 33 6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e introdúzcala en el alojamiento. La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por objetos extraños. enchufe. 2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe. 3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla y quite el tapón de la manguera para vaciar el agua restante.
34 MANTENIMIENTO Limpieza de La Junta de La Puerta Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes para evitar la acumulación de suciedad. 1 Utilice guantes de goma y gafas de protección. 2 Diluya 3/4 de taza (177 ml) de blanqueador líquido con lejía en 1 galón (3.8 litros) de agua. 3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta solución diluida y limpie toda la zona alrededor de la junta de la puerta. 4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Comprobación de Los Mensajes de Error Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada. Causas posibles Solución No hay suficiente ropa en la lavadora. y Reorganice la ropa para equilibrar la carga. y ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es demasiado y Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante pequeña? el centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua.
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Llamar Al Servicio Técnico Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
Odor Este olor es causado por la goma adjunta a la lavadora. Si la junta de goma de la puerta y la del area del sello de esta no se limpian regularmente, pueden producirse olores causados por moho o sustancias extrañas. Pueden producirse olores si se dejan sustancias extrañas en el filtro de la bomba de drenaje. Pueden producirse olores si la manguera de drenaje no está correctamente instalada, causando sifoneado (agua desviándose hacia el interior de la lavadora).
FUNCIONES INTELIGENTES
40 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio.
GARANTÍA 41 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS SIGUIENTES CASOS Con respecto a los daños o fallas ocasionados por un uso indebido, una instalación inadecuada, mantenimiento, un desastre natural o una reparación (realizados por un técnico no autorizado o con partes no autorizadas, tal como lo especifica LG), al Cliente se le cobrará la reparación. Extraiga los pernos de transporte y el soporte de la cuba.
42 GARANTÍA Problema de falta de electricidad que se debe a que la conexión del cable de alimentación está floja o a un problema con el tomacorriente. Vuelva a enchufar el cable de alimentación o cambie el tomacorriente. Traslado del servicio para entregar, ir a buscar, instalar el producto o recibir instrucciones sobre el uso del producto. Remoción y reinstalación del producto. La garantía cubre defectos de fabricación solamente.
43 MEMO ESPAÑOL
44 MEMO
45 MEMO ESPAÑOL