ENGLISH FRANÇAIS OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. WM4370H*A MFL68005556 Rev.07_062118 MFL68005556_E.indd 1 www.lg.com Copyright © 2016 - 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. 2018. 6. 28.
PRODUCT FEATURES PRODUCT FEATURES INVERTER DIRECT-DRIVE MOTOR The inverter motor, which is directly connected to the drum, produces little noise and vibration and offers great durability and a long lifespan. SMART DIAGNOSIS™ Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of transmitting data by phone to the Customer Information Center.
TABLE OF CONTENTS 2 PRODUCT FEATURES 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 5 6 7 BASIC SAFETY PRECAUTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL 8 PRODUCT OVERVIEW 8 8 9 Parts Accessories Control Panel Features 11 INSTALLATION 11 12 13 14 15 16 17 17 Installation Overview Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Bolts Connecting the Water Lines Connecting the Drain Line Leveling the Washer Connecting
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others are very important. e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and W obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Detergent dispenser drawer (See page 20) Water inlets Control panel (See page 9) Water circulation and steam nozzles Door Door seal Magnetic Door Plunger (see page 2) Shipping bolts Power cord Tub Drain pump filter cover Drain hose Leveling feet Drain pump filter Drain hose Accessories Included Accessories Non-skid pads Optional Accessories Caps for covering shipping bolt holes Pedestal (sold separately) Stacking Kit (sold separately) Required Ac
PRODUCT OVERVIEW 9 Cycle selector Power Button Operation Button Operation Start/ Pause Button ENGLISH Control Panel Features Display Water Temperature Selection Button Spin Speed Selection Button Soil Level Selection Button Signal Sound Selection Button Description yy Turns the washing machine on and off. yy (During the wash cycle) stops operation, and cancels the settings. yy Allergiene™ - For cotton, underwear yy Sanitary - For underwear, diapers, etc.
PRODUCT OVERVIEW Operation (continued) Button Description yy Pre-wash heavily soiled laundry (See page 26). yy (Press and hold during wash cycle) Lock/unlock the button (See page 27). yy Use this option to save time (See page 27). yy (Press before wash cycle) Add an extra rinse to the selected cycle (See page 26). yy (Press and hold during wash cycle) The drum is equipped with a white LED light that illuminates when the washer is turned on (See page 28).
INSTALLATION 11 ENGLISH INSTALLATION Installation Overview Choosing the proper location Unpacking and removing shipping bolts Connecting the water line Connecting the drain line Leveling the washer Connecting to the power supply Testing the washer WARNING yy Washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to do so can result in back or other injury.
INSTALLATION NOTE Choosing the Proper Location Install the washing machine on a solid floor that is strong and rigid enough to support the weight of the washing machine, even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe vibration and noise. 1 Clean the floor before installation. - Make sure to select solid and smooth ground.
INSTALLATION When removing the washer from the carton base, be sure to remove the foam drum support in the middle of the carton base. If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always lay it carefully on its side. Do NOT lay the washer on its front or back. 1 Starting with the bottom two shipping bolts, use the wrench (included) to fully loosen all four shipping bolts by turning them counterclockwise.
INSTALLATION Connecting the Water Lines 1 Check the rubber seals on both sides of the hose. - Insert a rubber seal into the threaded fittings on each hose to prevent leaking. 4 Connect the hoses to the water inlets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. - Connect the blue hose to the cold water inlet and the red hose to the hot water inlet.
INSTALLATION Secure the drain hose in place to prevent moving and leaking. NOTE yy The drain hose should be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and malfunction. yy The end of the drain hose should not be less than 29 inches (73.7 cm) or more than 96 inches (244.8 cm) from the bottom of the washer. yy The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations.
INSTALLATION Leveling the Washer 4 Check again that the washer is level. The washer tub of your new washing machine spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be perfectly level and solid. 1 Check that the washer is level. - Rock the top edges of the washing machine or place a level on the washing machine. The slope beneath the washing machine must not exceed 1°, and all four leveling feet must rest firmly on the floor.
INSTALLATION Testing the Washer Make sure to ground the washing machine to prevent a short circuit or an electric shock when plugging in. Check if the washing machine is properly installed and run a test cycle. Using a 3-Prong Outlet Plug in the electrical outlet without additional grounding. 1 Load the washing machine with 6 pounds of laundry. 2 Press A and turn 3 Press ENGLISH Connecting to the Power Supply 17 B to the right. to Rinse + Spin. 4 Press C. - The wash cycle starts.
PREPARATION PREPARATION Sorting Wash Loads Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes. uu Check all pockets to make sure that they are empty. - Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can damage both the washer and your clothes. uu Brush heavy soil, dust, or hair off fabrics before washing. -L aundry may not wash clean if there is dirt or sand on the fabrics, or particles may rub against and damage sheer fabrics.
PREPARATION Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Category Label Directions ENGLISH Fabric Care Labels 19 Hand Wash Machine Wash, Normal Cycle se Permanent Press/Wrinkle U Resistant washing machine setting (which has a cool down or cold spray before the slower spin) Use Gentle/Delicate washing machine setting (slow agitation and/ or reduced wash time).
PREPARATION Using Detergent/Fabric Softener Loading the Dispenser Recommended Detergent The detergent dispenser drawer of the washing machine has a dispenser compartment for each detergent type. Add each detergent to its appropriate compartment. Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent for front-loading washing machines. HE detergents dissolve more efficiently and produce fewer suds to ensure efficient washing and rinsing.
PREPARATION 21 Liquid Bleach Compartment This compartment holds liquid chlorine bleach, which will be dispensed automatically at the proper time during the wash cycle. NOTE yy If liquid detergent is to be used for the main wash when using the pre-wash option, the liquid detergent cup accessory must be used in main wash dispenser to prevent the main wash liquid detergent from being dispensed immediately.
OPERATION OPERATION Using the Washer 1 Load the laundry into the washing machine and close the door. 2 Press A. - The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound. B to the desired cycle. Turn - The proper default option is automatically set according to the wash cycle. See page 23, Cycle Guide, for more detailed default options for each cycle. - See page 24, Wash Cycles, for details on the wash cycles.
OPERATION The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. CYCLE Tub Clean Allergiene™ Sanitary FABRIC TYPE BASIC OPTION (=DEFAULT) Wash Spin Soil Temp. Speed Level Periodic use of this cycle helps to prevent mildew or a musty smell.
OPERATION Wash Cycles You can wash laundry items more thoroughly by selecting the wash cycle that best suits the type of items to be washed. Turn the B to the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. See page 22, Basic operation, for more details on operating methods. Heavy Duty : Heavily Soiled Items This cycle is for washing heavily soiled laundry through more powerful tub rotation. Perm.
OPERATION 25 Spin Speed Each cycle has preset settings that are selected automatically. You may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings. The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. It may seem there is no water inside the drum in some cycles, but this is normal. The spin speed for each cycle has been set automatically.
OPERATION Signal Delay Wash The washing machine plays a melody when the wash cycle is finished. The buttons make a sound each time a button is pressed. Use this option to adjust the volume of the melody and button tones. Set the desired start time for a cycle. proceed to step 3 to set the cycle start time. 1 Press A. 2 Turn B to the desired cycle. 1 Press A and turn 2 Modify cycle settings and add desired options or B to the desired cycle. 3 Press .
OPERATION 27 Fresh Care Adding the Cold Wash™ option reduces energy usage and provides the same washing performance as a warm water wash. By using six different washing motions (tumbling, rolling, stepping, scrubbing, swing, and filtration) fabrics are cleaned while reducing energy usage. Use this function when you are not able to take out your clothes as soon as the wash cycle ends. This function provides periodic tumbling for up to about 19 hours to prevent wrinkles.
OPERATION Add Garments Drum Light Use this function to add garments or remove foreign objects like coins or keys after the cycle has started. The drum is equipped with a white LED light that illuminates when the washer is turned on. This light automatically turns off when the door is closed and the cycle starts. To turn on the light during a cycle. 1 Press . The cycle pauses and the door unlocks. 2 Open the door, add garments or remove foreign objects, and close the door.
MAINTENANCE 29 Regular Cleaning 6 Press Care After Wash 7 Press C. After the cycle is finished, wipe the door and the inside of the door seal to remove any moisture. Leave the door open to dry the washer tub interior. Wipe the body of the washing machine with a dry cloth to remove any moisture. WARNING yy Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock or death.
MAINTENANCE Thawing Frozen Drain Lines 1 Pour hot water in the washer tub and close the door. - Leave it for 10 minutes. 2 Press A after 10 minutes. 3 Press for draining and spinning. 4 Press C. - Check if the water drains. Cleaning Periodically clean the washing machine to help maintain its performance and to minimize the chance of malfunction.
MAINTENANCE Automatic Alert Removing Mineral Buildup If you live in an area with hard water, mineral scale can form on the internal components of the washing machine. Take extra care to periodically clean the mineral buildup on the internal components to extend the lifespan of the washing machine. Check if the descaler is suitable for cleaning the washer tub before using it and run the Tub Clean cycle. See page 30, Tub Clean, for details on tub clean.
MAINTENANCE Cleaning the Water Inlet Filters Clean the water inlet filters periodically to prevent clogging. Take extra care to clean the water inlet filters for areas using hard water. Water may not be supplied if there are foreign objects, such as rust, sand, or stones in the water inlet filters. 1 Press A to turn off the washing machine and pull out the plug. 2 Turn off the faucets connected with the water inlets. 3 Remove the water inlets.
MAINTENANCE The washing machine fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects. 6 Recap the plug onto the drain hose and reattach the drain hose. ENGLISH Cleaning the Drain Pump Filter 33 1 Press A to turn off the washing machine and pull out the plug. 2 Open the drain pump filter cover. 7 Insert the drain pump filter. 3 Unclip the drain hose and remove the plug from the drain hose to drain the remaining water.
MAINTENANCE Cleaning the Door Seal Clean the door seal once a month to prevent buildup of dirt in the door seal. 1 Wear rubber gloves and protective goggles. 2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in 1 gallon (3.8 L) of water. 3 Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and wipe all around the door seal. 4 Wipe any moisture with a dry towel or cloth after cleaning. 5 Leave the door open to allow the door seal to dry completely.
TROUBLESHOOTING 35 Checking Error Messages If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective action. Message ENGLISH TROUBLESHOOTING Possible Causes Item of clothing has gathered on one side of the tub. yy There are not enough items in the machine.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Check the following before calling for service. Problem Clicking sound Possible Causes yy Do you hear a sound when you close or lock and unlock the door? Spraying or hissing sound yy Is water spraying in the tub? Solutions yy This sound is normal and occurs when the door is closed, locked or unlocked. yy This sound is normal as water is spraying or circulating during the cycle.
SPECIFICATIONS Problem Power is not turned on The door does not open when the cycle pauses or finishes The wash cycle time is longer than usual It is musty or moldy in the tub Possible Causes Solutions yy Did you remove the load immediately after it finished? yy Remove the load immediately after it finishes. yy Did you overload the tub? yy Do not overload the tub. yy Did you reverse the hot and cold water inlets? yy Hot water rinse can cause garments to wrinkle. Check the inlet hose connections.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS LG SmartThinQ Application The LG SmartThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. Installing LG SmartThinQ Application Search for the LG SmartThinQ application from the Google Play Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application.
SMART FUNCTIONS Should you experience any problems with the appliance, it has the capability of transmitting data via your telephone to the LG Customer Information Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also transmit data to a smartphone using the LG SmartThinQ application. Smart Diagnosis™ through the Customer Information Center • For appliances with the or logo This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists.
WARRANTY LIMITED WARRANTY (CANADA) ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
WARRANTY 41 PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES(FOR CANADIAN PRODUCTS): ENGLISH EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION. Definitions.
WARRANTY Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973.
WARRANTY 43 ENGLISH THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER THE FOLLOWING CASES Level Level Level Level Level With regard to damages or failures resulting from misuse, improper installation, maintenance, natural disaster or repair (unauthorized Level technician or parts, as specified by LG), customer will be charged for the repair. Level Strange vibration or noise caused by not removing shipping bolts or tub support.
ub pport Tub pport 44 Elbow Bracket WARRANTY Tie Strap Lack of power caused by loose connection of power cord or electrical outlet problem. Reconnect the power cord or change the electrical outlet. Level Service trips to deliver, pick up, install the product or for instruction on product use. The removal and reinstallation of the Product. shipping bolts shipping bolts Carton base Carton base The warranty covers manufacturing defects only.
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION LAVEUSE Veuillez lire ce manuel attentivement avant utilisation et le garder à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment. WM4370H*A MFL68005556 MFL68005556_F.indd 1 www.lg.com Copyright © 2016 - 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. 2018. 6. 28.
2 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT MOTEUR INVERSEUR À ENTRAÎNEMENT DIRECT Le moteur à inversion, qui est directement connecté à la cuve, produit très peu de bruits et de vibrations, en plus d'offrir une durabilité ainsi qu'une longévité remarquables. SMART DIAGNOSISMC Si votre laveuse présente des difficultés techniques, celle-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone au Centre d’information à la clientèle.
TABLE DES MATIERES 3 TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 4 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 4 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE 5 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 6 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION 7 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION, L’ENTRETIEN, LE NETTOYAGE ET LA MISE AU REBUT 8 APERÇU DU PRODUIT 8 8 9 Pièces Accessoires Caractéristiques du panneau de commande 11 INSTALLATION 11 12 13 14 15 16 17 17 Aperçu de l’installation Choix d’un emplacement adéquat Débal
4 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès. Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 5 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être raccordé à la terre. Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance.
6 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 7 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION, L’ENTRETIEN, LE NETTOYAGE ET LA MISE AU REBUT FRANÇAIS Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
8 APERÇU DU PRODUIT APERÇU DU PRODUIT Pièces Bac de distribution de détergent (voir page 20) Panneau de commande (voir page 9) TurboWashMC Tuyère supérieure Porte Joint d’étanchéité PISTON DE PORTE MAGNÉTIQUE (voir page 2) Orifices d’arrivée de l’eau Boulons fixés pour l’expédition Cordon d’alimentation Tuyau de vidange Tube Pieds de nivellement Couvercle du filtre de la pompe de vidange Filtre de la pompe de vidange Tuyau de vidange Accessoires Accessoires inclus Accessoires en option Tampo
APERÇU DU PRODUIT 9 Caractéristiques du panneau de commande Sélecteur de cycle Fonctionnement Affichage FRANÇAIS Bouton d’alimentation Fonctionnement Bouton Bouton Démarrer/ Suspendre Bouton de sélection de la température de l’eau Bouton de sélection de la vitesse d’essorage Bouton de sélection du niveau de souillure Bouton de sélection du signal sonore Fonction yy Permet de mettre la laveuse en marche et hors tension.
10 APERÇU DU PRODUIT Fonctionnement (suite) Button Description yy Prélavez le linge très sale linge tres sale (Voir page 26). yy (Maintenez enfoncé pendant le cycle de lavage) Verrouillez/déverrouillez le bouton (Voir page 27). yy Utilisez cette option pour économiser du temps (Voir page 27). yy (Appuyez sur la touche avant le cycle de lavage) Permet d’ajouter un cycle de rinçage supplémentaire au cycle sélectionné (Voir page 26). yy (Maintenez la touche enfoncée pendant le cycle de lavage.
INSTALLATION 11 INSTALLATION Aperçu de l'installation FRANÇAIS Choix d'un emplacement adéquat Raccordement de la conduite d’évacuation Déballage et retrait des boulons d’expédition Stabilisation de la laveuse Raccordement des conduites d’eau Branchement du cordon d’alimentation Test de fonctionnement AVERTISSEMENTS yy La laveuse est lourde! Deux personnes ou plus sont requises lorsque vous déballez et déplacez la laveuse.
12 L’INSTALLATION Choix d'un emplacement adéquat REMARQUES Installez la laveuse sur un sol ferme, suffisamment résistant et dur pour supporter son poids même lorsqu’elle est entièrement chargée, sans flexion, ni rebond. Si le sol est très mou, vous devez le renforcer pour le rendre plus résistant. Si le sol n’est pas ferme, cela peut provoquer de fortes vibrations et d’énormes bruits. 1 Nettoyez le sol avant d’installer la machine. - Assurez-vous que le sol est solide et uniforme.
L’INSTALLATION Déballage et retrait des boulons d’expédition 1 Enlevez les deux boulons du bas avec la clé (incluse) pour pouvoir desserrer complètement les quatre boulons en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et pour pouvoir ensuite les retirer. Attache FRANÇAIS Lorsque vous retirez la laveuse de la base de carton, assurez-vous d’enlever le support en mousse au milieu de la base de carton.
14 L’INSTALLATION Raccordement des conduites d’eau 1 Vérifiez les joints en caoutchouc sur les deux côtés du tuyau. - Introduisez un joint en caoutchouc dans les raccords filetés de chaque tuyau pour empêcher des fuites. Joint en caoutchouc Joint en caoutchouc Tuyau d’eau (pour le robinet) Tuyau d’eau (arrivée d’eau dans la laveuse) 2 Raccordez les tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets d’eau CHAUDE et FROIDE en vissant d’abord fermement à la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec une pince.
L’INSTALLATION Raccordement de la conduite d’évacuation Utilisation de la cuve de lavage 1 Fixez et sécurisez le tuyau de vidange pour éviter le jeu et des fuites. Fixez l’extrémité du tuyau sur le support de coude. - Raccordez le support de coude à 10 cm (4 pouces) à partir de l’extrémité du tuyau de vidange. Si le support de coude est raccordé à plus de 10 cm (4 pouces) de l’extrémité du tuyau de vidange, la moisissure ou des micro-organismes pourraient s’introduire à l’intérieur de la laveuse.
16 L’INSTALLATION Stabilisation de la laveuse AVERTISSEMENTS La cuve de lavage de votre nouvelle machine tourne à une grande vitesse. Pour réduire les vibrations, les bruits, et tout déplacement accidentel de la machine, le plancher doit être parfaitement uniforme et solide. 1 Vérifiez si la laveuse est d’aplomb. - Balancez les extrémités supérieurs de la laveuse ou placez un niveau sur celle-ci. L’inclinaison au-dessous de la laveuse ne doit pas dépasser 1°.
L’INSTALLATION Branchement du cordon d’alimentation Test de fonctionnement Veillez à ce que la laveuse soit mise à la terre pour éviter un court-circuit ou un choc électrique lorsque vous la branchez. Vérifiez si la machine est correctement installée et exécutez un test de cycle. Utilisation d’une prise à trois broches 1 Chargez la laveuse avec 6 livres/2,7 kg de vêtements. 2 Appuyez sur A et tourner B vers la droite. 3 Appuyez sur pour sélectionner le cycle de rinçage et d’essorage.
18 PRÉPARATION PRÉPARATION Tri des brassées Précautions à prendre pour les vêtements avant le cycle de lavage Lisez et respectez les instructions suivantes pour éviter d’endommager ou de rétrécir les vêtements. uu Vérifiez toutes les poches pour vous assurer qu’elles sont vides. - Des articles comme des trombones, des allumettes, des stylos, de la monnaie et des clés peuvent endommager votre laveuse et vos vêtements.
PRÉPARATION 19 Étiquettes d’entretien des tissus La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d’entretien des tissus qui affichent les directives pour les soins appropriés. Étiquette Directives Lavage à la machine, cycle normal Utilisez le réglage infroissable de la laveuse (qui comporte un refroidissement ou une aspersion froide avant l'essorage lent). Utilisez le paramètre Fragile/ Délicat de la laveuse (faible agitation et/ou réduction du temps de lavage).
20 PRÉPARATION Utilisation du détergent/de l’assouplisseur de tissus Détergent recommandé Assurez-vous que vous utilisez un détergent HE (haute efficacité) pour les laveuses à chargement frontal. Les détergents HE se dissolvent plus efficacement et produisent moins de mousse pour assurer un nettoyage et un lavage efficaces. Utilisez la quantité de détergent appropriée comme l’indique l’étiquette de l’emballage du détergent.
PRÉPARATION 21 Compartiment à détergent de prélavage Compartiment à eau de Javel Ajoutez du détergent liquide ou en poudre à ce compartiment pour distribution automatique lorsque vous utilisez l’option de prélavage. Utilisez toujours du détergent haute efficacité avec votre laveuse. Ce compartiment contient l’eau de Javel chlorée, qui sera distribuée automatiquement au bon moment durant le cycle de lavage.
22 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Utilisation de la laveuse 1 Chargez le linge dans la laveuse et fermez la porte. 2 Appuyez sur A. - Les voyants placés autour du bouton de sélection des cycles s’allument et un son se fait entendre. Tournez B en direction du cycle souhaité. - L’option correcte par défaut est automatiquement définie sur le cycle de lavage. Voir page 23, Guide sur les cycles de lavage, pour des détails sur les options par défaut de chaque cycle.
23 FONCTIONNEMENT Guide sur les cycles de lavage Le guide de cycles ci-dessous montre les options et les types de tissus recommandés pour chaque cycle.
24 FONCTIONNEMENT Cycles de lavage Vous pouvez laver du linge plus efficacement en sélectionnant le cycle de lavage qui correspond le mieux aux types de vêtements à laver. Pour ce faire, tournez B vers le cycle souhaité. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage, le voyant du cycle correspondent va s’allumer. Référez-vous à la page 22, Utilisation de la laveuse, pour plus de détails sur les méthodes de fonctionnement.
FONCTIONNEMENT 25 Spin Speed (Vitesse d'essorage) Chaque cycle possède des réglages préprogrammés qui se sélectionnent automatiquement. Vous pouvez également personnaliser les réglages à l’aide des boutons de configuration de cycle. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour voir et sélectionner d’autres paramètres. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau au type et à la taille de la brassée pour de meilleurs résultats et une efficacité maximale.
26 FONCTIONNEMENT Signal (Signal) Delay Wash (Lavage différé) La laveuse joue une musique lorsque le cycle de lavage est terminé. Les touches émettent un signal sonore chaque fois que vous appuyez dessus. Utilisez cette option pour régler le volume de la mélodie et du signal sonore des touches. Réglez l'heure de démarrage souhaitée d'un cycle. 1 Appuyez A. 2 Tournez B vers votre cycle préféré. 3 Appuyez . Réglez la mélodie et le signal sonore des touches à votre guise.
FONCTIONNEMENT 27 Fresh Care (Soins fraîcheur) Ajouter l’option Cold Wash à ces cycles permet de réduire l’utilisation d’énergie et d’obtenir la même performance de lavage qu’un lavage chaud. Les six mouvements de lavage différents (brassage, rotation, défoulage, frottement, bercement et filtration) permettent de mieux laver les vêtements tout en réduisant la consommation d'énergie. Utilisez cette fonction si vous n’êtes pas en mesure de retirer votre linge tout de suite après la fin du cycle de lavage.
28 FONCTIONNEMENT Add Garments (Ajouter des vêtements) Utilisez cette fonction pour ajouter des vêtements ou retirer des corps étrangers, comme des pièces de monnaie ou des clés, après le démarrage d’un cycle. 1 Appuyez sur . Le cycle se met en pause et la porte se déverrouille. 2 Ouvrez la porte, ajoutez des vêtements ou retirez les corps étrangers, puis refermez la porte. 3 Appuyez sur C pour redémarrer le cycle. Le cycle se poursuit automatiquement.
ENTRETIEN 29 ENTRETIEN Nettoyage de routine Entretien après le lavage AVERTISSEMENTS yy Débranchez votre laveuse avant de la nettoyer pour éviter le risque d’électrocution. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. yy N’utilisez jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour nettoyer votre laveuse. Ils endommageront sa surface.
30 ENTRETIEN Dégel des conduites d'évacuation 1 Versez de l’eau chaude dans la cuve et fermez la porte. Patientez pendant 10 minutes. 2 Appuyez sur A après 10 minutes. 3 Appuyez sur rotation. pour le drainage et la 4 Appuyez sur C. - Vérifiez si l’eau est évacuée. Nettoyage Lavez périodiquement la laveuse pour aider à conserver sa performance et minimiser les risques de dysfonctionnement.
ENTRETIEN Alerte automatique Retrait des résidus minéraux Si vous vivez dans une zone caractérisée par la présence d'eau dure, du tartre peut se former sur les composants internes de la laveuse. Prenez des précautions supplémentaires pour nettoyer l’accumulation de résidus minéraux sur les composants internes de la laveuse afin de prolonger sa durée de vie. Vérifiez si le détartrant convient à la cuve de lavage avant de l’utiliser et lancez le cycle Tub Clean.
32 ENTRETIEN Nettoyage des filtres de l’orifice d’arrivée d’eau Nettoyez les filtres des orifices d’arrivée d’eau de temps en temps pour éviter qu’ils soient bouchés. Prenez des précautions particulières en nettoyant les filtres des orifices d’arrivée d’eau pour les zones qui utilisent de l’eau dure. Il peut ne pas y avoir d’alimentation en eau s’il existe des corps étrangers comme de la rouille, du sable ou des pierres au niveau des filtres des orifices d’arrivée d’eau.
ENTRETIEN Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 33 6 Replacez la fiche sur le tuyau de vidange et insérez-le dans l’agrafe. 1 Appuyez sur A pour mettre la laveuse hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Ouvrez le couvercle du filtre de la pompe de 7 Insérez le filtre de la pompe de vidange. vidange. 3 Tirez le tuyau de vidange hors de l’agrafe et enlevez la fiche du tuyau de vidange pour évacuer l’eau résiduelle.
34 ENTRETIEN Nettoyage du joint d’étanchéité Nettoyez le joint d’étanchéité une fois par mois pour éviter l’accumulation de saleté à ce niveau. 1 Mettez des gangs en caoutchouc et des lunettes de sécurité. 2 Diluez 3/4 du gobelet (177ml) de l’eau de Javel liquide avec chlore dans 3,8 L (1 gallon) d’eau. 3 Trempez une éponge ou un tissu doux dans la solution diluée et essuyez le pourtour du joint d’étanchéité. 4 Essuyez l’humidité avec une serviette ou un tissu secs après le nettoyage.
DEPANNAGE 35 DÉPANNAGE Vérification des messages d’erreurs Si le message ci-dessous s’affiche à l’écran, vérifiez les éléments suivants et prenez les mesures correctives nécessaires. Causes probables Le linge s’est accumulé sur un côté de la cuve de lavage dans la machine.
36 DEPANNAGE Avant d’appeler le service d’entretien Vérifiez les éléments suivants avant d’appeler le service. Problème Causes probables Solutions yy Entendez-vous un son lorsque vous fermez, yy Ce son est normal et est perceptible verrouillez ou déverrouillez la porte? lorsque la porte est fermée, verrouillée ou déverrouillée. Halètement ou autre bruit yy L’eau est-elle aspergée dans la cuve? yy Ce son est normal lorsque l’eau est aspergée ou en circulation pendant le cycle.
SPÉCIFICATIONS Problème Plissage Pas d’alimentation Causes probables yy Avez-vous enlevé la charge immédiatement après la fin du cycle? yy Avez-vous surchargé la cuve? yy Avez-vous inversé les entrées d’eau chaude et d’eau froide? yy La porte ne s’ouvre pas lorsque le cycle yy est suspendu ou terminé. yy Solutions yy Retirez la charge immédiatement dès que le cycle est fini. yy Ne surchargez pas la cuve. yy Le rinçage à l’eau chaude peut provoquer le plissage des vêtements.
38 FONCTIONS INTELLIGENTES FONCTIONS INTELLIGENTES Application LG SmartThinQ Lʼapplication LG SmartThinQ vous permet de communiquer avec lʼappareil à lʼaide dʼun téléphone intelligent. Installation de l’application LG SmartThinQ Recherchez lʼapplication LG SmartThinQ dans Google Play Store sur un téléphone intelligent. Suivez les directives et installez lʼapplication.
FONCTIONS INTELLIGENTES Fonction Smart DiagnosisMC REMARQUES Smart Diagnosis – diagnostic par le Centre d’information à la clientèle ou Cela vous donne la possibilité de parler directement à l’un de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre les données transmises par l’appareil et les utilise pour analyser le problème, fournissant ainsi un diagnostic rapide et efficace.
40 GARANTIE GARANTIE LIMITEE (CANADA) AVIS D'ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L'ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L'INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D'UNE OPTION DE RETRAIT.
GARANTIE 41 PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND SAUF LA OÙ LA LOI L'INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L'INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU'À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER. Avis de différend.
42 GARANTIE Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d'arbitrage) n'est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable.
GARANTIE 43 Cette garantie limitée ne couvre pas les cas suivants Si les dommages ou les bris résultent d’une mauvaise utilisation, ou installation, d’un mauvais entretien ou d’une réparation fautive (technicien ou pièces non autorisés comme précisé par LG), des frais de réparation vous seront demandés.
Support de coude 44 GARANTIE Sangle d'attache Un débranchement électrique causé par une connexion desserrée du cordon d’alimentation ou par un problème lié à la prise de courant. pport cuve pport a cuve Rebranchez le cordon d’alimentation ou changez la prise électrique. Niveau Niveau Les déplacements de service pour livrer, ramasser, installer le produit ou pour des instructions sur l’utilisation du produit. L’enlèvement et Boulons la réinstallation du produit.
MEMO 45 FRANÇAIS MFL68005556_F.indd 45 2018. 6. 28.
46 MEMO MFL68005556_F.indd 46 2018. 6. 28.
MEMO 47 FRANÇAIS MFL68005556_F.indd 47 2018. 6. 28.
LG Customer Information Center This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory default (Home Use)” setting. Changing the factory default settings or enabling other features may increase power consumption that could exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR. MFL68005556_F.indd 48 For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 U.S.A. 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.com 2018. 6. 28.