OWNER'S MANUAL WASHING MACHINE Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. ENGLISH WM9500H*A MFL68005552 Rev.11_121120 www.lg.com Copyright © 2016-2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 3 6 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING STATEMENTS CAUTION STATEMENTS 7 PRODUCT OVERVIEW 7 Product Features 9 INSTALLATION 9 10 11 12 13 14 16 Before Installing Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Material Connecting the Water Inlet Hoses Connecting the Drain Hose Leveling the Washer Final Installation Check 17 OPERATION 17 18 19 20 23 25 29 29 Before Use Sorting Laundry Loading the Washer Adding Cleaning Produ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety Messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers. • The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with local codes. • When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION STATEMENTS CAUTION • To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: Installation • Install the product on a firm and level floor. Operation • Do not place objects on top of the appliance. • Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of time, such as during vacations.
PRODUCT OVERVIEW 7 PRODUCT OVERVIEW The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. WARNING • For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction, property damage or bodily injury caused by the use of separately purchased unauthorized components, parts, or non-LG products.
PRODUCT OVERVIEW Accessories Required Accessories Included Accessories a Hot and Cold Water Hoses Optional Accessories a Non-skid Pads b Hole Caps c Wrench d Tie Strap e Elbow Bracket (for securing drain hose) a Pedestal b Pedestal Washer c Stacking Kit Product Specifications Model WM9500H*A Electrical Requirements 120 V~, 60 Hz Min. / Max. Water Pressure 20 psi - 120 psi (138 kPa - 827 kPa) Dimensions (Width X Height X Depth) 29 5/8'' X 41 3/16" X 34 1/16'' (75.2 cm X 104.6 cm X 86.
INSTALLATION 9 INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this washer or transporting it to another location. a b c e f a Choosing the Proper Location b Unpacking and Removing Shipping Material c Connecting the Inlet Hoses d Connecting the Drain Hose e Leveling the Washer f Final Installation Check WARNING • Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may result in injury.
INSTALLATION WARNING • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel- Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump, valve, motor, control board. CAUTION • Keep hands away from the hinge area when opening or closing the door. Tools Needed pan and make sure the leveling feet are adjusted for firm and even contact with the pan.
INSTALLATION 11 Concrete flooring is best, but a wood floor is sufficient, provided it is built to FHA standards. Dimensions and Clearances A 34 1/16" (86.5 cm) B 4'' (10 cm) • Installing on carpeting and soft tile surfaces is not recommended. C 6'' (15 cm) D 52'' (134 cm) • Never install the washer on a platform or weakly supported structure. Floor Installation To ensure sufficient clearance for water inlet hoses, drain hose and airflow, allow minimum clearances of at least 1 inch (2.
INSTALLATION washer and lay it carefully on its side. Do not lay the washer on its front or back. severe vibration and noise, which can lead to permanent damage to the washer. NOTE • The power cord is secured to the back of the washer with a shipping bolt to help prevent operation with shipping bolts in place. * Removing Shipping Material 1 Remove the bolt assemblies.
INSTALLATION 13 during fill and prevent the washer from filling properly. Attach the cold water inlet hose to the cold water inlet on the back of the washer. How to Connect the Water Inlet Hoses 1 Check the fittings and seals. Inspect the threaded fitting on each hose and make sure there is a rubber seal a in place in both ends of each hose to prevent leaking. Connecting the Drain Hose 2 Connect the water supply hoses.
INSTALLATION bracket, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer. 4" (10 cm) 4" (10 cm) 2 3 4 Insert the end of the drain hose into the standpipe. 2 Hang the end of the drain hose over the side of the laundry tub. 3 Use the provided tie strap to secure the drain hose in place. Use the provided tie strap b to secure the drain hose in place.
INSTALLATION 15 NOTE 4 Tighten the locknuts b • Turn the locknuts counterclockwise and tighten them when the washer is level. ENGLISH • Before installing the washer, make sure that the floor is clean, dry and free of dust, dirt, water and oil so the washer feet cannot slide easily. Feet that move or slide on the floor can contribute to excessive vibration and noise. How to Level the Washer 1 Position the washer in its final location.
INSTALLATION 1 Load the washer with 6 thick bath towels (approximately 6 pounds). 2 Press the Power button. 3 Select the Rinse+Spin cycle. • Do not use a worn or damaged power cord or power plug. Replace or repair it immediately. Failure to do so may result in death, fire, electric shock, or malfunction. 4 Press the Start/Pause button to start the wash cycle. • Do not modify the power cord and plug provided with the appliance. Do not damage it when installing or moving the appliance.
OPERATION 17 OPERATION WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Operation Overview 1 Sort laundry and load the washer. • Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size as needed. Open the door and load items into the washer. • If using single-use detergent packs, or gel or tablet detergents, place them in the drum before loading the laundry. 2 Add cleaning products.
OPERATION 7 End of cycle. • When the cycle is finished, a melody sounds. Immediately remove the clothing from the washer to reduce wrinkling. • Check around the door seal when removing the load for small items that may be caught in the seal. NOTE • The washer rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating the clothing. It is normal to be unable to see water during the wash cycle.
OPERATION 19 By Soil By Fabric By Lint Lights Normal Easy Care Lint Collector Darks Light Sturdy ENGLISH By Colors Fabric Care Labels Many articles of clothing include a fabric care label. Using the chart below, adjust the cycle and option selections to care for your clothing according to the manufacturer’s recommendations.
OPERATION • Combine large and small items in the drum. Load large items first. Large items should not be more than half of the total load. • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer must close easily. • The washer will not fill or operate with the door open. Bulky Items • Wash thick, bulky items individually. Heavy blankets, comforters, bedspreads, or pet beds can get tangled or cause an unbalanced load if combined with other items.
OPERATION 21 2 Load the laundry products into the appropriate compartments. pressing or sliding the detergent dispenser lid open or closed. ENGLISH • If using a liquid detergent, make sure the liquid detergent cup is in place. • If using a powdered detergent, remove the liquid detergent cup and put the powder in the main wash detergent compartment. • Follow the manufacturer’s recommendations when adding cleaning products.
OPERATION Pre-wash Detergent Compartment Add liquid or powdered detergent to this compartment when using the Pre Wash option. Always use HE (High-Efficiency) detergent with your washer. • When using the Pre Wash option, liquid detergent for the main wash needs to be loaded in the liquid detergent cup accessory in the main wash dispenser (where applicable), to prevent it from being dispensed with the pre-wash detergent.
OPERATION 23 Control Panel Control Panel Features ENGLISH a Power On/Off Button • Press this button to turn the washer on or off. • Pressing this button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. • The door will unlock after a brief pause. NOTE • If there is any water remaining in the drum after the washer shuts off, it will drain after a delay. The washer can be restarted at any time before the drain begins.
OPERATION • These buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds. Time and Status Display a Cycle Status Indicators • These LEDs will blink when a cycle is selected to indicate which stages will run. • When a cycle is running, the LED for the active stage will blink, and the LEDs for the remaining stages will remain steady. Once a stage is complete, the LED will turn off.
OPERATION 25 Wash Cycles Cycle Guide Turn the knob or press the button to select the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. NOTE • Whenever load weights are mentioned, assume 1 lb (0.45 kg) = 1 thick bath towel (dry). Cycle Description Normal Use to wash all normal items such as cotton, linen, shirts, jeans or mixed loads, except delicate fabrics such as wool or silk.
OPERATION Cycle Perm.Press Description Use this cycle to minimize wrinkles when washing tablecloths or “wrinkle-free” clothes. Wash Temp. Default: Warm Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold Spin Speed Default: Medium Available: High, Medium, Low Soil Level Default: Normal Available: All Cycle Towels Description Use this cycle for washing towels, shirts, jeans and mixed loads. Wash Temp.
OPERATION 27 Cycle Description Jumbo Wash • Do not use this cycle to wash a mixed load of bedding and non-bedding items. • Do not mix large/bulky items with smaller articles of clothing. • Do not wash excessively large items. If large/bulky items do not fit easily into the tub, there may not be enough room for them to move during washing. Wash Temp.
OPERATION Cycle Rinse+Spin Spin Speed Default: High Available: All Cycle Downloaded (Small Load) Description You can use a smartphone to download a specialized cycle to this cycle position. • The default cycle is Small Load, used for normally soiled loads with a few items. This cycle is also available for download. • Refer to the LG ThinQ application to see the cycles available for download. Wash Temp.
OPERATION 29 Cycle Modifiers About Modifier Buttons • Repeatedly press the button for the desired modifier until the indicator light for the desired setting is lit. • The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. • This is a high-efficiency washer, and the water levels may be much lower than you expect. This is normal, and cleaning/rinsing performance will not be compromised.
OPERATION off after a certain time and all cycle settings are lost. • Do not use steam with delicate fabrics such as wool and silk, or easily discolored fabrics. WARNING • Do not touch the door during steam cycles. The door surface can become very hot and can cause severe burns. Allow the door lock to release before opening the door. • Do not attempt to override the door lock mechanism or reach into the washer during a steam cycle. Steam can cause severe burns.
OPERATION 31 Turbo WashTM NOTE • This option cannot be used with all cycles. • This option defaults to on for Normal, Heavy Duty and Perm.Press wash cycles. Child Lock Use this function to disable the controls. This function can prevent children from changing cycles or operating this washer. NOTE • The function does not lock the door. Cold Wash • Once this function is set, all buttons are locked except the Power button. Press the Cold Wash button to save energy by using cooler water.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS Using LG ThinQ Application The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. LG ThinQ Application Features For the product that contains the Wireless LAN module • Remote Start NOTE • If you change your wireless router, Internet service provider, or password, delete the connected appliance from the LG ThinQ application and connect it again. • This information is current at the time of publication.
SMART FUNCTIONS 33 3 Press and hold the Remote Start button for 3 seconds to enable the remote control function. • The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment. 4 Start a cycle from the LG ThinQ application on your smartphone. • The network connection may not work properly depending on the Internet service provider. NOTE • The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly.
SMART FUNCTIONS are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
SMART FUNCTIONS 35 1 Press the Power button to turn on the appliance. • Do not press any other buttons. Place the mouthpiece of your smartphone close to the c or d logo. x. Ma mm 10 3 x. Ma mm 10 Press and hold the Temp. button for 3 seconds or until the audible tones start. Hold the smartphone mouthpiece to the logo until the data transfer is complete. • Keep the smartphone in place until the data transfer has finished. Time remaining for data transfer is displayed.
MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner’s manual, including the SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this appliance. • Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.
MAINTENANCE 37 • Do not exceed the maximum fill line when adding bleach or powdered cleaners. Powdered cleaners may remain in the drum after cleaning. Close the door and press the Power button. 4 Select the Tub Clean cycle and press the Start/Pause button to begin the cycle. 5 After the cycle ends, open the door and allow the drum interior to dry completely. After you finish using the washer, leave the door open overnight to allow air to circulate and dry the drum. This helps prevent odors.
MAINTENANCE CAUTION • Cleaning the door seal with undiluted bleach may cause malfunction of the door seal and washer parts. You must add water to the bleach before using it. 1 Wear rubber gloves and protective goggles. 2 Dilute 3/4 cup (177 mL) of liquid chlorine bleach in 1 gallon (3.8 L) of water. 3 Wipe around the door seal. • Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and wipe all around the door seal. 4 Wipe up any moisture with a dry towel or cloth after cleaning.
MAINTENANCE 39 Turn off the washer, and unplug the power cord. 2 Open the drain pump filter cover. 3 Drain any remaining water. 6 Reassemble the plug onto the drain hose and reclip the drain hose. 7 Insert the drain pump filter and twist it clockwise. 8 Close the drain pump filter cover. ENGLISH 1 • Unclip the drain hose and remove the plug from the drain hose to drain the remaining water. NOTE • An OE message blinks on the display when the 4 drain pump filter is clogged with dirt.
MAINTENANCE 3 Disconnect the water inlet hoses. Drain any water from the hoses. 4 Plug the power cord into a properly grounded electrical outlet. 5 Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle (RV) antifreeze to the empty drum and close the door. • Never use automotive antifreeze. 6 Turn on the washer and press the Spin button. 7 Press the Start/Pause button to start the drain pump for 1 minute. • This will expel some of the antifreeze, leaving enough to protect the washer from damage.
TROUBLESHOOTING 41 TROUBLESHOOTING The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. FAQs Q: Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water? A: This is actually a problem with the plumbing in your home.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause & Solution UE The load is too small. UNBALANCE ERROR • Add additional items to allow the washer to balance the load. Heavy articles are mixed with lighter items. • Always try to wash articles of somewhat similar weight to allow the washer to evenly distribute the weight of the load for spinning. The load is out of balance. • Manually redistribute the load if articles have become tangled, preventing the automatic rebalancing from working properly.
TROUBLESHOOTING 43 Problem Possible Cause & Solution Vibration sensor malfunctions. VIBRATION SENSOR ERROR • Call for service. ENGLISH vs Noises Problem Clicking Possible Cause & Solution Door lock sounds when the door locks or unlocks. • Normal operation Spraying or hissing Water spraying or circulating during the cycle • Normal operation Humming or Gurgling Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle.
TROUBLESHOOTING Problem Banging noise when the washer is filling with water. (Water hammer) Possible Cause & Solution Plumbing in the home moves or flexes when the water valves in the washer shut off. • Water hammer is not caused by a defect in the washer. Install water hammer arrestors (purchased separately at hardware or home improvement store) between the fill hose and the washer for best results. Household water supply pressure is very high.
TROUBLESHOOTING 45 Problem Detergent compartments clogged from incorrect filling. • Make sure that detergent and additives are put into the correct dispenser compartments. • For all detergent types, always make sure that the dispenser drawer is fully closed before the start of the cycle. Too much detergent used. • Make sure that the suggested amount of detergent is used according to the manufacturer’s recommendations.
TROUBLESHOOTING Problem Washer is not filling properly. Possible Cause & Solution Filter is clogged. • Make sure that inlet filters on the fill valves are not clogged. Refer to Cleaning the Water Inlet Filters in MAINTENANCE. Inlet hoses may be kinked. • Check that inlet hoses are not kinked or clogged. Energy efficiency • This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer may be different than for conventional washer.
TROUBLESHOOTING 47 Performance Problem Washer is not unloaded promptly. • Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete. Washer is overloaded. • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily. Hot and cold water inlet hoses are reversed. • Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the Inlet hose connectors. Staining Bleach or softener dispensed too soon.
TROUBLESHOOTING Odor Problem Odor Possible Cause & Solution Some odor is caused by the rubber attached to the washing machine. • This odor is normal for new rubber and will disappear after the machine has been run a few times. If the rubber door gasket and door seal area are not cleaned regularly, odors can occur from mold or foreign substances. • Be sure to clean the gasket and door seal regularly and check under the door seal for small items when unloading the washer.
LIMITED WARRANTY 49 LIMITED WARRANTY TERMS AND CONDITIONS ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY • Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply, or inadequate supply of air. • Damage or failure of the Product resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere, in an unsuitable environment, or otherwise contrary to the Product owner’s manual.
LIMITED WARRANTY 51 Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim.
LIMITED WARRANTY 800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https:// www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
Memo 53
Memo
Memo 55
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.
MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias. ESPAÑOL WM9500H*A MFL68005552 Rev.11_121120 www.lg.com Copyright © 2016-2020 LG Electronics Inc.
2 ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR MENSAJES DE ADVERTENCIA MENSAJES DE PRECAUCIÓN 3 6 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 Características del producto 9 INSTALACIÓN 9 10 11 Antes de la instalación Elección de la ubicación adecuada Desempaque y retiro del material de transporte Conexión de las mangueras de entrada de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Revisión final de la instalación 12 13 15 16 18 F
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mensajes de seguridad Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia. • Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de Desempaque el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 • No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas. • No modifique ni extienda el cable de alimentación. • No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto. • Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. • El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. ADVERTENCIA • Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Accesorios Accesorios requeridos Accesorios incluidos a Mangueras de agua caliente y fría Accesorios opcionales a Apoyos antideslizantes b Tapones de agujeros c Llave d Correa e Codo de soporte (para asegurar la manguera de desagüe) a Pedestal b Pedestal lavador c Kit de Apilamiento Especificaciones del producto Modelo WM9500H*A Requisitos eléctricos 120 V~, 60 Hz Presión de agua mín./máx.
INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir esta lavadora o transportarla a otra ubicación.
10 INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio: No toque la bomba, la válvula, el motor o el tablero de control cuando el aparato esté recibiendo energía. PRECAUCIÓN • Mantenga las manos alejadas del área de las bisagras al abrir o cerrar la puerta.
INSTALACIÓN 11 Suelo Instalación Apilada o de Pedestal La lavadora puede apilarse sobre un pedestal o pedestal lavador. ESPAÑOL • Para minimizar ruidos y vibraciones, instale la lavadora en un piso sólidamente construido y a nivel, que pueda brindar soporte a la lavadora sin hundirse ni rebotar. C • La lavadora debe instalarse en un suelo firme para minimizar la vibración que se produce durante el centrifugado.
12 INSTALACIÓN • Asegúrese de que el soporte plástico del tambor a* salga junto con la base y que no quede atascado en la parte inferior de la lavadora. • Si debe recostar la lavadora para retirar la base de cartón b, siempre proteja sus lados y recuéstela con cuidado sobre un costado. No apoye la lavadora sobre su parte posterior o frontal. PRECAUCIÓN • Después de retirarlos, guarde los ensambles de pernos para uso futuro.
INSTALACIÓN 13 3 • Una vez que las mangueras estén conectadas, abra las llaves de agua y enjuague toda sustancia extraña, como suciedad, arena y aserrín. • No almacene ni instale la lavadora en un sitio sujeto a temperaturas de congelamiento. Esto puede provocar daños a las mangueras de entrada de agua y a los mecanismos internos de la lavadora.
14 INSTALACIÓN NOTA • El desagüe debe estar instalado según las regulaciones y los códigos locales vigentes. • Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre estirada, pellizcada, aplastada ni plegada. • No instale la manguera de drenaje con el extremo a una altura menor a 29.5 pulgadas (75 cm) o mayor a 96 pulgadas (244 cm) en relación al fondo de la lavadora, ni a más de 60 pulgadas (152 cm) de ella.
INSTALACIÓN 15 3 Utilice la correa proporcionada para asegurar la manguera de desagüe en su lugar. 2 Ajuste las patas de nivelación. • Gire las 4 patas de nivelación en una dirección para subir la lavadora y en la otra dirección para bajarla. Nivelación de la lavadora El tambor de la lavadora gira a velocidades muy altas. Para minimizar el ruido, la vibración y los movimientos no deseados, la lavadora debe instalarse en una superficie sólida y nivelada.
16 INSTALACIÓN 1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos antideslizantes. • Utilice un paño seco para limpiar y quitar cualquier objeto extraño o humedad. Si la superficie sigue húmeda, los apoyos antideslizantes podrían resbalarse. 2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de instalación. 3 Coloque el lado adhesivo c del apoyo antideslizante sobre el suelo. • Es más efectivo instalar las almohadillas antideslizantes debajo de las patas niveladoras frontales.
INSTALACIÓN 17 Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado). 4 Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo de lavado. 5 Compruebe que se suministra agua, que la lavadora no se balancea ni vibra en exceso y que desagota bien durante el ciclo de centrifugado. NOTA • Si el agua se fuga durante su suministro, vea Conexión de las mangueras de entrada de agua para conectarlas correctamente.
18 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Antes de utilizarlo ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. Funcionamiento general 1 Clasificación y carga de la lavadora. • Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora.
FUNCIONAMIENTO 19 7 Fin de ciclo. • Una melodía sonará cuando el ciclo haya finalizado. Remueva inmediatamente las prendas de la lavadora para reducir las arrugas. NOTA • La lavadora centrifuga el lavado de manera que le permite utilizar menos agua mientras satura completamente las prendas. Es normal que no pueda ver agua durante el ciclo de lavado.
20 FUNCIONAMIENTO bolitas y que estas ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que se le adhiere la pelusa: suéter tejido; prenda que despide pelusas: toalla de tejido esponjoso).
FUNCIONAMIENTO 21 • Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra. Agregado de productos de limpieza 4 3 Esta lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes de alta eficiencia (HE). 2 1 - No presione las prendas cuando las coloque en el tambor. - Cargue la ropa floja y no llene excesivamente el tambor. Las prendas necesitan espacio para moverse y, así, limpiarse. • Combine prendas grandes y pequeñas en el tambor. Primero, cargue la ropa más grande.
22 FUNCIONAMIENTO añadir un enjuague extra, seleccione la opción Extra Rinse (Extra enjuague).
FUNCIONAMIENTO 23 haga presión sobre la tapa del dosificador de detergente o la deslice para abrirla o cerrarla. • Si utiliza un detergente que no se disuelve fácilmente o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos y obstruirá el dispensador. Coloque detergente líquido o en polvo en este compartimiento cuando utilice la opción de Pre Wash (Pre Lavado). Siempre utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora.
24 FUNCIONAMIENTO NOTA • Siga las recomendaciones del fabricante cuando añada blanqueador. Nunca añada más de una taza y no sobrepase la línea de llenado máximo o el blanqueador se dispensará de inmediato y dañará las prendas. El uso excesivo de blanqueador también puede dañar las telas. • Nunca vierta blanqueador con cloro líquido sin diluir directamente sobre la ropa o en el tambor. Puede dañar las prendas.
FUNCIONAMIENTO 25 Panel de control Funciones del panel de control ESPAÑOL a Botón de Encendido/Apagado • Presione este botón para encender o apagar la lavadora. • Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderá cualquier configuración ingresada. • La puerta se destrabará luego de una breve pausa. NOTA • Si queda agua en el tambor después de que se apaga la lavadora, el agua se drenará después de un tiempo de retraso.
26 FUNCIONAMIENTO • La pantalla muestra las configuraciones, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de la lavadora. f Botones de Opción y Función adicional • Estos botones le permiten seleccionar opciones adicionales para el ciclo. Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales al mantenerlos presionados por 3 segundos.
FUNCIONAMIENTO 27 • Este indicador se enciende cuando el producto está conectado a una red Wi-Fi doméstica. g Indicador Grid Mode h Indicador Remote • Este indicador se enciende cuando Remote Start (Inicio remoto) está activada. ESPAÑOL • Este indicador se enciende cuando Smart Grid (Red inteligente) está activada.
28 FUNCIONAMIENTO Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para tipos específicos de cargas de lavado. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de la tela. Consulte la sección Clasificación de prendas para obtener los mejores resultados y siga las etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de símbolos de cuidado de telas, consulte la sección Clasificación de prendas.
FUNCIONAMIENTO 29 Ciclo Descripción Bedding (Ropa de Cama) • No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de ropa de cama y prendas que no lo sean. • No mezcle artículos grandes/voluminosos con prendas más pequeñas. • No lave artículos excesivamente voluminosos. Si los artículos grandes/voluminosos no entran fácilmente en la cuba, podrían no tener espacio suficiente para moverse durante el lavado.
30 FUNCIONAMIENTO AllergieneTM Ciclo Descripción Este es un ciclo potente y de alta temperatura diseñado específicamente para reducir el contenido de ciertos alérgenos. NOTA • Seleccionando este ciclo, automáticamente incorpora vapor en el ciclo del lavado. • Con este ciclo, es posible reducir significativamente los alérgenos en la ropa de cama y las prendas. • Este ciclo ayuda a reducir las poblaciones de ácaros del polvo y los alérgenos.
FUNCIONAMIENTO 31 Ciclo Delicates (Delicado) Este ciclo se utiliza para lavar camisas/blusas, prendas de nailon, lencería o prendas finas o de encaje que se pueden dañar fácilmente.
32 FUNCIONAMIENTO Ciclo Downloaded (Small Load) (Ciclo Descargado (Poca ropa)) Descripción Puede usar un teléfono inteligente para descargar un ciclo especial a esta posición de ciclo. • El ciclo predeterminado para esta posición es Small Load (Poca ropa), utilizado para cargas ligeramente sucias de pocos artículos. Este ciclo también está disponible para descargar. • Consulte la aplicación LG ThinQ para ver los ciclos disponibles para descargar.
FUNCIONAMIENTO 33 Ciclo Turbo Wash (Lavado Turbo)TM Cold Wash (Lavado Con Agua Fría) Pre Wash (Pre Lavado) # # ESPAÑOL Downloaded (Ciclo Descargado) Predeterminado:Small Load (Poca ropa) Steam (Vapor)
34 FUNCIONAMIENTO Modificadores de ciclo Acerca de los botones modificadores Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. Usted también puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo. • Presione repetidamente el botón para el modificador deseado hasta que se encienda la luz indicadora para la configuración elegida.
FUNCIONAMIENTO 35 • Seleccione la opción deseada después de elegir el ciclo y los ajustes que prefiere. 4 Presoine el botón Inicio/Pausa o Encendido/ Apagado en cualquier momento para descargar el lavado. • El LED de la opción se iluminará cuando esta se seleccione. Remote Start (Inicio remoto) • Para proteger sus prendas, no se dispone de todas las opciones en cada ciclo. Utilice un teléfono inteligente para controlar su lavadora de manera remota.
36 FUNCIONAMIENTO 2 3 Abra la puerta, añada la ropa o retire los objetos extraños, y cierre la puerta. Presione el botón Inicio/Pausa para reanudar el ciclo. El ciclo continúa automáticamente. ADVERTENCIA • No intente forzar la puerta para abrirla cuando esta se encuentra bloqueada. Hacerlo podría ocasionarle daños al artefacto, afectar su funcionamiento, o causarle una herida personal. NOTA y enjuague para mantener el rendimiento del lavado.
FUNCIONAMIENTO 37 • Una vez que se establece esta función, todos los botones quedan bloqueados, excepto el botón de Encendido/Apagado. • Apagar la alimentación no restablecerá esta función. Debe desactivar esta función antes de poder acceder a otras opciones y funciones. Bloqueando/Desbloqueando el Panel de Control 1 Conectar la alimentación. 2 Mantenga presionado el botón de Pre Wash (Pre Lavado) por 3 segundos para activar/ desactivar esta función.
38 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Uso de la aplicación LG ThinQ La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Funciones de la aplicación LG ThinQ Para el producto que contiene el módulo de conexión inalámbrica LAN • Remote Start (Inicio remoto) - Controle el aparato de manera remota desde la aplicación LG ThinQ. • Configuración - Ajuste varias opciones en el aparato y en la aplicación.
FUNCIONES INTELIGENTES 39 enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de su red. • Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. • Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
40 FUNCIONES INTELIGENTES Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo. NOTA • Solo se puede guardar un ciclo descargado a la vez en el electrodoméstico. Especificaciones módulo LAN inalámbrico Rango de frecuencia 2412 - 2462 MHz Potencia de salida (máx.) < 30 dBm Aviso de la FCC El siguiente aviso abarca el módulo del transmisor que contiene este producto.
FUNCIONES INTELIGENTES 41 • Esta función puede estar sujeta a cambios sin previo aviso y puede tener una forma diferente según dónde se encuentre ubicado. Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas Si experimenta un problema con su electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede transmitir datos sobre la resolución de problemas a un teléfono inteligente con la aplicación LG ThinQ. • Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart DiagnosisTM en el menú.
42 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de utilizar este aparato. • Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte. • No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.
MANTENIMIENTO 43 2 Coloque los productos de limpieza. Producto de limpieza Removedor de cal Instrucciones Añádalo al compartimiento principal de detergente en el dispensador. Blanqueador con cloro líquido Añádalo al compartimiento de blanqueador del dispensador. Limpiador en polvo Extraiga el recipiente de detergente líquido antes de agregar el limpiador en el compartimiento de detergente para lavado principal. Tabletas de limpieza Colóquelas directamente en el tambor de la lavadora.
44 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • No rocíe agua dentro de la lavadora. Hacerlo podría causar un incendio o una descarga eléctrica. 1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2 Deslice la tapa dispensadora de detergente hasta abrirla. 3 Retire las cubiertas de los dispensadores de detergente y extraiga los recipientes para el detergente. 2 Diluya 3/4 taza (177 mL) de blanqueador con cloro líquido en 1 galón (3.8 L) de agua. 3 Limpie toda la circunferencia del sello.
MANTENIMIENTO 45 4 Retire los filtros de las válvulas de agua cuidadosamente. 5 1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2 Abra la cubierta del filtro de la bomba de desagüe. 3 Desagote el agua restante si la hubiera. Retire objetos extraños y sumerja los filtros en vinagre blanco o en un removedor de cal. • Si utiliza un removedor de cal, siga las instrucciones del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros mientras los limpia.
46 MANTENIMIENTO NOTA • Asegúrese de que el tambor esté vacío antes de seguir estos pasos. 6 7 Vuelva a montar el tapón en la manguera de desagüe y vuelva a sujetar la manguera de desagüe. Inserte el filtro de la bomba de desagüe y gírelo hacia la derecha. 1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2 Cierre las llaves de paso de agua. 3 Desconecte las mangueras de entrada de agua. Drene el agua que quede en ellas.
MANTENIMIENTO 47 11 Para quitar el anticongelante de la lavadora luego de haberla tenido guardada, ejecute el ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) usando detergente. • No coloque ropa para lavar en este ciclo. Cuando las mangueras de entrada de agua están congeladas 1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2 Cierre las llaves conectadas a las mangueras de entrada de agua.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Mensajes de error Problemas Causas posibles y solución Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo. ERROR DE ENTRADA • Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas. Las mangueras de entrada de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas. • Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas, pellizcadas ni aplastadas detrás o debajo de la lavadora.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas posibles y solución LE Ha ocurrido un error del motor. ERROR DE MOTOR BLOQUEADO • Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego reinicie el ciclo. svd Exceso de espuma del detergente DETECCIÓN DE EXCESO DE ESPUMA • No agregue más detergente que la cantidad recomendada por el fabricante. • Si se sigue mostrando el código de error, llame al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Causas posibles y solución Agua entrando a la lavadora después de que esta ya comenzó a funcionar. La lavadora adapta el lavado al tipo y al tamaño de la carga y agrega más agua al ciclo cuando resulta necesario. • Funcionamiento normal La carga de ropa puede estar desequilibrada. Si la lavadora percibe que la carga está desequilibrada, se detiene y vuelve a llenarse para redistribuirla.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO Problemas Fuga de agua Causas posibles y solución Las mangueras no están conectadas correctamente. • Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras y los conectores. • Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. • La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Problemas Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma incorrecta. • Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los compartimientos correctos del dispensador. • Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador esté completamente cerrado antes del inicio del ciclo. Se utilizó demasiado detergente.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas La lavadora no funciona. Causas posibles y solución El panel de control se ha apagado por estar inactivo. • Esto es normal. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. La lavadora está desenchufada. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de manera segura a un tomacorriente. El suministro de agua está cerrado. • Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Problemas La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida. • Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora. El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al fondo de la lavadora. • Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4 m). No se dispensa el blanqueador.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Manchas Causas posibles y solución El blanqueador o el suavizante se dispensan antes de tiempo. • Llenado en exceso del compartimiento dispensador o se cerró demasiado rápido, lo que causa que el blanqueador o el suavizante se dispensen inmediatamente. Siempre mida el blanqueador, y nunca use más de 1 taza. El blanqueador/suavizante se agregó directamente sobre la ropa en el tambor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 Olor. Problemas Algo de olor es causado por la goma adjunta a la lavadora. • Este olor es normal en la goma nueva y desaparecerá después de haber utilizado la máquina algunas veces. Si la junta de goma de la puerta y la del area del sello de esta no se limpian regularmente, pueden producirse olores causados por moho o sustancias extrañas.
58 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA EE. UU. TÉRMINOS Y CONDICIONES AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LES DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
GARANTÍA LIMITADA 59 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes de servicio para i) entregar, recoger, o instalar el producto; instruir sobre cómo operar el producto; ii) corregir cableado; o iii) corregir reparaciones o instalaciones no autorizadas. • Daños o fallo del producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
60 GARANTÍA LIMITADA PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones.
GARANTÍA LIMITADA 61 Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
62 Memorándum
Memorándum 63
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.