OWNER'S MANUAL WASHING MACHINE Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. ENGLISH WT7150C* / WT7000C* MFL68267084 Rev.01_061021 www.lg.com Copyright © 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 3 6 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING STATEMENTS CAUTION STATEMENTS 7 PRODUCT OVERVIEW 7 Product Features 9 INSTALLATION 9 10 11 11 12 13 14 Before Installing Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Material Connecting the Water Inlet Hoses Connecting the Drain Hose Leveling the Washer Final Installation Check 16 OPERATION 16 17 18 19 22 24 27 27 Before Use Sorting Laundry Loading the Washer Adding Cleaning Produ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety Messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. • Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers. • The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with local codes.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 • Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids. • Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when using laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION STATEMENTS CAUTION • To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: Installation • Install the product on a firm and level floor. Operation • Do not place objects on top of the appliance. • Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of time, such as during vacations.
PRODUCT OVERVIEW 7 PRODUCT OVERVIEW The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. NOTE • For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction, property damage or bodily injury caused by the use of separately purchased unauthorized components, parts, or non-LG products.
PRODUCT OVERVIEW Accessories Required Accessories Included Accessories a Tie Strap a Hot and Cold Water Hoses Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Model WT7150C* WT7000C* Electrical Requirements 120 VAC @ 60 Hz Min. / Max. Water Pressure 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensions (Width X Depth X Height) 27" X 28 3/8" X 44 1/2" (68.6 cm X 72.1 cm X 113 cm) Maximum Height with Lid Open 57 1/4” (145.
INSTALLATION 9 INSTALLATION WARNING • Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may result in injury. • Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause product or part failure, serious injury, fire, electric shock, or death. • Properly ground the washer to conform with all governing codes and ordinances.
INSTALLATION f Connecting to the Power Supply g Final Installation Check Tools Needed a Pliers b Flat-Blade Screwdriver c Level Choosing the Proper Location Check the following requirements for the install location before installing the washer. • Allow for sufficient space between the walls and the washer for installation. • Make sure that the floor is clean, dry and free of dust, dirt, water and oil so the leveling feet cannot slide easily.
INSTALLATION 11 samples from the tub until the washer is in the final location. Dimensions and Clearances 57 1/4” (145.3 cm) E 26 3/4” (68 cm) F 3 1/2” (9 cm) G 32” (81.1 cm) H 28 3/8” (72.1 cm) Unpacking and Removing Shipping Material Remove all shipping materials from the washer for proper operation and inspect it for shipping damage. ENGLISH D NOTE • Once removed, save the foam insert for future use.
INSTALLATION • Connect the blue hose to the cold water faucet and the red hose to the hot water faucet. NOTE • Do not stretch the water hoses intentionally, and make sure that they are not pinched, crushed or kinked by other objects. • Water supply pressure must be between 20 psi and 120 psi (138 - 827 kPa). If the water supply pressure is more than 120 psi, a pressure reducing valve must be installed.
INSTALLATION 13 hose can result in flooding and property damage. • If the drain is large enough for the flange on the hose to fit inside, then do not insert the flange more than 1 - 2 inches into the drain. • The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. • Make sure that the drain hose is not stretched, pinched, crushed, or kinked. • The end of the drain hose should be located a minimum of 29.
INSTALLATION How to Level the Washer 1 the top of the lid. Using these surfaces will result in the washer being unlevel. Position the washer in its final location. • Take special care not to pinch, strain, or crush the water and drain hoses. If you have a carpenter’s level a, you can use it to check that the washer is level. The slope beneath the washer should not exceed 1 inch, and all 4 leveling feet must rest firmly on the floor. 3 Adjust the leveling feet.
INSTALLATION 15 • Connect this appliance to a grounded outlet conforming to the rating prior to use. Failure to do so may result in fire, electric shock, or malfunction. • Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
OPERATION OPERATION Before Use 5 • Default settings for the selected cycle can be changed, if desired, using the cycle modifier and option buttons. WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Operation Overview 1 Sort laundry and load the washer. • Not all modifiers and options are available on all cycles. A different chime sounds and the LED does not light up if the selection is not allowed.
OPERATION 17 Sorting Laundry CAUTION • Use the Bedding cycle for buoyant or nonabsorbent items such as pillows or comforters. Failure to follow this caution can result in leakage. • Clothing or articles that are waterproof or water resistant must be washed in the Waterproof cycle only. (Examples include water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, and plastic mats.
OPERATION Loading the Washer General Tips • Check and empty pockets. Paper clips, coins, matches, and other items can damage clothing and the washer. • Close zippers and hooks, and tie drawstrings to prevent snagging or tangling of clothes. • Pretreat heavily stained areas for best results. • Brush off heavy soil, dust, and hair from items before washing. Excess dirt or sand can abrade other fabrics and lead to poor wash performance. • Combine large and small items in the tub. Load large items first.
OPERATION 19 Adding Cleaning Products About Detergent Use • HE detergents produce fewer suds, dissolve more efficiently to improve washing and rinsing performance, and help to keep the interior of the washer clean. Using detergent that is not HE may cause oversudsing and unsatisfactory performance which could result in error codes, cycle failure, and washer damage. • Detergents designated as HE-compatible may not provide optimal results.
OPERATION • If you use a detergent that does not dissolve easily or a detergent with high viscosity, it will leave a residue and clog the dispenser. Fabric Softener Compartment This compartment holds liquid fabric softener, which is automatically dispensed during the final rinse cycle. • Do not exceed the maximum fill line. Using too much fabric softener may stain clothes. • Dilute concentrated fabric softeners with warm water.
OPERATION 21 3 Carefully pour the pre-measured amount of bleach directly into the bleach dispenser. • Never add powdered bleach to the liquid bleach dispenser. Automatic Bleach Dispenser On some models, the bleach dispenser is connected to the inlet valve. The bleach is automatically diluted and dispensed at the proper time in the wash cycle. • The dispenser is activated twice to ensure complete dispensing of the bleach.
OPERATION Control Panel Control Panel Features a Power On/Off Button • Press this button to turn the washer on or off. • Pressing this button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. • The door will unlock after a brief pause. NOTE • If there is any water remaining in the drum after the washer shuts off, it will drain after a delay. The washer can be restarted at any time before the drain begins.
OPERATION 23 Time and Status Display ENGLISH a Estimated Time Remaining • When a cycle is selected, the default time for that cycle is displayed. This time will change as modifiers or options are selected. • If the display shows --, then the time will be displayed after the load sensing has detected the load size. • The time shown is only an estimate. This time is based on normal operating conditions. Several external factors (load size, room temperature, incoming water temperature, etc.
OPERATION Wash Cycles The wash cycles are designed for specific types of wash loads. Select the cycle that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. See the Sorting Laundry section for best results, and follow the fabric care labels on your garments. For a guide to fabric care symbols, see the Sorting Laundry section. Cycle Guide Turn the knob or press the button to select the desired cycle.
OPERATION 25 Cycle Description Waterproof NOTE • Do not use any other wash cycle to wash waterproof items. • Do not use this cycle to wash a mixed load of waterproof and non-waterproof items. • Check the fabric care label on the garments before using this cycle. • Do not wash other fabrics using this cycle. Wash Temp.
OPERATION Cycle Description Tub Clean This is a special cycle designed to clean the inside of the washer. Available Options NOTE • The Delay Wash can be selected for every cycle in this table.
OPERATION 27 • Press the Spin button repeatedly until the desired speed is selected. About Modifier Buttons • Some fabrics, such as delicates, require a slower spin speed. To protect your clothing, not all spin speeds are available for all cycles. Each cycle has default settings that are selected automatically. You may also customize these settings using the cycle modifier buttons. • Repeatedly press the button for the desired modifier until the indicator light for the desired setting is lit.
OPERATION Cold Wash 3 Use this option to save energy by using cooler water while increasing the wash and rinse times to maintain wash performance. Water Plus • Wash time will increase up to several minutes with this option. • Selecting this option increases the water supplied during rinsing. The water supplied during washing is not increased. Press the Start/Pause button to begin. Use this option to add extra water to the wash cycle for better wash performance with large or bulky items.
OPERATION 29 NOTE • The function does not lock the door. • When the controls are locked, CL and the remaining time are alternately shown on the display during the wash cycle. • Turning off the power will not reset this function. You must deactivate this function before you can access any other options and functions. Locking the Control Panel 1 Turn on the power. 2 Press and hold the Extra Rinse button for 3 seconds to activate this function. Unlocking the Control Panel 1 Turn on the power.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS LG ThinQ Application 2 The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. Hold the mouthpiece of your phone in front of the c or d logo. x. Ma mm 10 LG ThinQ Application Features x. Ma mm 10 Smart Diagnosis This function provides useful information for diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use. 3 Press and hold the Temp.
MAINTENANCE 31 MAINTENANCE • Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.), abrasive cleaners, or detergents with strong chemical components when cleaning the appliance. Doing so may cause discoloration or damage to the appliance, or may cause a fire.
MAINTENANCE Cleaner Powdered cleaner Cleaning tablets Instructions Follow manufacturer’s recommendations. Place directly into the washer tub. • For other tub cleaning products, follow the cleaner manufacturer’s instructions and recommendations. • Do not exceed the maximum fill line when adding bleach or powdered cleaners. Powdered cleaners may remain in the tub after cleaning. 3 Close the lid and press the Power button to turn on the washer.
MAINTENANCE 33 4 Clean the inserts and drawer with warm water. • Do not use soap when cleaning the drawer and inserts. 5 Wipe off any moisture with a dry towel or cloth after cleaning. 6 To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. 7 Return the inserts to the proper compartments and replace the drawer. • Set the drawer into the opening at an angle, then lower it and slide it into place.
MAINTENANCE 7 Flush then reattach the water hoses. • Before reattaching the water inlet hoses, flush them by running several gallons of water through them into a bucket or drain, preferably with the faucets wide open for maximum flow. NOTE • An IE error message may blink on the display when the water pressure is low or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter.
MAINTENANCE 35 Press the Power button to turn on the washer. 8 Press and hold the Spin button for 3 seconds to operate Spin Only cycle for draining and spinning. 9 Press the Start/Pause button and check that the water fills properly. When the Drain Hose is Frozen 1 Pour hot water in the washer tub and close the lid. 2 Wait for 1 - 2 hours. 3 Press the Power button to turn on the washer. 4 Press and hold the Spin button for 3 seconds to operate Spin Only cycle for draining and spinning.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Before Calling for Service Error Messages Problem Possible Cause & Solution UE The load is too small. UNBALANCE ERROR • Add additional items to allow the washer to balance the load. Heavy articles are mixed with lighter items.
TROUBLESHOOTING 37 Problem Possible Cause & Solution Special drain feature DRAIN FEATURE • If the washer is paused during a cycle for more than 4 minutes, the cycle will be canceled and any water remaining in the tub will be drained. • This is not an error code. It indicates that the drain function is operating. dE Lid is not closed properly. LID ERROR • Close the lid properly. • If the lid is closed and this error message is still displayed, call for service. dL Lid is not locked properly.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause & Solution Eb Clutch error CLUTCH ERROR • Mechanical failure • Unplug the washer and call for service. Ps Supply voltage is not correct. SUPPLY VOLTAGE ERROR • Please call LG service center. You can find your local LG service center phone number on the back cover page. Noises Problem Clicking Possible Cause & Solution Lid lock sounds when the lid locks or unlocks.
TROUBLESHOOTING 39 Problem Squeaking noise Possible Cause & Solution Packaging materials were not removed. • See Unpacking and Removing shipping Material in INSTALLATION. Plumbing in the home moves or flexes when the water valves in the washer shut off. • Water hammer is not caused by a defect in the washer. Install water hammer arrestors (purchased separately at hardware or home improvement store) between the fill hose and the washer for best results. Household water supply pressure is very high.
TROUBLESHOOTING Problem Washer will not turn on. Possible Cause & Solution Power cord is not properly plugged in. • Make sure that the plug is plugged securely into a grounded, 3-prong, 120-VAC, 60 Hz outlet. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified election. Wash cycle time is longer than usual.
TROUBLESHOOTING 41 Problem Washer will not operate. Possible Cause & Solution Control panel has powered off due to inactivity. • This is normal. Press the Power button to turn on the washer. • Make sure that the power cord is plugged securely into an electrical outlet. Water supply is turned off. • Turn both hot and cold faucets fully on. Controls are not set properly. • Make sure that the cycle was set correctly, close the lid and press the Start/Pause button to start the wash cycle. Lid is open.
TROUBLESHOOTING Problem Water in the washer does not drain or drains slowly. Possible Cause & Solution Drain hose is kinked, pinched, or clogged. • Make sure that the drain hose is free of clogs or kinks and is not pinched behind or under the washer. The end of the drain hose is more than 96 inches (2.4 m) above the bottom of the washer. • Move the end of the drain hose so that it is lower than 96 inches (2.4 m). Bleach does not dispense.
TROUBLESHOOTING 43 Problem Poor stain removal Possible Cause & Solution Proper options are not selected. Previously set stains. • Articles that have previously been washed may have stains that have been set. These stains may be difficult to remove and may require hand washing or pre-treating to aid in stain removal. Musty or mildewy odor in the washer Incorrect or too much detergent has been used. • Use only HE (High-Efficiency) detergent in accordance with the manufacturer’s instructions.
LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY USA TERMS AND CONDITIONS ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY 45 • Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply, or inadequate supply of air. • Damage or failure of the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, pandemics, acts of nature, or any other causes beyond the control of LG.
LIMITED WARRANTY Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim.
LIMITED WARRANTY 47 (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https:// www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
LIMITED WARRANTY DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province depending on applicable provincial laws.
LIMITED WARRANTY 49 All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
LIMITED WARRANTY courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG. Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules.
MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias. ESPAÑOL WT7150C* / WT7000C* MFL68267084 Rev.01_061021 www.lg.com Copyright © 2021 LG Electronics Inc.
2 ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR MENSAJES DE ADVERTENCIA MENSAJES DE PRECAUCIÓN 3 7 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 8 Características del producto 10 INSTALACIÓN 10 11 12 13 14 15 16 Antes de la instalación Elección de la ubicación adecuada Desempaque y retiro del material de transporte Conexión de las mangueras de entrada de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Revisión final de la instalación 18 FU
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mensajes de seguridad Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Se recomienda encarecidamente no utilizar un depósito de drenaje al instalar este aparato, porque el agua estancada en dicho depósito puede aumentar el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas, lesiones o incluso la muerte. • Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 • Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe y tire derecho para extraerlo del tomacorriente. • No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto. • No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones de conexión a tierra • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. • El artefacto debe estar conectado a tierra.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 MENSAJES DE PRECAUCIÓN • Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Instalación • Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. FUNCIONAMIENTO • No coloque ningún objeto encima del artefacto.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Características del producto Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. NOTA • Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Accesorios 9 Accesorios requeridos Accesorios incluidos ESPAÑOL a Correa a Mangueras de agua caliente y fría Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Modelo WT7150C* WT7000C* Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz Presión de agua mín./máx. 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensiones (Ancho X Profundidad X Altura) 27" X 28 3/8" X 44 1/2" (68.6 cm X 72.
10 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Antes de la instalación ADVERTENCIA • El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones. • Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños al producto o las piezas, lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
INSTALACIÓN 11 d Conexión de la manguera de desagüe e Nivelación de la lavadora ESPAÑOL f Conexión al suministro eléctrico g Revisión final de la instalación Herramientas necesarias a Pinzas b Destornillador de hoja plana c Nivel Elección de la ubicación adecuada Revise los siguientes requisitos para la ubicación de instalación antes de instalar la lavadora. • Permita que quede espacio suficiente entre los muros y la lavadora para su instalación.
12 INSTALACIÓN El espacio vertical mínimo del piso a los estantes superiores, gabinetes, techos, etc., es de 58 pulgadas (147 cm). G H C A B costado. No apoye la lavadora sobre su parte posterior o frontal. F D A E Dimensiones y espacios A 1” (2.5 cm) B 27” (68.6 cm) C 44 1/2” (113 cm) D 57 1/4” (145.3 cm) E 26 3/4” (68 cm) F 3 1/2” (9 cm) G 32” (81.1 cm) H 28 3/8” (72.1 cm) 2 Quite el inserto de espuma de la tina.
INSTALACIÓN 13 Conexión de las mangueras de entrada de agua 1 Verifique los conectores y los sellos. • Inspeccione el conector roscado de cada manguera y asegúrese de que cada una cuente con un sello de goma a colocado en cada extremo para evitar fugas. ADVERTENCIA • No apriete extremadamente ni cruce los conectores de las mangueras. Al apretar en extremo o cruzar los conectores se pueden dañar las válvulas o los acoplamientos y esto podría resultar en fugas y daños a la propiedad.
14 INSTALACIÓN 4 Fije las mangueras de entrada a la parte posterior de la lavadora. • Fije la manguera de entrada de agua caliente a la entrada de agua caliente de la parte posterior de la lavadora. Fije la manguera de entrada de agua fría a la entrada de agua fría de la parte posterior de la lavadora. • Ajuste los conectores para asegurarlos bien. Abra por completo ambas llaves y verifique que no existan fugas en los dos extremos de las mangueras.
INSTALACIÓN 15 Utilización de un lavabo para el drenaje Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe sobre el borde del lavabo. 2 Utilice la correa proporcionada para asegurar la manguera de desagüe en su lugar. ESPAÑOL 1 1 pulg., y los 4 patas de nivelación deben estar firmemente apoyadas en el suelo. 1″ 2 Nivelación de la lavadora La tina de la lavadora gira a velocidades muy altas.
16 INSTALACIÓN 3 Ajuste las patas de nivelación. • Gire las 4 patas de nivelación en una dirección para subir la lavadora y en la otra dirección para bajarla. 4 Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora. • Empuje o mueva suavemente los bordes superiores de la lavadora, para asegurarse de que esta no se balancee. Si la lavadora se balancea, reajuste las patas de nivelación.
INSTALACIÓN 17 • 1N sO : El resultado de la prueba anterior fue bueno. • La indicación es diferente para cada modelo. 4 Presione el botón de Inicio/Pausa. • La prueba se ejecutará durante unos 3 minutos. • La prueba revisa automáticamente las mangueras de entrada de agua y la manguera de drenaje. 5 Verifique la pantalla para ver los resultados. 6 Al finalizar el ciclo de prueba, se mostrará ENd o O en pantalla. La lavadora se apagará automáticamente luego de una pequeña pausa.
18 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Antes de utilizarlo • Presionar el botón de Inicio/Pausa sin seleccionar un ciclo inmediatamente inicia el ciclo Normal con las configuraciones predeterminadas. ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto.
FUNCIONAMIENTO 19 8 Fin de ciclo. • Si la lavadora cuenta con filtros de pelusa, recuerde revisarlos cada 2 o 3 cargas. Clasificación de prendas PRECAUCIÓN • La lavadora puede llenarse por completo, pero el tambor no debe quedar demasiado lleno de artículos. La tapa de la lavadora debe cerrar facilmente. • Utilice el ciclo Bedding para artículos flotantes o no absorbentes, como almohadas o edredones. El incumplimiento de esta precaución puede provocar fugas.
20 FUNCIONAMIENTO Categoría Etiqu eta Indicaciones Lavado a mano Lavado en lavadora, Ciclo normal Lavado Configuración Planchado permanente/ Resistente a las arrugas (que tiene un rociado fresco o frío antes de un centrifugado más lento) Las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga total. • Para mejores resultados, cargue solo los artículos secos.
FUNCIONAMIENTO 21 Prendas pequeñas • No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue suficientes prendas similares a la carga para evitar que quede desequilibrada. • Lave artículos pequeños y livianos en una bolsa de malla. Artículos pequeños podrían atorarse en el propulsor al fondo de la tina, y los ganchos de sostenes podrían dañar otros artículos.
22 FUNCIONAMIENTO Detergentes en tabletas, en gel o paquetes de detergente de un solo uso Coloque los paquetes de detergente líquido o en polvo, o detergentes en gel o tabletas en el tambor antes de cargar las prendas. No coloque estos detergentes en el dispensador.
FUNCIONAMIENTO 23 • Si utiliza detergente líquido, asegúrese de que el recipiente para detergente líquido y el accesorio estén en su sitio. • Si utiliza un detergente que no se disuelve fácilmente o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos y obstruirá el dispensador. Compartimiento de suavizante Este compartimiento contiene suavizante líquido, el cual se dispensa automáticamente durante el ciclo de enjuague final.
24 FUNCIONAMIENTO al tambor a medida que se llena de agua, diluyendo de manera prudente el blanqueador. • La cubierta del dispensador no puede ser removida. Utilice una toalla de papel húmeda para limpiarla.
FUNCIONAMIENTO 25 Panel de control Funciones del panel de control ESPAÑOL a Botón de Encendido/Apagado • Presione este botón para encender o apagar la lavadora. • Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderá cualquier configuración ingresada. • La puerta se destrabará luego de una breve pausa. NOTA • Si queda agua en el tambor después de que se apaga la lavadora, el agua se drenará después de un tiempo de retraso.
26 FUNCIONAMIENTO f Botones de Opción y Función adicional • Estos botones le permiten seleccionar opciones adicionales para el ciclo. Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales al mantenerlos presionados por 3 segundos. Pantalla de tiempo y estado a Tiempo restante estimado • Cuando un ciclo se ha seleccionado, el tiempo predeterminado para éste se mostrará. Este tiempo cambiará conforme se seleccionen modificadores u opciones.
FUNCIONAMIENTO 27 • Solo se pueden introducir las prendas en la cuba en el momento adecuado del ciclo de lavado. Cuando se enciende este indicador, se puede pausar el ciclo sin problemas y añadir más artículos a la cuba. ESPAÑOL • Si se añaden prendas cuando este indicador está apagado, la lavadora no se ajustará a estos artículos, lo cual podría ocasionar un mal rendimiento del lavado o dañar los tejidos.
28 FUNCIONAMIENTO Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para tipos específicos de cargas de lavado. Seleccione el ciclo que mejor se adapte a los contenidos de las cargas para obtener un rendimiento máximo de lavado y cuidado de la tela. Consulte la sección Clasificación de las prendas para obtener los mejores resultados y respete las etiquetas de cuidado de las telas en sus prendas.
FUNCIONAMIENTO 29 Ciclo Descripción Waterproof (Impermeables) NOTA • No utilice ningún otro ciclo para lavar artículos impermeables. • No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de artículos impermeables y no impermeables. • Controle la etiquetas de cuidado de telas en sus prendas antes de usar este ciclo. • No lave otras telas utilizando este ciclo.
30 FUNCIONAMIENTO Ciclo Descripción Speed Wash (Lavado rápido) Utilice esta opción para lavar rápidamente prendas ligeramente sucias y cargas pequeñas. Para lograr la mayor eficiencia de lavado y enjuagado, lave pequeñas cargas de 2 a 3 prendas poco sucias. • Utilice muy poco detergente en este ciclo. Para añadir un enjuague extra, utilice el botón Extra Rinse (Extra enjuague).
FUNCIONAMIENTO 31 Modificadores de ciclo Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo. Spin (Centrifugado) • Presione repetidamente el botón para el modificador deseado hasta que se encienda la luz indicadora para la configuración elegida. • Presione el botón Spin (Centrifugado) hasta seleccionar la velocidad deseada.
32 FUNCIONAMIENTO electricidad o para centrifugar en seco artículos que se lavaron a mano. 1 Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. • No seleccione un ciclo. 2 Mantenga presionado el botón de Spin (Centrifugado) durante 3 segundos. • Puede cambiar la velocidad de centrifugado al presionar el botón Spin (Centrifugado). 3 Presione el botón Inicio/Pausa para iniciar.
FUNCIONAMIENTO 33 en ellas. Al finalizar el tiempo de remojo previo, el ciclo seleccionado iniciará con el agua utilizada para el enjuague. Extra Rinse (Extra enjuague) Esta opción añadirá un enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opción para ayudar a eliminar el residuo de detergente o blanqueador de las telas. Desbloqueo del panel de control 1 Conectar la alimentación. 2 Mantenga presionado el botón Extra Rinse (Extra enjuague) durante 3 segundos para desactivar esta función.
34 FUNCIONAMIENTO NOTA La lavadora se puede encender o reiniciar en cualquier momento antes de que comience el drenaje. Sin embargo, una vez que la lavadora comience a drenar, todos los controles y las funciones se desactivarán hasta que el agua se haya drenado completamente y se apague la lavadora.
FUNCIONES INTELIGENTES 35 FUNCIONES INTELIGENTES La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Funciones de la aplicación LG ThinQ 1 Presione el botón Encendido/Apagado para encender el electrodoméstico. • No presione ningún otro botón. 2 Mantenga el micrófono de su teléfono en frente del logo c o d. Smart Diagnosis Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso.
36 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de utilizar este aparato. • Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte. • No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.
MANTENIMIENTO 37 2 Agregado de productos de limpieza. Producto de limpieza Siga las instrucciones del fabricante. Removedor de cal Blanqueador con cloro líquido Añada al dispensador de detergente líquido para lavado principal. Limpiador en polvo Siga las instrucciones del fabricante. Tabletas de limpieza Colóquelas directamente en el tambor de la lavadora. • Para otros productos de limpieza del tambor, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante del limpiador.
38 MANTENIMIENTO Dispensador automático de blanqueador Remueva la cubierta del dispensador de blanqueador. Limpie la cubierta y la apertura con agua tibia. 3 Remueva los insertos de los dos compartimientos. Dispensador inmediato de blanqueador La cubierta no puede separarse del dispensador. Límpiela utilizando un cepillo y agua tibia. 4 Limpie los insertos y la bandeja con agua tibia. • Utilice un paño suave o un cepillo para limpiar y remover cualquier residuo.
MANTENIMIENTO 39 acumulación de cal y requeriría una limpieza más frecuente. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2 Cierre las llaves de paso de agua caliente y fría. 3 Desenrosque las mangueras de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora. 4 Retire los filtros de las válvulas de agua cuidadosamente. • Use pinzas para retirar los filtros de las válvulas de agua.
40 MANTENIMIENTO 8 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 9 Seque el interior del tambor con un paño suave y cierre la tapa. 9 10 Guarde la lavadora en posición vertical. 11 Quite los insertos del dispensador. Desagote el agua que pueda haber en los compartimientos y déjelos secar. Cuando se congela la manguera de desagüe 12 Para quitar el anticongelante de la lavadora luego de haberla tenido guardada, ejecute el ciclo Speed Wash (Lavado rápido) usando detergente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Mensajes de error Problemas Causas posibles y solución UE La carga es muy pequeña. ERROR DE DESEQUILIBRIO • Agregue prendas adicionales para que la lavadora logre equilibrar la carga. Hay artículos pesados mezclados con otros más livianos. • Siempre trate de lavar artículos de peso más o menos similar para que la lavadora pueda distribuir de forma pareja el peso de la carga para el centrifugado.
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas posibles y solución dr Característica de drenaje especial FUNCIÓN DE DRENAJE • Si la lavadora es pausada durante un ciclo por más de 4 minutos, el ciclo se cancelará y el agua que haya quedado en la tina será drenada. • Esto no es un código de error. Indica que la función de drenaje está operando. dE La tapa no está cerrada apropiadamente. ERROR DE LA TAPA • Cierre la tapa correctamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 Problemas Causas posibles y solución Error de embrague ERROR DE EMBRAGUE • Fallo mecánico Ps El voltaje de alimentación no es correcto. ERROR DE VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN • Llame al centro de servicio de LG. Puede encontrar el número de teléfono de su centro de servicio de LG en la última página. • Desconecte la lavadora y llame al servicio. Ruidos Problemas Haciendo clic Causas posibles y solución La traba de la tapa suena cuando esta se bloquea o desbloquea.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Ruido de Vibración Causas posibles y solución No se quitaron todos los materiales de empaque. • Consulte Desempacando y removiendo el material de transporte en INSTALACIÓN. Es posible que la carga de lavado no esté distribuida de manera uniforme. Es posible que la carga de lavado no esté distribuida de manera uniforme. • Pause el ciclo y redistribuya la carga luego de que la tapa se desbloquee.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 FUNCIONAMIENTO Problemas Las mangueras no están conectadas correctamente. • Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras y los conectores. • Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. • La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas posibles y solución El ciclo de lavado es más prolongado que lo normal. La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del lavado según la cantidad de ropa, la presión del agua y otras condiciones de funcionamiento. El detergente no se dispensa o se dispensa de forma incompleta Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma incorrecta. • Esto es normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Problemas La lavadora no funciona. Causas posibles y solución El panel de control se ha apagado por estar inactivo. La lavadora está desenchufada. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de manera segura a un tomacorriente. El suministro de agua está cerrado. • Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas El agua en la lavadora no drena o lo hace lentamente. Causas posibles y solución La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida. • Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora. El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al fondo de la lavadora. • Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4 m).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Problemas Manchas Causas posibles y solución El blanqueador o el suavizante se dispensan antes de tiempo. El blanqueador o suavizante fue añadido directamente al lavado en la tina. • Siempre use los dispensadores para asegurarse de que los productos de lavandería se dispensen en el momento adecuado del ciclo. La ropa no se retiró de la lavadora a tiempo. • Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como sea posible en cuanto termine el ciclo.
50 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA EE. UU. TÉRMINOS Y CONDICIONES AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LES DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
GARANTÍA LIMITADA 51 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes de servicio para i) entregar, recoger, o instalar el producto; instruir sobre cómo operar el producto; ii) corregir cableado; o iii) corregir reparaciones o instalaciones no autorizadas. • Daños o fallo del producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
52 GARANTÍA LIMITADA PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones.
GARANTÍA LIMITADA 53 Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
54 Memorándum
MANUEL D’UTILISATION LAVEUSE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. FRANÇAIS WT7150C* / WT7000C* MFL68267084 Rev.01_061021 www.lg.com Copyright © 2021 LG Electronics Inc.
2 TABLE DES MATIÈRES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 3 7 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION AVERTISSEMENTS MISES EN GARDE 8 APERÇU DU PRODUIT 8 Caractéristiques du produit 10 INSTALLATION 10 11 12 13 14 15 16 Avant l’installation Choix de l’emplacement adéquat Déballage et retrait des matériaux d’expédition Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau Raccordement du tuyau de vidange Mise au niveau de la laveuse Vérification de l’installation finale 18 FONCTIONNEMENT 18 19 20 21 25 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Messages de sécurité Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Il est fortement recommandé de ne pas utiliser de bac de vidange lors de l’installation de cet appareil, car l’eau stagnante contenue dans le bac de vidange pourrait augmenter le risque de décharge électrique, de blessures ou de décès. • Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 • Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités. • N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil. • Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains mouillées. • Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Assurez-vous que le tiroir ou le rabat du distributeur est fermé en tout temps quand on ne le remplit pas de produits pour la lessive. Instructions de mise à la terre • La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 MISES EN GARDE • Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : Installation • Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau. Fonctionnement • Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil.
8 APERÇU DU PRODUIT APERÇU DU PRODUIT Caractéristiques du produit Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit. REMARQUE • Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés.
APERÇU DU PRODUIT Accessoires 9 Accessoires requis Accessoires inclus FRANÇAIS a Sangle d’attache a Tuyaux d’eau chaude et d’eau froide Caractéristiques du produit Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit. Modèle WT7150C* WT7000C* Alimentation électrique 120 V c.a.
10 INSTALLATION INSTALLATION Avant l’installation AVERTISSEMENT • Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. • Entreposez et installez l’appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point de congélation ou aux intempéries.
INSTALLATION 11 c Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau d Raccordement du tuyau de vidange FRANÇAIS e Mise au niveau de la laveuse f Branchement électrique g Vérification de l’installation finale Outils nécessaires a Pinces b Tournevis plat c Niveau Choix de l’emplacement adéquat Avant d’installer la laveuse, vérifiez les exigences suivantes concernant l’emplacement d’installation. • Allouez suffisamment d’espace entre les murs et la laveuse pour l’installation.
12 INSTALLATION soigneusement sur le côté. Ne couchez pas la laveuse sur sa surface avant ou arrière. L’espace vertical minimum du sol jusqu’au-dessus des étagères, des armoires, des plafonds, etc., est de 147 cm (58 pouces). G H C A B F D A E Dimensions et dégagements A 2,5 cm (1 po) B 68,6 cm (27 po) C 113 cm (44 1/2 po) D 145,3 cm (57 1/4 po) E 68 cm (26 3/4 po) F 9 cm (3 1/2 po) G 81,1 cm (32 po) H 72,1 cm (28 3/8 po) 2 Retirez le morceau de mousse de la cuve.
INSTALLATION 13 Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau AVERTISSEMENT Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau 1 • Inspectez le filet de tous les connecteurs des boyaux et vérifiez qu’une rondelle d’étanchéité en caoutchouc a est en place dans tous les connecteurs pour empêcher les fuites. • Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas les raccords filetés.
14 INSTALLATION 4 Raccordez les tuyaux d'arrivée à l’arrière de la laveuse. • Raccordez le tuyau d’eau chaude à l'arrivée d’eau chaude à l’arrière de la laveuse. Raccordez le tuyau d’eau froide à l'arrivée d’eau froide à l’arrière de la laveuse. • Serrez fermement les connecteurs. Ouvrez complètement les deux robinets et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite aux deux extrémités des tuyaux.
INSTALLATION 15 2 (1 po), et les quatre pieds de nivellement doivent reposer fermement sur le sol. Utilisez la sangle d’attache fournie pour maintenir le tuyau de vidange en place. FRANÇAIS Mise au niveau de la laveuse La cuve de la laveuse tourne à une très grande vitesse. Pour réduire les vibrations, les bruits et tout déplacement accidentel de l’appareil, le plancher doit être solide et au niveau.
16 INSTALLATION 3 Réglez les pieds de nivellement. • Tournez les quatre pieds de nivellement dans une direction pour soulever la laveuse ou dans l’autre pour l’abaisser. 4 Vérifiez de nouveau le niveau de la laveuse. • En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire basculer doucement la laveuse pour vous assurer qu’elle est stable. Si la laveuse bascule, réajustez les pieds de nivellement.
INSTALLATION 17 • 1N sO : Le résultat du test précédent était bon. • L’indication est différente pour chaque modèle. 4 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause. • Le test durera environ 3 minutes. • Le test vérifie automatiquement les tuyaux d’alimentation en eau et le tuyau de vidange. 5 Vérifiez les résultats sur l’afficheur. 6 À la fin du cycle de test, ENd ou O s’affichera. La laveuse s’éteindra automatiquement après un bref délai.
18 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Avant l’utilisation • Appuyer sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle lance immédiatement le cycle Normal avec les réglages par défaut. AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. 5 • Les réglages par défaut du cycle sélectionné peuvent maintenant être modifiés, au besoin, à l’aide des boutons d’options et de modification des cycles.
FONCTIONNEMENT 19 8 Fin du cycle. Niveau de saleté Lavez les vêtements très sales ensemble. Mélanger des vêtements peu sales avec des vêtements très sales peut causer de mauvais résultats de lavage pour les vêtements peu sales. • Si la laveuse est dotée de filtres à charpie, n’oubliez pas de les vérifier toutes les 2 ou 3 brassées. Types de tissus Tri des articles MISE EN GARDE • La cuve de la laveuse peut être remplie au maximum de sa capacité, mais son contenu ne doit pas être comprimé.
20 FONCTIONNEMENT Catégorie Étiqu ette Directives Lavage à la main Lavage à la machine, cycle normal Lavage Réglage pour tissus infroissables/résistants au froissement (doté d’une étape de refroidissement ou de vaporisation froide avant l’essorage lent) Réglage pour tissus doux/délicats (agitation lente ou temps de lavage réduit) • Combinez les grands et petits articles dans la cuve. Mettez les grands articles en premier.
FONCTIONNEMENT 21 Petits articles Ajout de produits de nettoyage À propos de l’utilisation du détergent Cette laveuse est conçue pour être utilisée uniquement avec des détergents à haute efficacité (HE). • Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez quelques articles semblables à la brassée pour éviter que la brassée soit déséquilibrée. • Lavez les petits articles légers dans un sac-filet.
22 FONCTIONNEMENT supplémentaire, sélectionnez l'option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire). Utilisation du tiroir du distributeur de détergent et d’assouplissant Pour ajouter le détergent et l’assouplissant dans le tiroir du distributeur automatique : a Ligne de capacité maximale 1 Ouvrez le tiroir du distributeur. 2 Versez les produits pour la lessive dans les compartiments appropriés.
FONCTIONNEMENT 23 entraîner une accumulation de détergent dans les vêtements et la laveuse. • Si vous utilisez un détergent liquide, assurezvous que le contenant à détergent liquide et l'insertion sont bien en place. • Quand vous utilisez du détergent en poudre, retirez l`insertion et le contenant à détergent liquide du distributeur. Le détergent en poudre ne sera pas distribué si le contenant à détergent liquide et l`insertion sont en place.
24 FONCTIONNEMENT restant dans le distributeur à la fin du cycle est de l’eau et non du javellisant. Distributeur immédiat de javellisant Sur certains modèles, lorsque vous versez du javellisant dans le distributeur de javellisant, le javellisant s’écoule directement dans la cuve au moment où elle se remplit d’eau, ce qui assure une dilution en toute sécurité du javellisant. • Le couvercle du distributeur ne s’enlève pas. Pour nettoyer le couvercle, utilisez un essuietout humide.
FONCTIONNEMENT 25 Panneau de commande a Bouton Marche/Arrêt • Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse. • Le fait d’appuyer sur ce bouton pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages de la brassée seront perdus. • La porte se déverrouillera après une courte pause. REMARQUE • S’il reste de l’eau dans le tambour après l’arrêt de la laveuse, elle sera évacuée après quelques minutes. La laveuse peut être redémarrée à tout moment avant le début du drainage.
26 FONCTIONNEMENT • Ces boutons vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires. Certains boutons vous permettent également d’activer des fonctions spéciales en appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant trois secondes. Afficheur de temps et d’état a Temps restant estimé • Lorsqu’un cycle est sélectionné, la durée par défaut de ce cycle est affichée. Cette durée change si le cycle est modifié ou si des options sont sélectionnées.
FONCTIONNEMENT 27 • Les vêtements peuvent seulement être ajoutés dans la cuve au moment opportun durant le cycle de lavage. Lorsque cet indicateur s’allume, vous pouvez suspendre le cycle et ajouter des articles dans la cuve. FRANÇAIS • Si des vêtements sont ajoutés lorsque l’indicateur est éteint, la laveuse ne s’ajustera pas en fonction de ces articles, ce qui pourrait entraîner un mauvais rendement ou endommager les tissus.
28 FONCTIONNEMENT Cycles de lavage Les cycles de lavage sont conçus pour différents types de brassées. Sélectionnez le cycle qui correspond le mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage et un entretien des tissus optimaux. Pour obtenir des résultats optimaux, consultez la section Tri des articles et respectez les étiquettes d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les symboles d’entretien des tissus, consultez la section Tri des articles.
FONCTIONNEMENT 29 Cycle Description Waterproof (Imperméable) REMARQUE • N’utilisez aucun autre cycle de lavage pour laver les articles imperméables. • N’utilisez pas ce cycle pour laver une brassée mixte d’articles imperméables et non imperméables. • Vérifiez l’étiquette d’entretien des tissus des vêtements avant d’utiliser ce cycle. • Ne lavez pas d’autres tissus à l’aide de ce cycle.
30 FONCTIONNEMENT Cycle Description Speed Wash (Lavage rapide) Utilisez cette option pour laver rapidement les vêtements peu sales et les petites brassées. Pour un lavage et un rinçage hautement efficaces, lavez des petites brassées de deux ou trois articles légèrement sales. • Pour ce cycle, utilisez très peu de détergent. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, utilisez le bouton Extra Rinse (Rinçage supplémentaire).
FONCTIONNEMENT 31 Modificateurs de cycle Chaque cycle possède des réglages par défaut qui sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez aussi personnaliser ces réglages en utilisant les boutons de modification des cycles. Spin (Vitesse d’essorage) • Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la modification souhaitée jusqu’à ce que le voyant lumineux correspondant au réglage désiré s’allume.
32 FONCTIONNEMENT 1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la laveuse. • Ne sélectionnez pas un cycle. 2 Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse d’essorage) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. • Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage en appuyant sur le bouton Spin (Vitesse d’essorage). 3 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle.
FONCTIONNEMENT 33 Soak (Trempage) Verrouillage du panneau de commande 1 Mettez l’appareil en marche. • Appuyez sur le bouton Water Plus (Plus d’eau) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour activer ou désactiver cette option. 2 Appuyez sur le bouton Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour activer cette fonctionnalité.
34 FONCTIONNEMENT REMARQUE • Cette laveuse est équipée d’une fonctionnalité spéciale conçue pour que votre appareil soit aussi sûr que possible. Si la laveuse est mise en pause ou hors tension alors qu’il reste de l’eau dans la cuve, l’eau s’évacuera automatiquement après plusieurs minutes d’inactivité. Cela permet d’assurer la sécurité des enfants en réduisant la possibilité de présence d’eau dans la cuve. Toute eau présente dans la cuve s’évacue automatiquement quatre minutes après l’arrêt de la laveuse.
FONCTIONS INTELLIGENTES 35 FONCTIONS INTELLIGENTES L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Caractéristiques de l’application LG ThinQ Smart Diagnosis Cette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil en se basant sur le profil dʼutilisation. • Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la fonctionnalité Smart DiagnosisMC qui se trouve dans le menu.
36 ENTRETIEN ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout ce manuel d’utilisation, y compris les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ, avant d’utiliser cet appareil. • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
ENTRETIEN 37 fois par semaine pendant trois semaines consécutives. Retirez tous les articles qui se trouvent dans la cuve. 2 Ajout d’agents de nettoyage. Nettoyant Nettoyant pour cuve Instructions Suivez les recommandations du fabricant. Produit détartrant Javellisant chloré liquide Ajoutez-le au distributeur principal de détergent liquide. Nettoyant en poudre Suivez les recommandations du fabricant. Pastilles nettoyantes Placez-les directement dans la cuve de la laveuse.
38 ENTRETIEN 2 Retirez le tiroir en le tirant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Soulevez l’avant du tiroir vers le haut et retirez-le complètement. Nettoyage du distributeur de javellisant Du javellisant peut s’accumuler sur le couvercle du distributeur de javellisant. Vérifiez si c’est le cas et nettoyez le couvercle une ou deux fois par mois. Distributeur automatique de javellisant Retirez le couvercle du distributeur de javellisant. Nettoyez le couvercle et l’ouverture avec de l’eau chaude.
ENTRETIEN 39 provoquer des inondations et des dommages matériels. • N’utilisez pas la laveuse sans ces filtres d’arrivée, car cela entraînera des fuites et un dysfonctionnement. • Si votre eau est dure, les filtres d'arrivée d’eau pourraient devenir bouchés par l’accumulation de minéraux et nécessiter d’être nettoyés plus souvent. 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Fermez les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
40 ENTRETIEN 6 Allumez la laveuse et sélectionnez le cycle Spin (Vitesse d’essorage). 7 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour activer la pompe de vidange pendant 1 minute. • Cette procédure évacue une partie du produit antigel, mais en laisse assez pour protéger la laveuse contre le gel. 6 Ouvrez les robinets. 7 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la laveuse.
DÉPANNAGE 41 DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur Messages d’erreur Symptômes Causes possibles et solutions UE La brassée est trop petite. ERREUR RELATIVE À UN DÉSÉQUILIBRE • Ajoutez des articles supplémentaires pour permettre à la laveuse d’équilibrer la brassée. Des articles lourds sont mélangés avec des articles légers. • Essayez toujours de laver des articles d’un poids similaire pour permettre à la laveuse de distribuer la charge uniformément durant l’essorage. La brassée est déséquilibrée.
42 DÉPANNAGE Symptômes Causes possibles et solutions dr Fonctionnalité de vidange spéciale FONCTIONNALITÉ DE VIDANGE • Si la laveuse est mise en pause pendant un cycle pendant plus de 4 minutes, le cycle sera annulé et toute l’eau se trouvant encore dans la cuve sera évacuée. • Il ne s’agit pas d’un code d’erreur. Il indique que la fonctionnalité de vidange est en marche. dE Le couvercle ne se ferme pas correctement. ERREUR LIÉE AU COUVERCLE • Fermez le couvercle correctement.
DÉPANNAGE 43 Symptômes Causes possibles et solutions Une erreur de moteur s’est produite. ERREUR DE VERROUILLAGE DU MOTEUR • Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes et redémarrez le cycle. Eb Erreur liée à l’embrayage ERREUR LIÉE À L’EMBRAYAGE • Défaillance mécanique Ps La tension d’alimentation est incorrecte. ERREUR DE TENSION D’ALIMENTATION • Veuillez appeler le centre de service de LG. Vous pouvez trouver le numéro de téléphone du centre de service local de LG sur la couverture arrière.
44 DÉPANNAGE Symptômes Bruit de vibrations Causes possibles et solutions Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse. • Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section INSTALLATION. La brassée peut-être mal répartie dans la cuve. La brassée est peut-être mal répartie dans la cuve. • Mettez le cycle en pause et répartissez la brassée après le déverrouillage du couvercle. Les pieds de nivellement ne sont pas tous fermement et également appuyés sur le plancher.
DÉPANNAGE 45 Fonctionnement Symptômes Les tuyaux ne sont pas raccordés correctement. • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites, de fissures et de fentes dans les tuyaux et les raccords. • Vérifiez et serrez le raccordement des boyaux. Les tuyaux d’évacuation de la résidence sont bouchés. • La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation pendant l’évacuation de la cuve.
46 DÉPANNAGE Symptômes Causes possibles et solutions Le cycle de lavage prend plus de temps que d’habitude. La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle en fonction de la charge, de la pression d’eau et des conditions de fonctionnement. Distribution incomplète ou aucune distribution de détergent Les compartiments à détergent sont bouchés à cause d’un remplissage incorrect. • C’est normal.
DÉPANNAGE 47 Symptômes La laveuse ne fonctionne pas. Causes possibles et solutions Le panneau de contrôle s’est éteint après une période d’inactivité. La laveuse est débranchée. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise électrique. L’approvisionnement en eau est fermé. • Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude. Les commandes ne sont pas réglées correctement.
48 DÉPANNAGE Symptômes L’eau dans la laveuse ne s’écoule pas ou s’écoule lentement. Causes possibles et solutions Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou sous la laveuse. L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse. • Déplacez l’extrémité du boyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une hauteur de plus de 2,4 m (96 po).
DÉPANNAGE 49 Symptômes Taches Causes possibles et solutions Le javellisant ou l’assouplissant est distribué trop tôt. Du javellisant ou de l’assouplissant a été ajouté directement à la brassée de lavage dans la cuve. • Utilisez toujours le distributeur pour vous assurer que les produits de lessive sont correctement distribués, au bon moment durant le cycle. On n’a pas déchargé la laveuse promptement. • Enlevez toujours les articles de la laveuse dès que possible après la fin du cycle.
50 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE POUR CANADA CONDITIONS AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT.
GARANTIE LIMITÉE 51 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : • Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit; • Les dommages ou la défaillance du produit causés par une panne de courant, une interruption de l’alimentation électrique ou une mauvaise alimentation en électricité; • Les dommages ou la défaillance causé
52 GARANTIE LIMITÉE • Les bruits liés au fonctionnement normal, le non-respect des directives du manuel d’utilisation, d’entretien ou d’installation de même que l’utilisation de l’appareil dans un environnement inadéquat ne sont pas couverts par cette garantie. • La couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada.
GARANTIE LIMITÉE 53 Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire d'achat régissent la présente garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières.
54 GARANTIE LIMITÉE dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par téléphone).
AIDE-MÉMOIRE 55
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.