ENGLISH ESPAÑOL OWNER'S MANUAL WASHING MACHINE Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. WT7250C* WT7300C* MFL68267066 Rev.02_011419 MFL68267066_EN.indd 1 www.lg.com Copyright © 2018-2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. 2019. 1. 17.
TABLE OF CONTENTS 3 SAFETY INSTRUCTIONS 32 SMART FUNCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 32 35 7 PRODUCT OVERVIEW 7 7 Parts Accessories 8 INSTALLATION 8 8 9 10 11 12 13 14 15 15 Tools Needed Installation Overview Product Specifications Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Material Connecting the Water Lines Connecting the Drain Hose Leveling the Washer Connecting to the Power Supply Testing the Washer LG SmartThinQ Application Smart Diagnosis™ Function 36 MAINT
SAFETY INSTRUCTIONS 3 SAFETY INSTRUCTIONS Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
SAFETY INSTRUCTIONS ••Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. ••Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers. ••The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with local codes.
SAFETY INSTRUCTIONS 5 ••If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. ••Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance. ••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: INSTALLATION ••Install the product on a firm and level floor. OPERATION ••Do not place objects on top of the appliance. ••Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of time, such as during vacations.
PRODUCT OVERVIEW 7 PRODUCT OVERVIEW ENGLISH Parts 9 1 Detergent Dispenser 2 Liquid Bleach Compartment 3 Tub 5 Control Panel 7 Water Inlets 4 Lid (Door) 6 Leveling Feet 8 Power Cord 9 Drain Hose Accessories Included Accessories Tie Strap Required Accessories Hot and Cold Water Hoses NOTE ••The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
INSTALLATION INSTALLATION Tools Needed Pliers Flat-blade Screwdriver Level Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location. Choosing the proper location Connecting the drain hose Unpacking and removing shipping material Leveling the washer Connecting the water lines Connecting to the power supply TEST! Testing the washer MFL68267066_EN.indd 8 2019. 1. 17.
INSTALLATION 9 Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. 120 VAC @ 60 Hz Min. / Max. water pressure 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensions 27" (W) X 28 3/8" (D) X 44 1/2" (H), 57 1/4" (H with lid (door) open) 68.6 cm (W) X 72.1 cm (D) X 113 cm (H), 145.3 cm (H with lid (door) open) Net weight 127.9 lbs. (58.
INSTALLATION Choosing the Proper Location Install the washer on a solid floor that is strong and rigid enough to support the weight of the washer, even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe vibration and noise. NOTE ••The washer must be installed on firm flooring to minimize vibration during the spin cycle.
INSTALLATION 11 Unpacking and Removing Shipping Material 2 CAUTION ENGLISH Unpack all shipping materials from the washer for proper operation and inspect it for shipping damage. To prevent damage, do not remove the foam block containing the owner’s manual, parts, and laundry product samples from the washer tub until the washer is in the final location. ••Failure to remove shipping materials can cause excessive noise and vibration. 1 Lift the washer off the foam base.
INSTALLATION Connecting the Water Lines To avoid the risk of costly water damage, purchase and install new inlet hoses when installing the washer. 1 Check the fittings and seals. Inspect the threaded fitting on each hose and make sure there is a rubber seal in place in both ends of each hose to prevent leaking. Rubber seal Water hose (to water inlet on washer) 2 Rubber seal Water hose (to tap) Connect the water supply hoses.
INSTALLATION 13 Connecting the Drain Hose Connect the drain hose to either a standpipe or laundry tub. 3 If the water valves and drain are built into the wall, fasten the drain hose to one of the water hoses with the tie strap provided (ribbed side on inside). ENGLISH NOTE ••The drain hose should always be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and property damage. Tie strap ••Make sure that the drain hose is not stretched, pinched, crushed, or kinked.
INSTALLATION Leveling the Washer The tub of the washer spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a level, solid surface. NOTE ••Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the washer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the washer to vibrate. NOTE ••To check if the washer is level from side to side, place a level on the back edge of the lid (door).
INSTALLATION 15 Connecting to the Power Supply WARNING ••Do not use a worn or damaged power cord or power plug. Replace or repair it immediately. Failure to do so may result in death, fire, electric shock, or malfunction. Check if the washer is properly installed and run a test cycle. 1 Make sure the tub is empty. Do not load anything in the tub for this test. 2 Press the Power button. 3 Press and hold the Spin and Soil buttons simultaneously until an appears in the display.
OPERATION OPERATION 4 Select a cycle. Turn the cycle selector knob or press the cycle buttons repeatedly until the desired cycle is selected. The preset wash temperature, spin speed, soil level and option settings for that cycle are shown. ••Pressing the Start/Pause button without selecting a cycle will cause the Normal cycle to begin immediately. 5 Adjust settings. Default settings for the selected cycle can now be changed, if desired, using the cycle modifier and option buttons.
OPERATION 17 Sorting Laundry ••The washer can be fully loaded, but the tub should not be tightly packed with items. The lid (door) of the washer should close easily. ••Use the Bedding cycle for buoyant or nonabsorbent items such as pillows or comforters. Failure to follow this caution can result in leakage. ••Clothing or articles that are waterproof or water resistant must be washed in the Waterproof cycle only. (e.g. water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, plastic mats, etc.
OPERATION Loading the Washer ••Check and empty pockets. Paper clips, coins, matches, etc. can damage clothing and the washer. ••Close zippers and hooks, and tie drawstrings to prevent snagging or tangling of clothes. ••Use the Bedding cycle for large or bulky items such as poly-filled jackets, comforters, pillows, etc. These items may not be as absorbent as other laundry items and should be sorted into a separate wash load for optimal results. ••Combine large and small items in a load.
OPERATION 19 Adding Cleaning Products About the Dispensers ••Liquid fabric softener ••Liquid or powdered detergent for main wash Using the Detergent and Softener Dispensers To add detergent and fabric softener to the automatic dispenser: 1 Open the dispenser drawer. 2 Load the laundry products into the appropriate compartments. Liquid fabric softener compartment This compartment holds laundry detergent for the main wash cycle. Either powdered or liquid detergent may be used in this compartment.
OPERATION Using the Liquid Bleach Dispenser The bleach dispenser is a separate compartment at the left front of the tub opening. 1 Check clothing care labels for special instructions. 2 Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle. ••High-efficiency washers use less water, so less bleach is needed. One half cup is enough for most loads. 3 Carefully pour the pre-measured amount of bleach directly into the bleach dispenser.
OPERATION 21 Detergent Use ENGLISH ••This washer is designed for use with only HE (HighEfficiency) detergents. HE detergents produce fewer suds, dissolve more efficiently to improve washing and rinsing performance, and help to keep the interior of the washer clean. Using detergent that is not HE may cause oversudsing and unsatisfactory performance which could result in error codes, cycle failure, and machine damage.
OPERATION Control Panel 1 2 3 6 4 5 Control Panel Features 1 Power On/Off Button Press to turn the washer on. Press again to turn the washer off. Pressing the Power button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. The lid (door) will unlock after a brief pause. NOTE ••If there is any water remaining in the tub after the washer shuts off, it will drain following 4 minutes delay. The washer can be restarted any time before the drain begins.
OPERATION 23 Time and Status Display 2 ENGLISH 4 1 3 1 Door Lock Indicator The Door Lock indicator will light up once a cycle has started. The indicator light will stay on until the cycle is paused, stopped or has finished. 2 Wi-Fi Connect Indicator The indicator blinks during product registration and Wi-Fi setup and illuminates when the appliance is connected to a home Wi-Fi network. 3 Cycle Status Indicator These LEDs illuminate when a cycle is selected to indicate which stages are included.
OPERATION Wash Cycles Wash cycles are designed for the best wash performance for each type of load. Select the cycle that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. See the Sorting Laundry section for best results, follow the fabric care labels on your garments. For a guide to fabric care symbols, see the Sorting Laundry section. Turn the knob or press the button to select the desired cycle.
OPERATION 25 Cycle Description Note ••Do not use this cycle to wash a mixed load of bedding and non-bedding items. Fabric type : Large items such as blankets, comforters, and sheets ENGLISH Bedding This cycle is for washing blankets or bulky items. ••Use this cycle for items such as pillows, comforters, pet bedding and other articles which have difficulty absorbing water. ••Do not wash excessively large items.
OPERATION Cycle Guide Cycle Normal Wash Temp.
OPERATION 27 Cycle Wash Temp. Spin Speed Heavy Warm Bedding Semi Warm Medium Normal Cold Low Tap cold No spin Light Hot Extra high Heavy Downloaded Warm High Default: Small Load Semi Warm Medium Normal No spin Light Stain Care Cold WashTM Extra Rinse Water Plus Turbo WashTM Cold Tap cold = available option, MFL68267066_EN.indd 27 Soak ENGLISH Hot Soil Level = default setting 2019. 1. 17.
OPERATION Cycle Modifier Buttons Spin Each cycle has default settings that are selected automatically. You may also customize these settings using the cycle modifier buttons. Press the button for the desired modifier until the indicator light for the desired setting is lit. The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. Due to the high-efficiency nature of this product, water levels may be much lower than expected.
OPERATION 29 Special Care Features NOTE ••To protect your garments, not every feature is available with every cycle. ••If the Start/Pause button is not pressed within 60 minutes to start the cycle, the washer will shut off and all settings will be lost. Select this option to rinse and spin a load separately from a regular cycle. This can be helpful in preventing fresh stains from setting in fabrics. You can change the spin speed by pressing the Spin button.
OPERATION Option Buttons Your washer features several additional cycle options that customize cycles to meet your individual needs. To use these options, select the desired option after selecting the desired cycle. After selecting the desired cycle and settings, press the cycle option button(s) for the option(s) you would like to add. The button will light when that option is selected.
OPERATION 31 Tub Clean Use this cycle to clean the tub of your washing machine. See the Maintenance section. Adding the Turbo Wash™ option to a cycle reduces the length of the cycle while maintaining a similar wash performance. ENGLISH Turbo Wash™ NOTE ••The Turbo Wash™ option cannot be used with all cycles. ••Turbo Wash™ defaults On for Normal, Pre Wash+Normal and Speed Wash cycles. Control Lock Use this option to disable the controls.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS LG SmartThinQ Application The LG SmartThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. Before Using LG SmartThinQ ••For appliances with the 1 2 or logo Use a smartphone to check the strength of the wireless router (Wi-Fi network) near the appliance. ••If the distance between the appliance and the wireless router is too far, the signal strength becomes weak. It may take a long time to register or installation may fail.
SMART FUNCTIONS 33 LG SmartThinQ Application Features Using Washer Cycle ••For appliances with the Remote Start or logo Set or download any preferred cycle and operate by remote control. Tub Clean Coach This function shows how many cycles remain before it is time to run the Tub Clean cycle. Smart Diagnosis™ This function provides useful information for diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use.
SMART FUNCTIONS Wireless LAN Module Specifications Model LCW-004 Frequency Range 2412 - 2462 MHz IEEE 802.11 b : 22.44 dBm Output Power (Max) IEEE 802.11 g : 24.68 dBm IEEE 802.11 n : 24.11 dBm FCC Notice (For transmitter module contained in this product) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
SMART FUNCTIONS 35 Smart Diagnosis™ Function ••For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted. ENGLISH Should you experience any problems with the appliance, it has the capability of transmitting data via your telephone to the LG Customer Information Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also transmit data to a smartphone using the LG SmartThinQ application. NOTE ••Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the appliance can be turned on using the Power button.
MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner's manual, including the Important Safety Instructions, before operating this washer. ••Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. ••Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.
MAINTENANCE 37 ••Leave the lid (door) open after finishing the laundry, to keep the tub clean. Cleaning the Dispenser Drawer Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Remove the drawer and inserts and check for buildup once or twice a month. 1 Remove the drawer by pulling it straight out until it stops. Lift up on the front of the drawer and pull it completely out. 2 Remove the inserts from the two compartments. 3 Clean the inserts and drawer with warm water.
MAINTENANCE Cleaning the Bleach Dispenser Bleach may build up on the bleach dispenser cover. Check for buildup and clean the cover once or twice a month. Type 1 Remove the cover from the bleach dispenser. Clean the cover and the opening with warm water. Cleaning the Water Inlet Filters If the washer does not fill properly, an error message will show on the display. The inlet valve filter screens could be plugged by hard water scale, sediment in the water supply, or other debris.
MAINTENANCE 39 When the Water Line is Frozen Storing the Washer 1 Turn off the faucets connected with the water lines. 2 Pour hot water on the frozen faucets to thaw the water lines and remove water lines. 3 Immerse the water lines in hot water to thaw them. 4 Connect the water lines with the water inlets of the washer and with the faucets. See Connecting the Water Lines for details. 5 Turn on the faucets. 6 Press the Power button.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Before Calling for Service The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Noises You Might Hear Noise Possible Cause Solutions Clicking Lid (Door) lock relays when the lid (door) locks and unlocks.
TROUBLESHOOTING 41 Operation Problem Possible Cause ••Check hoses and connectors for leaks, cracks and splits. ••Check and tighten hose connections. House drain pipes are clogged. ••The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose installation and check for restrictions in the drain. Contact a plumber to repair drain pipe.
TROUBLESHOOTING Problem Wash cycle time is longer than usual. Incomplete or no dispensing of detergent Washer will not operate. MFL68267066_EN.indd 42 Possible Cause Solutions The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure and other operating conditions. ••This is normal. The washer adjusts cycle time automatically to provide optimal results for the selected cycle. The time remaining shown in the display is only an estimate. Actual time may vary.
TROUBLESHOOTING 43 Problem Water in the washer does not drain or drains slowly. Bleach does not dispense Premature dispensing of bleach MFL68267066_EN.indd 43 Solutions Filter clogged. ••Make sure the inlet filters on the fill valves are not clogged. Refer to the filter cleaning instructions. Inlet hoses may be kinked. ••Check that inlet hoses are not kinked or clogged. Energy efficiency ••This is a High-Efficiency (HE) washer.
TROUBLESHOOTING Performance Problem Wrinkling Possible Cause Solutions Washer not unloaded promptly. ••Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete. Washer overloaded. ••The washer can be fully loaded, but the tub should not be tightly packed with items. The lid (door) of the washer should close easily. Hot and cold water inlet hoses are reversed. ••Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the inlet hose connections. Bleach or softener dispensed too soon.
TROUBLESHOOTING 45 Wi-Fi Problem MFL68267066_EN.indd 45 Solutions ••Delete your home Wi-Fi network and begin the registration process again. Mobile data for your smartphone is turned on. ••Turn off the Mobile data on your smartphone before registering the appliance. The wireless network name (SSID) is set incorrectly. ••The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.) The router frequency is not 2.4 GHz. ••Only a 2.
TROUBLESHOOTING Error Codes Problem Possible Cause Solutions If the balance is not successful, this error will be displayed. ••The automatic attempt to rebalance the load was not successful. The cycle has been paused to allow the load to be manually adjusted. The load is too small. ••Small loads may need additional items to be added to allow the washer to balance the load. Heavy articles are mixed with lighter items. ••The load may have heavy items loaded with lighter items.
TROUBLESHOOTING 47 Problem Possible Cause ••Close the lid (door) and press Start/Pause button. After starting a cycle, it may take a few moments before the tub begins to turn or spin. The washer will not spin unless the lid (door) is locked. ••If the error persists once the lid (door) is closed and the Start/Pause button is pressed, call for service. ENGLISH Lid (Door) is not closed properly. Solutions ••Make sure that the lid (door) is closed properly and press the Start/Pause button.
LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY FOR USA ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY 49 ••Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. ••Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product. ••Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
LIMITED WARRANTY Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.
LIMITED WARRANTY 51 Warranty Exceptions (U.S.) Remove the packing materials. Noise, vibration Tub support Carton base A coin or foreign object is stuck in the washer. Remove coins or foreign objects from the laundry before loading. E6 error, the tub won’t spin, noise The drain hose is installed too low. Reinstall the drain hose properly. IE error, failure to fill with water, draining during fill The water inlet valve filters are clogged or the water inlet hoses are kinked.
MEMO MFL68267066_EN.indd 52 2019. 1. 17.
MEMO 53 MFL68267066_EN.indd 53 2019. 1. 17.
MEMO MFL68267066_EN.indd 54 2019. 1. 17.
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. www.lg.com Copyright © 2018-2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. MFL68267066_SP.indd 1 2019. 1. 17.
2 TABLA DE CONTENIDOS 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 36 MANTENIMIENTO 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 36 38 39 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 7 Partes Accesorios 8 INSTALACIÓN 8 8 9 10 11 Herramientas necesarias Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Elección de la ubicación adecuada Desempacando y removiendo el material de transporte Conexión del suministro de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Conexión al suministro
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Estos términos significan lo siguiente: ESPAÑOL Este es el símbolo de alerta de seguridad.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ••Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia. ••Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 ••Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. ••No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto. ••Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente: INSTALACIÓN ••Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. FUNCIONAMIENTO ••No coloque ningún objeto encima del artefacto.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes ESPAÑOL 9 1 Dispensador de Detergente 2 Compartimiento de blanqueador líquido 3 Cuba 5 Panel de control 7 Entradas de Agua 4 Tapa (puerta) 6 Patas de nivelación 8 Cable de Alimentación 9 Manguera de Drenaje Accesorios Accesorios incluidos Correa Accesorios requeridos Mangueras de Agua Caliente y Fría NOTA ••Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos
8 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Herramientas necesarias Pinzas Destornillador de hoja plana Nivel Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. Eligiendo la ubicación adecuada. Conectando la manguera de drenaje. Desempacando y removiendo el material de transporte. Nivelado de la lavadora Conectando las lineas de agua.
INSTALACIÓN 9 Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. 120 V CA, 60 Hz Presión de agua mín./máx. 20 – 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensiones 27” (Ancho) X 28 3/8” (Profundidad) X 44 1/2” (Altura), 57 1/4” (Altura con la puerta abierta) 68.6 cm (Ancho) X 72.1 cm (Profundad) X 113 cm (Altura), 145.3 cm (Altura con la puerta abierta) Peso neto 127.9 lbs. (58.0 kg) Velocidad máx.
10 INSTALACIÓN Elección de la ubicación adecuada Instale la lavadora sobre un piso sólido que sea resistente y rígido para soportar el peso de la lavadora, incluso cuando esta se encuentre completamente cargada, sin que se hunda ni rebote. Si el piso es muy flexible, puede ser necesario reforzarlo para hacerlo más rígido. Si el piso no es sólido, puede ocasionar ruido y vibraciones intensas.
INSTALACIÓN 11 Desempacando y removiendo el material de transporte 2 Desempaque todo el material de transporte de la lavadora para su operación y verifique que no hayan daños provocados durante el envío. Para evitar daños, no remueva del tambor el bloque de espuma que contiene el manual del usuario, las partes, y las muestras de productos de limpieza hasta que la lavadora se encuentre en su ubicación final.
12 INSTALACIÓN Conexión del suministro de agua Para evitar costosos daños relacionados a las lineas de agua, compre e instale mangueras de entrada nuevas al momento de instalar la lavadora. 1 Verifique los conectores y los sellos. Inspeccione el conector roscado de cada manguera y asegúrese de que cada una cuente con un sello de goma colocado en cada extremo para evitar fugas.
INSTALACIÓN 13 Conexión de la manguera de desagüe 3 La manguera de drenaje puede ser instalada utilizando un tubo independiente o un lavabo. Usted puede elegir el método que necesite. Si las válvulas de agua y de drenaje están incorporadas a la pared, abroche la manguera de drenaje a una de las mangueras de agua con la correa suministrada (lado corrugado en el interior).
14 INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora NOTA El tambor de la lavadora gira a velocidades muy altas. Para minimizar el ruido, la vibración, y los movimientos no deseados, la lavadora debe ser instalada en una superficie sólida. NOTA ••Ajuste las patas de nivelación solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. Si las patas de nivelación tienen más altura de la necesaria, se pueden producir vibraciones.
INSTALACIÓN 15 Conexión al suministro eléctrico La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Conecte la lavadora. ADVERTENCIA Verifique que la lavadora esté correctamente instalada y ejecute un ciclo de prueba. 1 Asegúrese de que la tina esté vacía. No cargue nada en la tina para esta prueba. 2 Presione el botón de Encendido/Apagado. 3 Mantenga presionados los botones Spin y Soil aparezca en la simultáneamente hasta que pantalla.
16 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO 4 Uso de la lavadora ADVERTENCIA ••Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. 1 Clasificación y carga de la lavadora. Seleccione un ciclo. Gire la perilla selectora de ciclos o presione los botones de ciclo repetidamente hasta que el ciclo deseado se haya seleccionado.
FUNCIONAMIENTO 17 Clasificación de prendas Clasificación de prendas Por nivel de suciedad Por tela Según la pelusa ••La lavadora puede llenarse por completo, pero el tambor no debe quedar demasiado lleno de artículos. La tapa (puerta) de la lavadora debe cerrar facilmente. Blancas Pesado Delicadas Que despide pelusa Colores claros Normal Cuidado fácil Que recoge pelusa ••Utilice el ciclo Bedding (Ropa de Cama) para artículos flotantes o no absorbentes, como almohadas o edredones.
18 FUNCIONAMIENTO Carga de la lavadora ••Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden dañar las prendas y la lavadora. ••Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón para evitar que las prendas se enganchen o enreden. ••Para mejores resultados, trate previamente las áreas con manchas difíciles. ••Combine prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Primero cargue la ropa más grande.
FUNCIONAMIENTO 19 Agregado de productos de limpieza Acerca de los Dispensadores El dispensador automático cuenta con dos compartimientos para contener: ••Suavizante líquido Utilizando los Dispensadores de Detergente y Suavizante Para añadir detergente y suavizante al dispensador automático: 1 Abra la bandeja del dispensador. 2 Cargue los productos de lavandería en los compartimientos adecuados.
20 FUNCIONAMIENTO Utilizando el Dispensador de Blanqueador Líquido 1 Revise las instrucciones especiales en las etiquetas de cuidado de las prendas. El dispensador de blanqueador es un compartimiento separado que se encuentra al frente a la izquierda de la apertura de la tina. 2 Mida cuidadosamente la cantidad de blanqueador líquido siguiendo las instrucciones en la botella. ••Las lavadoras de alta eficiencia utilizan menos agua, por lo que se requiere menos blanqueador.
FUNCIONAMIENTO 21 Uso del detergente Diseñada especialmente para ser utilizada de forma exclusiva con detergentes de alta eficiencia (HE) ESPAÑOL ••Esta lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia (HE) producen menos espuma, se disuelven mejor para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora.
22 FUNCIONAMIENTO Panel de control 1 2 3 6 4 5 Funciones del panel de control 1 Botón Encendido/Apagado 4 Presione para encender la lavadora. Presione de nuevo para apagarla. Presionar el botón Encendido/ Apagado durante un ciclo cancelará dicho ciclo y se perderá cualquier configuración de lavado. La tapa (puerta) se desbloqueará después de una pequeña pausa.
FUNCIONAMIENTO 23 Pantalla de tiempo y estado 4 1 1 3 Indicador de Bloqueo de Puerta El indicador de Puerta bloqueada se encenderá cuando haya comenzado el ciclo. La luz indicadora permanecerá encendida hasta que el ciclo haya finalizado o sea pausado o detenido. 2 ESPAÑOL 2 Indicador de conexión Wi-Fi El indicador se enciende y apaga durante el registro del producto y la configuración de Wi-Fi, y se ilumina cuando el electrodoméstico está conectado a una red Wi-Fi doméstica.
24 FUNCIONAMIENTO Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para alcanzar el desempeño óptimo en lavado para cada tipo de carga. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de la tela. Consulte la sección Clasificación de Prendas para obtener los mejores resultados, siga las etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas.
FUNCIONAMIENTO 25 Ciclo Descripción Nota ••No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de ropa de cama y de otro tipo de artículos. Este ciclo es para lavar cobijas o artículos voluminosos. Tipo de tejido: Artículos grandes como sábanas, edredones y mantas. ••No lave prendas excesivamente grandes. Si los artículos grandes/voluminosos no caben facilmente dentro de la tina puede que no haya suficiente espacio para que estos se muevan durante el lavado.
26 FUNCIONAMIENTO Guía de ciclos Cycle Normal (Normal) Wash Temp.
FUNCIONAMIENTO 27 Cycle Wash Temp.
28 FUNCIONAMIENTO Botones modificadores de ciclo Spin (Centrifugado) Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo. Presione el botón del modificador deseado hasta que se encienda la luz indicadora de la configuración que ha seleccionado.
FUNCIONAMIENTO 29 Cuidado especial función Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) Presione el botón Special Care para seleccionar los ciclos especializados o agregar funciones a los ciclos estándar. Presione el botón repetidamente para pasar por las funciones disponibles. Seleccione este ciclo para enjuagar y centrifugar una carga de manera separada de un ciclo regular. Esto puede ser de utilidad para evitar que se fijen manchas frescas en las prendas.
30 FUNCIONAMIENTO Botones de opción Water Plus (Extra Agua) La lavadora presenta varias opciones adicionales que sirven para personalizar los ciclos a fin de que se adapten a sus necesidades individuales. Para utilizar estas opciones, seleccione la opción que desea luego de haber escogido el ciclo deseado. Utilice esta opción para añadir agua adicional al ciclo de lavado y así obtener un mejor rendimiento (tratamiento de manchas) con artículos grandes o voluminosos.
FUNCIONAMIENTO 31 Tub Clean (Limpieza de la tina) Utilice este ciclo para limpiar el tambor de su lavadora. Vea la sección de Mantenimiento. Turbo Wash™ (Lavado Turbo™) NOTA ••La opción Turbo Wash™ no puede ser utilizada con todos los ciclos. ESPAÑOL Agregar la opción Turbo Wash™ a un ciclo reduce la duración del ciclo mientras se mantiene un desempeño similar de lavado. ••Turbo Wash™ está predeterminado en ciclos de lavado Normal, PreWash+Normal y Speed Wash.
32 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES ••Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. Aplicación LG SmartThinQ La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Previo a utilizar LG SmartThinQ ••Para electrodomésticos con el logo 1 o .
FUNCIONES INTELIGENTES 33 Funciones de la aplicación LG SmartThinQ ••Para electrodomésticos con el logo o Utilizando Ciclo de Lavado Remote Start (Inicio Remoto) . Ciclo de Lavado (Inicio Remoto, Descargado) Seleccione o descargue su ciclo preferido y opérelo a control remoto. Utilice un teléfono inteligente para controlar el electrodoméstico de forma remota o para revisar el tiempo restante del ciclo. Uso de Inicio remoto Presione el botón de Encendido/Apagado. 2 Cargue las prendas.
34 FUNCIONES INTELIGENTES Especificaciones módulo LAN inalámbrico Modelo LCW-004 Rango de frecuencia 2412 - 2462 MHz IEEE 802.11 b : 22.44 dBm Rango de frecuencia (max.) IEEE 802.11 g : 24.68 dBm IEEE 802.11 n : 24.11 dBm Aviso de la FCC (para el módulo transmisor contenido en este producto) Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.
FUNCIONES INTELIGENTES 35 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación LG SmartThinQ.
36 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, previo a operar esta lavadora. ••Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. ••No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.
MANTENIMIENTO 37 NOTA Limpiando la Bandeja del Dispensador ••Nunca cargue la lavadora mientra utiliza la Limpieza del Tambor. El lavado podría dañarse o contaminarse con productos de limpieza. Asegúrese de correr el ciclo Limpieza del Tambor únicamente cuando el tambor esté vacío. Puede que se acumule detergente y suavizante en la bandeja del dispensador. Remueva la bandeja y los insertos y revise si hay acumulación una o dos veces al mes.
38 MANTENIMIENTO Limpiando el Dispensador de Blanqueador Puede que se acumule blanqueador en la cubierta del dispensador. Revise que no sea así y limpie la cubierta una o dos veces al mes. Tipo 1 Remueva la cubierta del dispensador de blanqueador. Limpie la cubierta y la apertura con agua tibia. Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
MANTENIMIENTO 39 Cuidado en climas fríos Almacenamiento de la lavadora Si la lavadora no va a ser utilizada por un período prolongado y se encuentra en una zona en la que puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los pasos a continuación para protegerla de daños. 1 Cierre el suministro de agua. 2 Desconecte las mangueras del suministro de agua y desagote el agua de las mangueras. 1 Cierre las llaves conectadas a las líneas de suministro de agua.
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Ruidos posibles Ruido. Causa posible Soluciones Haciendo clic La tapa (puerta) transmite cuando ésta se bloquea y desbloquea.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 FUNCIONAMIENTO Problema Causa posible Las mangueras no están conectadas correctamente. La manguera de drenaje se ha salido del conector de drenaje o no está lo suficientemente insertada. ••Amarre la manguera de desagüe a la manguera de entrada o al tubo independiente para evitar que se salga durante el desagote. Para tuberías de desagüe más pequeñas, inserte la manguera de desagüe en la tubería hasta la brida de la manguera.
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El ciclo de lavado es más prolongado que lo normal. El detergente no se dispensa o se dispensa de forma incompleta La lavadora no funciona. MFL68267066_SP.indd 42 Causa posible Soluciones La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del lavado según la cantidad de ropa, la presión del agua y otras condiciones de funcionamiento. ••Esto es normal. La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del ciclo a fin de lograr resultados óptimos con el ciclo seleccionado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 Problema El agua en la lavadora no drena o lo hace lentamente. No se dispensa el blanqueador El blanqueador se dispensa antes de tiempo MFL68267066_SP.indd 43 Soluciones Filtro obstruido. ••Asegúrese de que los filtros de entrada en las válvulas de llenado no estén obstruidos. Consulte las instrucciones de limpieza de los filtros. Las mangueras pueden estar retorcidas. ••Asegúrese de que las mangueras de entrada no se encuentren retorcidas ni obstruidas.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Desempeño Problema Arrugas Causa posible Soluciones La ropa no se retiró de la lavadora pronto. ••Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. Lavadora sobrecargada. ••La lavadora puede llenarse por completo, pero el tambor no debe quedar demasiado lleno de artículos. La tapa (puerta) de la lavadora debe cerrar facilmente. Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 Wi-Fi Problema MFL68267066_SP.indd 45 Soluciones ••Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de registro de nuevo. Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados. ••Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el electrodoméstico. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente. ••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error Problema Causa posible Soluciones Este error se muestra si el balanceo no es exitoso. ••El intento automático para volver a equilibrar la carga no tuvo éxito. El ciclo se pausa para permitirle que acomode la carga de forma manual. La carga es muy pequeña. ••Cargas muy pequeñas pueden necesitar que se añadan artículos adicionales para permitir a la lavadora balancear la carga. Hay artículos pesados mezclados con otros más livianos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Problema Causa posible La tapa (puerta) no está cerrada apropiadamente. Soluciones ••Cierre la tapa (puerta) y presione el botón Inicio/ Pausa. Luego de iniciar el ciclo puede que tome unos momentos antes de que la tina empiece a girar. La lavadora no girará a menos que la tapa (puerta) esté bloqueada. ••Asegúrese de que la tapa (puerta) esté correctamente cerrada y presione el botón Inicio/Pausa. La lavadora no operará a menos que la tapa (puerta) esté bloqueada.
48 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA PARA EE. UU. AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
GARANTÍA LIMITADA 49 ••Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
50 GARANTÍA LIMITADA Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección.
GARANTÍA LIMITADA 51 Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos) Los materiales de empaque no se han removido. Ruido, vibración Remueva los materiales de empaque Soporte de la cuba Base de cartón Remueva monedas u objetos extraños de la lavadora previo a cargarla. Error E6, la tina no gira, ruido La manguera de drenaje se ha instalado muy bajo. Reinstale correctamente la manguera de drenaje.
52 MEMO MFL68267066_SP.indd 52 2019. 1. 17.
MEMO 53 MFL68267066_SP.indd 53 2019. 1. 17.
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.com MFL68267066_SP.indd 54 2019. 1. 17.