OWNER'S MANUAL WASHING MACHINE Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. ENGLISH WT7305C* MFL68267085 Rev.01_100620 www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 3 6 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING STATEMENTS CAUTION STATEMENTS 7 PRODUCT OVERVIEW 7 Product Features 9 INSTALLATION 9 10 11 11 12 13 14 Before Installing Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Material Connecting the Water Inlet Hoses Connecting the Drain Hose Leveling the Washer Final Installation Check 16 OPERATION 16 17 18 19 21 24 27 27 28 Before Use Sorting Laundry Loading the Washer Adding Cleaning Pr
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety Messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers. • The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with local codes. • When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION STATEMENTS CAUTION • To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: Installation • Install the product on a firm and level floor. Operation • Do not place objects on top of the appliance. • Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of time, such as during vacations.
PRODUCT OVERVIEW 7 PRODUCT OVERVIEW The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. NOTE • For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction, property damage or bodily injury caused by the use of separately purchased unauthorized components, parts, or non-LG products.
PRODUCT OVERVIEW Accessories Required Accessories Included Accessories a Tie Strap a Hot and Cold Water Hoses Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Model WT7305C* Electrical Requirements 120 VAC @ 60 Hz Min. / Max. Water Pressure 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensions (Width X Depth X Height) 27" X 28 3/8" X 44 1/2" (68.6 cm X 72.1 cm X 113 cm) Maximum Height with Lid Open 57 1/4” (145.
INSTALLATION 9 INSTALLATION WARNING • Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may result in injury. • Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause product or part failure, serious injury, fire, electric shock, or death. • Properly ground the washer to conform with all governing codes and ordinances.
INSTALLATION f Connecting to the Power Supply g Final Installation Check Tools Needed a Pliers b Flat-Blade Screwdriver c Level Choosing the Proper Location Check the following requirements for the install location before installing the washer. • Allow for sufficient space between the walls and the washer for installation. • Make sure that the floor is clean, dry and free of dust, dirt, water and oil so the leveling feet cannot slide easily.
INSTALLATION 11 samples from the tub until the washer is in the final location. Dimensions and Clearances 57 1/4” (145.3 cm) E 26 3/4” (68 cm) F 3 1/2” (9 cm) G 32” (81.1 cm) H 28 3/8” (72.1 cm) Unpacking and Removing Shipping Material Remove all shipping materials from the washer for proper operation and inspect it for shipping damage. ENGLISH D NOTE • Once removed, save the foam insert for future use.
INSTALLATION • Connect the blue hose to the cold water faucet and the red hose to the hot water faucet. NOTE • Do not stretch the water hoses intentionally, and make sure that they are not pinched, crushed or kinked by other objects. • Water supply pressure must be between 20 psi and 120 psi (138 - 827 kPa). If the water supply pressure is more than 120 psi, a pressure reducing valve must be installed.
INSTALLATION 13 hose can result in flooding and property damage. • If the drain is large enough for the flange on the hose to fit inside, then do not insert the flange more than 1 - 2 inches into the drain. • The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. • Make sure that the drain hose is not stretched, pinched, crushed, or kinked. • Do not install the drain hose with the end lower than 29.
INSTALLATION How to Level the Washer 1 the top of the lid. Using these surfaces will result in the washer being unlevel. Position the washer in its final location. • Take special care not to pinch, strain, or crush the water and drain hoses. If you have a carpenter’s level a, you can use it to check that the washer is level. The slope beneath the washer should not exceed 1 inch, and all 4 leveling feet must rest firmly on the floor. 3 Adjust the leveling feet.
INSTALLATION 15 • Connect this appliance to a grounded outlet conforming to the rating prior to use. Failure to do so may result in fire, electric shock, or malfunction. • Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
OPERATION OPERATION Before Use 5 • Default settings for the selected cycle can be changed, if desired, using the cycle modifier and option buttons. WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Operation Overview 1 Sort laundry and load the washer. • Not all modifiers and options are available on all cycles. A different chime sounds and the LED does not light up if the selection is not allowed.
OPERATION 17 Sorting Laundry CAUTION • Use the Bedding cycle for buoyant or nonabsorbent items such as pillows or comforters. Failure to follow this caution can result in leakage. • Clothing or articles that are waterproof or water resistant must be washed in the Waterproof cycle only. (Examples include water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, and plastic mats.
OPERATION Loading the Washer General Tips • Check and empty pockets. Paper clips, coins, matches, etc. can damage clothing and the washer. • Close zippers and hooks, and tie drawstrings to prevent snagging or tangling of clothes. • Pretreat heavily stained areas for best results. • Brush off heavy soil, dust, and hair from items before washing. Excess dirt or sand can abrade other fabrics and lead to poor wash performance. • Combine large and small items in the tub. Load large items first.
OPERATION 19 • To reduce tangling, load items loosely in even piles surrounding the agitator. • Do not load bulky items such as pet beds that are too large or stiff to move easily around the agitator. Impeding the motion of the drum or agitator could cause damage to the items or the washer. Adding Cleaning Products About Detergent Use This washer is designed for use with only HE (HighEfficiency) detergents. • Do not use more than one single-use detergent pack or detergent tablet in the washer.
OPERATION NOTE • Follow the manufacturer’s recommendations when adding cleaning products. Using the Detergent and Softener Dispenser Drawer To add detergent and fabric softener to the automatic dispenser drawer: 1 Open the dispenser drawer. 2 Load the laundry products into the appropriate compartments. • The detergent is added to the load at the beginning of the cycle. Always use HE (HighEfficiency) detergent with your washer. • Do not exceed the maximum fill line.
OPERATION 21 cause the bleach to be dispensed immediately. Using too much bleach can damage fabrics. • Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach. 1 Check clothing care labels for special instructions. 2 Measure liquid bleach carefully, following the instructions on the bottle. • HE (High-Efficiency) washers use less water, so less bleach is needed. One half cup is enough for most loads.
OPERATION NOTE • If there is any water remaining in the drum after the washer shuts off, it will drain after a delay. The washer can be restarted at any time before the drain begins. However, once the water begins to drain, all functions will be suspended until the water has been completely drained and the washer shuts off. b Cycle Selector Knob • Turn this knob to select the desired cycle. • Once the desired cycle has been selected, the standard presets will appear in the display.
OPERATION 23 b Cycle Status Indicators • These LEDs will blink when a cycle is selected to indicate which stages will run. c Door Lock Indicator • This indicator lights up when the cycle starts and the door is locked. • The indicator light stays on until the cycle is paused, stopped or has finished. d Wi-Fi Indicator • This indicator is lit when the product is connected to a home Wi-Fi network.
OPERATION Wash Cycles The wash cycles are designed for specific types of wash loads. Select the cycle that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. See the Sorting Laundry section for best results, and follow the fabric care labels on your garments. For a guide to fabric care symbols, see the Sorting Laundry section. Cycle Guide Turn the knob or press the button to select the desired cycle.
OPERATION 25 Cycle Description Waterproof NOTE • Do not use any other wash cycle to wash waterproof items. • Do not use this cycle to wash a mixed load of waterproof and non-waterproof items. • Check the fabric care label on the garments before using this cycle. • Do not wash other fabrics using this cycle. Wash Temp.
OPERATION Cycle Bedding Spin Speed Default: Low Available: Medium, Low, No Spin Soil Level Default: Normal Available: All Cycle Description Downloaded (Small Load) You can use a smartphone to download a specialized cycle to this cycle position. • The default cycle is Small Load, used for normally soiled loads with a few items. This cycle is also available for download. • Refer to the LG ThinQ application to see the cycles available for download. Wash Temp.
OPERATION 27 • Press the Spin button repeatedly until the desired speed is selected. About Modifier Buttons • Some fabrics, such as delicates, require a slower spin speed. To protect your clothing, not all spin speeds are available for all cycles. Each cycle has default settings that are selected automatically. You may also customize these settings using the cycle modifier buttons. • Repeatedly press the button for the desired modifier until the indicator light for the desired setting is lit.
OPERATION NOTE NOTE • Best results are obtained with smaller loads (less than 6 lb.) • This washer is equipped with a special drain feature that is designed to make your washer as safe as possible. If the washer is paused or shut off while there is still water in the tub, the water will drain automatically after several minutes of inactivity. This helps keep children safe by reducing the possibility of water remaining in the tub.
OPERATION 29 2 Press and hold the Spin button for 3 seconds. • You can change the spin speed by pressing the Spin button. Press the Start/Pause button to begin. Cold Wash Use this option to save energy by using cooler water while increasing the wash and rinse times to maintain wash performance. • Wash time will increase up to several minutes with this option. • For best wash results, only wash small loads (less than 8 lb) with this option.
OPERATION Control Lock Use this function to disable the controls. This function can prevent children from changing cycles or operating this washer. NOTE • The function does not lock the door. • Once this function is set, all buttons are locked except the Power button. • When the controls are locked, CL and the remaining time are alternately shown on the display during the wash cycle. • Turning off the power will not reset this function.
SMART FUNCTIONS 31 SMART FUNCTIONS Before Using LG ThinQ Application • For the product that contains the Wireless LAN module 1 The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. Use a smartphone to check the strength of the wireless router (Wi-Fi network) near the appliance. • If the appliance is too far from the router, the signal becomes weak. It may take a long time to register or fail to install the application.
SMART FUNCTIONS NOTE NOTE • If the appliance cannot be connected due to problems with the wireless signal transmission, unplug the appliance and wait about a minute before trying again. • Once this function is enabled, you can only start a cycle from the LG ThinQ smartphone application. If the cycle is not started, the appliance will wait to start the cycle until it is turned off remotely from the application or this function is disabled.
SMART FUNCTIONS 33 IC Radiation Exposure Statement This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. • Reorient or relocate the receiving antenna. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. • Increase the separation between the equipment and the receiver. NOTE • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
SMART FUNCTIONS Using LG ThinQ to Diagnose Issues If you experience a problem with your Wi-Fi equipped appliance, it can transmit troubleshooting data to a smartphone using the LG ThinQ application. • Launch the LG ThinQ application and select the Smart DiagnosisTM feature in the menu. Follow the instructions provided in the LG ThinQ application. Using Audible Diagnosis to Diagnose Issues Follow the instructions below to use the audible diagnosis method.
MAINTENANCE 35 MAINTENANCE • Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.), abrasive cleaners, or detergents with strong chemical components when cleaning the appliance. Doing so may cause discoloration or damage to the appliance, or may cause a fire.
MAINTENANCE Cleaner Powdered cleaner Cleaning tablets Instructions Follow manufacturer’s recommendations. Place directly into the washer tub. • For other tub cleaning products, follow the cleaner manufacturer’s instructions and recommendations. • Do not exceed the maximum fill line when adding bleach or powdered cleaners. Powdered cleaners may remain in the tub after cleaning. 3 Close the lid and press the Power button to turn on the washer.
MAINTENANCE 37 4 Clean the inserts and drawer with warm water. • Do not use soap when cleaning the drawer and inserts. 5 Wipe off any moisture with a dry towel or cloth after cleaning. 6 To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. 7 Return the inserts to the proper compartments and replace the drawer. • Set the drawer into the opening at an angle, then lower it and slide it into place.
MAINTENANCE 7 Flush then reattach the water hoses. • Before reattaching the water inlet hoses, flush them by running several gallons of water through them into a bucket or drain, preferably with the faucets wide open for maximum flow. NOTE • An IE error message may blink on the display when the water pressure is low or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter.
MAINTENANCE 39 Press the Power button to turn on the washer. 8 Press and hold the Spin button for 3 seconds to operate Spin Only cycle for draining and spinning. 9 Press the Start/Pause button and check that the water fills properly. When the Drain Hose is Frozen 1 Pour hot water in the washer tub and close the lid. 2 Wait for 1 - 2 hours. 3 Press the Power button to turn on the washer. 4 Press and hold the Spin button for 3 seconds to operate Spin Only cycle for draining and spinning.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Before Calling for Service Error Messages Problem Possible Cause & Solution UE The load is too small. UNBALANCE ERROR • Add additional items to allow the washer to balance the load. Heavy articles are mixed with lighter items.
TROUBLESHOOTING 41 Problem Possible Cause & Solution Special drain feature DRAIN FEATURE • If the washer is paused during a cycle for more than 4 minutes, the cycle will be canceled and any water remaining in the tub will be drained. • This is not an error code. It indicates that the drain function is operating. dE Lid is not closed properly. LID ERROR • Close the lid properly. • If the lid is closed and this error message is still displayed, call for service. dL Lid is not locked properly.
TROUBLESHOOTING Noises Problem Clicking Possible Cause & Solution Lid lock sounds when the lid locks or unlocks. • Normal operation Spraying or hissing Water spraying or circulating during the cycle • Normal operation Humming or Gurgling Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle. Water sloshing A liquid in the balance ring around the pulsator helps the basket spin smoothly.
TROUBLESHOOTING 43 Operation Problem Hoses are not connected correctly. • Check hoses and connectors for leaks, cracks, and splits. • Check and tighten hose connections. House drain pipes are clogged. • The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose installation and check for restrictions in the drain. • Contact a plumber to repair drain pipe.
TROUBLESHOOTING Problem Incomplete or no dispensing of detergent Possible Cause & Solution Detergent compartments clogged from incorrect filling. • Make sure that detergent and additives are put into the correct dispenser compartments. • For all detergent types, always make sure that the dispenser drawer is fully closed before the start of the cycle. Too much detergent used. • Make sure that the suggested amount of detergent is used according to the manufacturer’s recommendations.
TROUBLESHOOTING 45 Problem Washer is not filling properly. Possible Cause & Solution Filter is clogged. Inlet hoses may be kinked. • Check that inlet hoses are not kinked or clogged. Energy efficiency • This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer may be different than for conventional washer. Insufficient water supply • Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way. Washer lid is open.
TROUBLESHOOTING Performance Problem Wrinkling Possible Cause & Solution Washer is not unloaded promptly. • Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete. Washer is overloaded. • The washer can be fully loaded, but the tub should not be tightly packed with items. The lid of the washer should close easily. Hot and cold water inlet hoses are reversed. • Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the Inlet hose connectors. Staining Bleach or softener dispensed too soon.
TROUBLESHOOTING 47 Wi-Fi Problem The password for the Wi-Fi that you are trying to connect to is incorrect. • Find the Wi-Fi network connected to your smartphone and remove it, then connect your appliance on LG ThinQ. Mobile data for your smartphone is turned on. • Turn off the Mobile data of your smartphone and connect the appliance using the Wi-Fi network. The wireless network name (SSID) is set incorrectly. • The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers.
LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY USA TERMS AND CONDITIONS ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY 49 • Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply, or inadequate supply of air. • Damage or failure of the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, pandemics, acts of nature, or any other causes beyond the control of LG.
LIMITED WARRANTY Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim.
LIMITED WARRANTY 51 (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https:// www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
LIMITED WARRANTY OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province depending on applicable provincial laws.
LIMITED WARRANTY 53 TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE: Call 1-888-542-2623 and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http:// www.lg.com EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION.
LIMITED WARRANTY Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules.
Memo 55
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.
MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias. ESPAÑOL WT7305C* MFL68267085 Rev.01_100620 www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
2 ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR MENSAJES DE ADVERTENCIA MENSAJES DE PRECAUCIÓN 3 6 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 Características del producto 9 INSTALACIÓN 9 10 11 Antes de la instalación Elección de la ubicación adecuada Desempaque y retiro del material de transporte Conexión de las mangueras de entrada de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Revisión final de la instalación 12 13 14 15 17 F
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mensajes de seguridad Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Se recomienda encarecidamente no utilizar un depósito de drenaje al instalar este aparato, porque el agua estancada en dicho depósito puede aumentar el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas, lesiones o incluso la muerte. • Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 • Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe y tire derecho para extraerlo del tomacorriente. • No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto. • No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones de conexión a tierra • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. • El artefacto debe estar conectado a tierra.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. NOTA • Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Accesorios Accesorios requeridos Accesorios incluidos a Correa a Mangueras de agua caliente y fría Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Modelo WT7305C* Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz Presión de agua mín./máx. 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Dimensiones (Ancho X Profundidad X Altura) 27" X 28 3/8" X 44 1/2" (68.6 cm X 72.
INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN ADVERTENCIA • El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones. • Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños al producto o las piezas, lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
10 INSTALACIÓN d Conexión de la manguera de desagüe e Nivelación de la lavadora f Conexión al suministro eléctrico g Revisión final de la instalación Herramientas necesarias a Pinzas b Destornillador de hoja plana c Nivel Elección de la ubicación adecuada Revise los siguientes requisitos para la ubicación de instalación antes de instalar la lavadora. • Permita que quede espacio suficiente entre los muros y la lavadora para su instalación.
INSTALACIÓN 11 El espacio vertical mínimo del piso a los estantes superiores, gabinetes, techos, etc., es de 58 pulgadas (147 cm). C A B ESPAÑOL G H costado. No apoye la lavadora sobre su parte posterior o frontal. F D A E Dimensiones y espacios A 1” (2.5 cm) B 27” (68.6 cm) C 44 1/2” (113 cm) D 57 1/4” (145.3 cm) E 26 3/4” (68 cm) F 3 1/2” (9 cm) G 32” (81.1 cm) H 28 3/8” (72.1 cm) 2 Quite el inserto de espuma de la tina.
12 INSTALACIÓN Conexión de las mangueras de entrada de agua Para evitar costosos daños relacionados a las lineas de agua, compre e instale mangueras de entrada nuevas al momento de instalar la lavadora. Cómo conectar las mangueras de entrada de agua 1 Verifique los conectores y los sellos. • Inspeccione el conector roscado de cada manguera y asegúrese de que cada una cuente con un sello de goma a colocado en cada extremo para evitar fugas.
INSTALACIÓN 13 4 Fije las mangueras de entrada a la parte posterior de la lavadora. 1 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo independiente. 2 Utilice la correa proporcionada a para fijar la manguera de desagüe en su lugar. 3 Si las válvulas de agua y de drenaje están integradas a la pared, ajuste la manguera de desagüe a unas de las mangueras de agua con la correa proporcionada b (lado acanalado hacia dentro). • Ajuste los conectores para asegurarlos bien.
14 INSTALACIÓN 1 pulg., y los 4 patas de nivelación deben estar firmemente apoyadas en el suelo. Nivelación de la lavadora La tina de la lavadora gira a velocidades muy altas. Para minimizar el ruido, la vibración y los movimientos no deseados, la lavadora debe ser instalada en una superficie sólida y nivelada. PRECAUCIÓN • Si se utiliza la lavadora sin nivelarla, se pueden producir excesos de vibración y ruido y causar problemas en su funcionamiento.
INSTALACIÓN 15 3 Ajuste las patas de nivelación. 4 Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora. • Empuje o mueva suavemente los bordes superiores de la lavadora, para asegurarse de que esta no se balancee. Si la lavadora se balancea, reajuste las patas de nivelación. • Si la tapa no queda abierta de forma apropiada, extienda las patas de nivelación frontales hasta que la lavadora esté nivelada de adelante hacia atrás.
16 INSTALACIÓN • La indicación es diferente para cada modelo. 4 Presione el botón de Inicio/Pausa. • La prueba se ejecutará durante unos 3 minutos. • La prueba revisa automáticamente las mangueras de entrada de agua y la manguera de drenaje. 5 Verifique la pantalla para ver los resultados. 6 Al finalizar el ciclo de prueba, se mostrará ENd o O en pantalla. La lavadora se apagará automáticamente luego de una pequeña pausa.
FUNCIONAMIENTO 17 FUNCIONAMIENTO • Presionar el botón de Inicio/Pausa sin seleccionar un ciclo inmediatamente inicia el ciclo Normal con las configuraciones predeterminadas. ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. 5 • Pueden modificarse las configuraciones predeterminadas del ciclo seleccionado, si así se lo desea, con los botones de opción y de modificación de ciclo.
18 FUNCIONAMIENTO 8 Fin de ciclo. • Una melodía sonará cuando el ciclo haya finalizado. Remueva inmediatamente las prendas de la lavadora para reducir las arrugas. • Si la lavadora cuenta con filtros de pelusa, recuerde revisarlos cada 2 o 3 cargas. Clasificación de prendas PRECAUCIÓN • La lavadora puede llenarse por completo, pero el tambor no debe quedar demasiado lleno de artículos. La tapa de la lavadora debe cerrar facilmente.
FUNCIONAMIENTO 19 Categoría Etiqu eta Indicaciones Lavado en lavadora, Ciclo normal Lavado Configuración Planchado permanente/ Resistente a las arrugas (que tiene un rociado fresco o frío antes de un centrifugado más lento) • La lavadora puede llenarse por completo, pero el tambor no debe quedar demasiado lleno de artículos. La tapa de la lavadora debe cerrar facilmente.
20 FUNCIONAMIENTO al sistema de alta eficiencia de lavado, el nivel de agua podría no cubrir completamente la carga. Prendas pequeñas • No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue suficientes prendas similares a la carga para evitar que quede desequilibrada. • Lave artículos pequeños y livianos en una bolsa de malla. Artículos pequeños podrían atorarse en el propulsor al fondo de la tina, y los ganchos de sostenes podrían dañar otros artículos.
FUNCIONAMIENTO 21 Uso de la bandeja del dispensador de detergente y suavizante Para añadir detergente y suavizante a la bandeja del dispensador automático: 1 Abra la bandeja del dispensador. 2 Cargue los productos de lavandería en los compartimientos adecuados.
22 FUNCIONAMIENTO • No sobrepase la línea de llenado máximo. El uso de una cantidad excesiva de detergente puede ocasionar una acumulación de detergente en las prendas y en la lavadora. • Puede agregar blanqueador protector de color líquido o en polvo en el compartimiento para el lavado principal junto con un detergente del mismo tipo. No mezcle polvos con líquidos. • Si utiliza detergente líquido, asegúrese de que el recipiente para detergente líquido y el accesorio estén en su sitio.
FUNCIONAMIENTO 23 Cualquier líquido que quede en él al finalizar el ciclo es agua, no blanqueador. al tambor a medida que se llena de agua, diluyendo de manera prudente el blanqueador. Dispensador inmediato de blanqueador En algunos modelos, cuando vierta el blanqueador en el dispensador, éste se agrega inmediatamente Panel de control Funciones del panel de control a Botón de Encendido/Apagado • Presione este botón para encender o apagar la lavadora.
24 FUNCIONAMIENTO • Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para pausar el ciclo sin perder las configuraciones actuales. NOTA • Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo seleccionado, después de un tiempo de retraso la lavadora se apaga automáticamente y todas las configuraciones del ciclo se perderán. Se drenará el agua que quede en el tambor.
FUNCIONAMIENTO 25 d Indicador Wi-Fi • Este indicador se enciende cuando el producto está conectado a una red Wi-Fi doméstica.
26 FUNCIONAMIENTO Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para tipos específicos de cargas de lavado. Seleccione el ciclo que mejor se adapte a los contenidos de las cargas para obtener un rendimiento máximo de lavado y cuidado de la tela. Consulte la sección Clasificación de las prendas para obtener los mejores resultados y respete las etiquetas de cuidado de las telas en sus prendas.
FUNCIONAMIENTO 27 Ciclo Nivel de suciedad Deep Wash (Lavado Profundo) Predeterminado: Normal Descripción Waterproof (Impermeables) Adecuado para lavar artículos impermeables como prendas resistentes al agua, protectores de colchón, ropa de exteriores y colchonetas plásticas (menos de 14 lb). NOTA • No utilice ningún otro ciclo para lavar artículos impermeables. • No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de artículos impermeables y no impermeables.
28 FUNCIONAMIENTO Ciclo Descripción Bedding (Ropa de cama) Adecuado para lavar cobijas o artículos voluminosos que tengan dificultad para absorber agua, como almohadas, cobijas, edredones, sábanas o camas de mascotas. • No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de ropa de cama y prendas que no lo sean. • No mezcle artículos grandes/voluminosos con prendas más pequeñas. • No lave artículos excesivamente voluminosos.
FUNCIONAMIENTO 29 Ciclo Stain Care (Cuidado de manchas) Cold Wash (Lavado frío)TM Deep Fill (Relleno profundo) # Waterproof (Impermeables) # Pre Wash+Normal (Prelavado+Norm al) # Delicates (Delicadas) # Bedding (Ropa de cama) Downloaded (Descargado) Predeterminado : Small Load (Poca ropa) ESPAÑOL Deep Wash (Lavado Profundo) Turbo Wash (Lavado Turbo)TM # # # # # #
30 FUNCIONAMIENTO Modificadores de ciclo • Todos los enjuagues utilizan agua fría sin calentar. Acerca de los botones modificadores • Los enjuagues con agua fría consumen menos energía. La temperatura real del enjuague frío depende de la temperatura del agua fría que sale de la llave. Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo.
FUNCIONAMIENTO 31 Soak (Remojo) Esta opción proporciona un remojo previo de 30 minutos antes de iniciar el ciclo seleccionado. Utilice esta opción para remojar previamente sus prendas y así ayudar a remover manchas difíciles en ellas. Al finalizar el tiempo de remojo previo, el ciclo seleccionado iniciará con el agua utilizada para el enjuague. Cuidado de las manchas Use esta opción para cargas muy sucias que requieren un tratamiento mejorado contra las manchas.
32 FUNCIONAMIENTO NOTA La lavadora se puede encender o reiniciar en cualquier momento antes de que comience el drenaje. Sin embargo, una vez que la lavadora comience a drenar, todos los controles y las funciones se desactivarán hasta que el agua se haya drenado completamente y se apague la lavadora. Opciones y funciones adicionales La lavadora incluye varias opciones de ciclo adicionales para personalizar los ciclos a fin de que satisfagan sus necesidades.
FUNCIONAMIENTO 33 • Si la lavadora ya ha alcanzado su máximo nivel de llenado, presionar Deep Fill (Relleno profundo) o Max. (Máximo) no tiene efecto. NOTA • Si añade la opción Deep Fill (Relleno profundo) o Max. (Máximo) al ciclo Normal, automáticamente se cambia al ciclo Deep Wash (Lavado Profundo) antes de comenzar. No puede seleccionar la opción Deep Fill (Relleno profundo) o Max. (Máximo) para el ciclo Normal. Control Lock (Bloqueo de Panel) Utilice esta función para deshabilitar los controles.
34 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Aplicación LG ThinQ • Para el producto que contiene el módulo de conexión inalámbrica LAN La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Antes de usar la aplicación LG ThinQ 1 • Si el aparato está muy lejos del enrutador, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación del aparato.
FUNCIONES INTELIGENTES 35 • Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica. • Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste. • El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice símbolos especiales) • La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
36 FUNCIONES INTELIGENTES Aviso de la FCC El siguiente aviso abarca el módulo del transmisor que contiene este producto. Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
FUNCIONES INTELIGENTES 37 Función Smart DiagnosisTM (Diagnóstico Inteligente) Esta característica solo está disponible en el modelo con el logo c o d. Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver problemas con su electrodoméstico. 3 Mantenga presionado el botón Temp. (Temperatura) durante 3 segundos o más mientras sigue manteniendo el teléfono cerca del logo. 4 Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de tonos haya terminado. La pantalla contará el tiempo hacia atrás.
38 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de utilizar este aparato. • Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte. • No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.
MANTENIMIENTO 39 2 Agregado de productos de limpieza. Producto de limpieza Siga las instrucciones del fabricante. Removedor de cal Blanqueador con cloro líquido Añada al dispensador de detergente líquido para lavado principal. Limpiador en polvo Siga las instrucciones del fabricante. Tabletas de limpieza Colóquelas directamente en el tambor de la lavadora. • Para otros productos de limpieza del tambor, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante del limpiador.
40 MANTENIMIENTO Dispensador automático de blanqueador Remueva la cubierta del dispensador de blanqueador. Limpie la cubierta y la apertura con agua tibia. 3 Remueva los insertos de los dos compartimientos. Dispensador inmediato de blanqueador La cubierta no puede separarse del dispensador. Límpiela utilizando un cepillo y agua tibia. 4 Limpie los insertos y la bandeja con agua tibia. • Utilice un paño suave o un cepillo para limpiar y remover cualquier residuo.
MANTENIMIENTO 41 acumulación de cal y requeriría una limpieza más frecuente. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2 Cierre las llaves de paso de agua caliente y fría. 3 Desenrosque las mangueras de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora. 4 Retire los filtros de las válvulas de agua cuidadosamente. • Use pinzas para retirar los filtros de las válvulas de agua.
42 MANTENIMIENTO 8 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 9 Seque el interior del tambor con un paño suave y cierre la tapa. 9 10 Guarde la lavadora en posición vertical. 11 Quite los insertos del dispensador. Desagote el agua que pueda haber en los compartimientos y déjelos secar. Cuando se congela la manguera de desagüe 12 Para quitar el anticongelante de la lavadora luego de haberla tenido guardada, ejecute el ciclo Speed Wash (Lavado rápido) usando detergente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Mensajes de error Problemas Causas posibles y solución UE La carga es muy pequeña. ERROR DE DESEQUILIBRIO • Agregue prendas adicionales para que la lavadora logre equilibrar la carga. Hay artículos pesados mezclados con otros más livianos. • Siempre trate de lavar artículos de peso más o menos similar para que la lavadora pueda distribuir de forma pareja el peso de la carga para el centrifugado.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas posibles y solución dr Característica de drenaje especial FUNCIÓN DE DRENAJE • Si la lavadora es pausada durante un ciclo por más de 4 minutos, el ciclo se cancelará y el agua que haya quedado en la tina será drenada. • Esto no es un código de error. Indica que la función de drenaje está operando. dE La tapa no está cerrada apropiadamente. ERROR DE LA TAPA • Cierre la tapa correctamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 Problemas Causas posibles y solución Error de embrague ERROR DE EMBRAGUE • Fallo mecánico • Desconecte la lavadora y llame al servicio. Ruidos Problemas Haciendo clic Causas posibles y solución La traba de la tapa suena cuando esta se bloquea o desbloquea. • Funcionamiento normal Rociado o silbido Agua que circula o se rocía durante el ciclo • Funcionamiento normal Zumbido o gorgoteo La bomba de desagüe bombea agua desde la lavadora en ocasiones durante un ciclo.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Ruido de chirridos Causas posibles y solución No se quitaron todos los materiales de empaque. • Consulte Desempacando y removiendo el material de transporte en INSTALACIÓN. Ruido de golpes cuando la lavadora se está llenando con agua. (Golpe de ariete) La fontanería en el hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de la lavadora se cierran. • El golpe de ariete no es provocado por un defecto de la lavadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Problemas Espuma excesiva Causas posibles y solución Demasiado detergente o detergente incorrecto • Para conocer las cantidades de detergente, consulte Uso de detergente en FUNCIONAMIENTO. Si el exceso de espuma o el residuo de detergente siguen siendo un problema, añada un enjuague adicional. La lavadora no enciende. El cable de alimentación no está enchufado correctamente.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas La lavadora no funciona. Causas posibles y solución El panel de control se ha apagado por estar inactivo. • Esto es normal. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. La lavadora está desenchufada. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de manera segura a un tomacorriente. El suministro de agua está cerrado. • Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Problemas La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida. • Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora. El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al fondo de la lavadora. • Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4 m). No se dispensa el blanqueador.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Manchas Causas posibles y solución El blanqueador o el suavizante se dispensan antes de tiempo. • El compartimiento del dispensador se llenó en exceso, lo que provocó que el blanqueador o el suavizante se dispensen inmediatamente. Siempre mida el blanqueador, y nunca use más de 1 taza. El blanqueador o suavizante fue añadido directamente al lavado en la tina.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Wi-Fi Problemas La contraseña para la red Wi-Fi a la que se está intentando conectar es incorrecta. • Busque la red Wi-Fi conectada a su teléfono inteligente y elimínela, luego conecte su electrodoméstico con LG ThinQ. Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados. • Desactive los Datos móviles de su teléfono inteligente y conecte el electrodoméstico usando la red Wi-Fi. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
52 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA EE. UU. TÉRMINOS Y CONDICIONES AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LES DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
GARANTÍA LIMITADA 53 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes de servicio para i) entregar, recoger, o instalar el producto; instruir sobre cómo operar el producto; ii) corregir cableado; o iii) corregir reparaciones o instalaciones no autorizadas. • Daños o fallo del producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
54 GARANTÍA LIMITADA PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones.
GARANTÍA LIMITADA 55 Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
56 Memorándum
Memorándum 57
58 Memorándum
Memorándum 59
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.
MANUEL D’UTILISATION LAVEUSE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. FRANÇAIS WT7305C* MFL68267085 Rev.01_100620 www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
2 TABLE DES MATIÈRES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 3 6 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION AVERTISSEMENTS MISES EN GARDE 7 APERÇU DU PRODUIT 7 Caractéristiques du produit 9 INSTALLATION 9 10 11 Avant l’installation Choix de l’emplacement adéquat Déballage et retrait des matériaux d’expédition Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau Raccordement du tuyau de vidange Mise au niveau de la laveuse Vérification de l’installation finale 12 13 14 15 17 FONCTIONNEMENT 17 18 19 20 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Messages de sécurité Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Il est fortement recommandé de ne pas utiliser de bac de vidange lors de l’installation de cet appareil, car l’eau stagnante contenue dans le bac de vidange pourrait augmenter le risque de décharge électrique, de blessures ou de décès. • Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 • Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités. • N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil. • Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains mouillées. • Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Assurez-vous que le tiroir ou le rabat du distributeur est fermé en tout temps quand on ne le remplit pas de produits pour la lessive. Instructions de mise à la terre • La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre.
APERÇU DU PRODUIT 7 APERÇU DU PRODUIT Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit. REMARQUE • Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés.
8 APERÇU DU PRODUIT Accessoires Accessoires requis Accessoires inclus a Sangle d’attache a Tuyaux d’eau chaude et d’eau froide Caractéristiques du produit Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit. Modèle WT7305C* Alimentation électrique 120 V c.a.
INSTALLATION 9 INSTALLATION AVERTISSEMENT • Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. • Entreposez et installez l’appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point de congélation ou aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer une défaillance du produit ou d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
10 INSTALLATION d Raccordement du tuyau de vidange e Mise au niveau de la laveuse f Branchement électrique g Vérification de l’installation finale Outils nécessaires a Pinces b Tournevis plat c Niveau Choix de l’emplacement adéquat Avant d’installer la laveuse, vérifiez les exigences suivantes concernant l’emplacement d’installation. • Allouez suffisamment d’espace entre les murs et la laveuse pour l’installation.
INSTALLATION 11 soigneusement sur le côté. Ne couchez pas la laveuse sur sa surface avant ou arrière. L’espace vertical minimum du sol jusqu’au-dessus des étagères, des armoires, des plafonds, etc., est de 58 pouces (147 cm). C A B FRANÇAIS G H F D A E Dimensions et dégagements A 2,5 cm (1 po) B 68,6 cm (27 po) C 113 cm (44 1/2 po) D 145,3 cm (57 1/4 po) E 68 cm (26 3/4 po) F 9 cm (3 1/2 po) G 81,1 cm (32 po) H 72,1 cm (28 3/8 po) 2 Retirez le morceau de mousse de la cuve.
12 INSTALLATION Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau Pour éviter les risques de dégâts d’eau coûteux, achetez et installez de nouveaux tuyaux d’alimentation au moment d’installer la laveuse. AVERTISSEMENT déclencher pendant le remplissage et empêcher la laveuse de se remplir correctement.
INSTALLATION 13 4 Raccordez les tuyaux d'arrivée à l’arrière de la laveuse. 2 Utilisez la sangle d’attache fournie a pour maintenir le tuyau de vidange en place. 3 Si les soupapes d’eau et le drain se trouvent dans le mur, fixez le tuyau de vidange à l’un des tuyaux d’eau à l’aide de la sangle d’attache fournie b (face ondulée vers l’intérieur). FRANÇAIS • Raccordez le tuyau d’eau chaude à l'arrivée d’eau chaude à l’arrière de la laveuse.
14 INSTALLATION (1 po), et les quatre pieds de nivellement doivent reposer fermement sur le sol. Mise au niveau de la laveuse La cuve de la laveuse tourne à une très grande vitesse. Pour réduire les vibrations, les bruits et tout déplacement accidentel de l’appareil, le plancher doit être solide et au niveau. MISE EN GARDE • Le fait d’utiliser la laveuse sans la mettre d’abord au niveau peut provoquer un dysfonctionnement consécutif à une production excessive de vibrations et de bruits.
INSTALLATION 15 3 Réglez les pieds de nivellement. 4 Vérifiez de nouveau le niveau de la laveuse. • En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire basculer doucement la laveuse pour vous assurer qu’elle est stable. Si la laveuse bascule, réajustez les pieds de nivellement. • Si le couvercle ne reste pas ouvert correctement, dévissez les pieds de nivellement avant jusqu’à ce que la laveuse soit au niveau de l’avant à l’arrière.
16 INSTALLATION • 1N sE : Le test précédent s’est conclu par une erreur. • L’indication est différente pour chaque modèle. 4 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause. • Le test durera environ 3 minutes. • Le test vérifie automatiquement les tuyaux d’alimentation en eau et le tuyau de vidange. 5 Vérifiez les résultats sur l’afficheur. 6 À la fin du cycle de test, ENd ou O s’affichera. La laveuse s’éteindra automatiquement après un bref délai.
FONCTIONNEMENT 17 FONCTIONNEMENT • Appuyer sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle lance immédiatement le cycle Normal avec les réglages par défaut. AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. 5 • Les réglages par défaut du cycle sélectionné peuvent maintenant être modifiés, au besoin, à l’aide des boutons d’options et de modification des cycles.
18 FONCTIONNEMENT 8 Fin du cycle. Niveau de saleté • Une mélodie annonce que le cycle est terminé. Retirez immédiatement les vêtements de la laveuse pour réduire la formation de plis. Lavez les vêtements très sales ensemble. Mélanger des vêtements peu sales avec des vêtements très sales peut causer de mauvais résultats de lavage pour les vêtements peu sales. • Si la laveuse est dotée de filtres à charpie, n’oubliez pas de les vérifier toutes les 2 ou 3 brassées.
FONCTIONNEMENT 19 Catégorie Étiqu ette Directives Lavage à la machine, cycle normal Lavage Réglage pour tissus infroissables/résistants au froissement (doté d’une étape de refroidissement ou de vaporisation froide avant l’essorage lent) Réglage pour tissus doux/délicats (agitation lente ou temps de lavage réduit) • Pour obtenir des résultats optimaux, mettez des articles secs uniquement.
20 FONCTIONNEMENT • Les articles volumineux doivent être placés tout au fond de la cuve pour obtenir un rendement optimal. Placez toujours les articles flottants au fond de la cuve. La laveuse détectera automatiquement la taille de la brassée. En raison de la grande efficacité du système de lavage, le niveau d’eau peut ne pas recouvrir complètement la brassée. plusieurs petits articles volumineux autour de l’agitateur pour équilibrer le poids de la brassée.
FONCTIONNEMENT 21 • N’utilisez pas plus d’une capsule ou tablette de détergent dans la laveuse. L’utilisation d’une trop grande quantité de détergent peut causer la formation d’une quantité excessive de mousse ainsi qu’un rendement insatisfaisant. Diminuez la quantité de détergent ou ajoutez un rinçage supplémentaire si des résidus de détergent se retrouvent sur les tissus. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, sélectionnez l'option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire).
22 FONCTIONNEMENT • Il est normal qu’une petite quantité d’eau demeure dans les compartiments du distributeur à la fin du cycle. Compartiment principal de détergent Ce compartiment contient le détergent à lessive utilisé pour le cycle de lavage principal. Le détergent placé dans ce compartiment peut être liquide ou en poudre. • Le détergent est ajouté à la brassée au début du cycle. Utilisez toujours un détergent HE (haute efficacité) avec votre laveuse. • Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal.
FONCTIONNEMENT 23 Distributeur immédiat de javellisant • Le distributeur est activé deux fois pour assurer la distribution complète du javellisant. Le liquide restant dans le distributeur à la fin du cycle est de l’eau et non du javellisant. • Le couvercle du distributeur ne s’enlève pas. Pour nettoyer le couvercle, utilisez un essuietout humide. Sur certains modèles, le distributeur de javellisant est raccordé à la vanne d’entrée.
24 FONCTIONNEMENT c Bouton Démarrer/pause • Appuyez sur ce bouton pour démarrer le cycle sélectionné. • Si la laveuse est en marche, utilisez ce bouton pour interrompre le cycle sans perdre les réglages actuels. REMARQUE • Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle sélectionné, la laveuse s’éteint automatiquement après un certain délai et tous les réglages du cycle sont perdus. L’eau restante dans le tambour sera évacuée.
FONCTIONNEMENT 25 • Cet indicateur s’allume lorsque le cycle commence et que la porte est verrouillée. • Le témoin lumineux reste allumé jusqu’à ce que le cycle soit suspendu, arrêté ou terminé. • Ce témoin est allumé lorsque le produit est connecté à un réseau Wi-Fi domestique.
26 FONCTIONNEMENT Cycles de lavage Les cycles de lavage sont conçus pour différents types de brassées. Sélectionnez le cycle qui correspond le mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage et un entretien des tissus optimaux. Pour obtenir des résultats optimaux, consultez la section Tri des articles et respectez les étiquettes d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les symboles d’entretien des tissus, consultez la section Tri des articles.
FONCTIONNEMENT 27 Cycle Description Waterproof (Imperméable) REMARQUE • N’utilisez aucun autre cycle de lavage pour laver les articles imperméables. • N’utilisez pas ce cycle pour laver une brassée mixte d’articles imperméables et non imperméables. • Vérifiez l’étiquette d’entretien des tissus des vêtements avant d’utiliser ce cycle. • Ne lavez pas d’autres tissus à l’aide de ce cycle.
28 FONCTIONNEMENT Cycle Description Bedding (Literie) Convient au lavage des couvertures ou des articles volumineux absorbant difficilement l’eau, tels que les oreillers, les couvertures, les couettes, les draps ou la literie pour animaux de compagnie. • N’utilisez pas ce cycle pour laver une brassée mixte de literie et d’articles autres que de la literie. • Ne mélangez pas des articles volumineux avec des vêtements plus petits. • Ne lavez pas d’articles très volumineux.
FONCTIONNEMENT 29 Stain Care (Traitement des taches) Heavy Duty (Haut rendement) # Cold Wash (Lavage à l'eau froide)MC Deep Fill (Remplissage profond) Turbo Wash (Lavage turbo)MC # # Deep Wash (Lavage en profondeur) # Waterproof (Imperméable) # Pre Wash+Normal (Prélavage+Norma l) # Delicates (Délicats) # Bedding (Literie) Downloaded (Téléchargé) Par défaut : Small Load (Petite charge) # # # # # # FRANÇAIS Cycle
30 FONCTIONNEMENT Modificateurs de cycle À propos des boutons de modification • Les rinçages à l`eau froide consomment moins d`énergie. La température actuelle du rinçage à l`eau froide dépend de la température de l`eau froide qui sort du robinet. Chaque cycle possède des réglages par défaut qui sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez aussi personnaliser ces réglages en utilisant les boutons de modification des cycles.
FONCTIONNEMENT 31 automatiquement et tous les réglages sélectionnés seront perdus. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la laveuse. 2 Appuyez sur le bouton Special Care (Soins spéciaux) à plusieurs reprises, jusqu’à ce que l’option Rinse+Spin (Rinçage et essorage) soit sélectionnée. 3 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle. Soak (Trempage) Cette option permet d’ajouter un prétrempage de 30 minutes avant le commencement du cycle sélectionné.
32 FONCTIONNEMENT REMARQUE La laveuse peut être mise en marche ou redémarrée à tout moment avant le début du drainage. Cependant, une fois que la laveuse commence à se drainer, toutes les commandes et fonctionnalités seront désactivées jusqu’à ce que l’eau soit complètement vidée et que la laveuse s’arrête. Autres options et fonctionnalités Votre laveuse dispose de plusieurs options de cycle supplémentaires afin de personnaliser les cycles et de répondre à vos besoins particuliers.
FONCTIONNEMENT 33 • Pour ajouter de l’eau pendant un cycle, mettez le cycle en pause avant de sélectionner Deep Fill (Remplissage profond) ou Max. (Maximum) • Si vous ajoutez l’option Deep Fill (Remplissage profond) ou Max. (Maximum) au cycle Normal, ce dernier passera automatiquement au cycle Deep Wash (Lavage en profondeur) avant le démarrage. Vous ne pouvez pas sélectionner les options Deep Fill (Remplissage profond) ou Max. (Maximum) avec le cycle Normal.
34 FONCTIONS INTELLIGENTES FONCTIONS INTELLIGENTES Application LG ThinQ produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé. • Pour le produit qui est doté du module LAN sans fil L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent.
FONCTIONS INTELLIGENTES 35 Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi. • La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique. • Si l’appareil ne peut pas se connecter en raison de problèmes avec la transmission du signal sans fil, débranchez l’appareil et attendez environ une minute avant de réessayer. • Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé, désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
36 FONCTIONS INTELLIGENTES Avis de la FCC L’avis suivant couvre le module de transmetteur se trouvant dans le produit. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
FONCTIONS INTELLIGENTES 37 1 • N’appuyez sur pas sur les autres touches. 2 Fonctionnalité Smart DiagnosisMC Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les modèles portant le logo c ou d. Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes qu’éprouve votre appareil.
38 ENTRETIEN ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout ce manuel d’utilisation, y compris les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ, avant d’utiliser cet appareil. • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
ENTRETIEN 39 1 Retirez tous les articles qui se trouvent dans la cuve. 2 Ajout d’agents de nettoyage. Nettoyant Nettoyant pour cuve Instructions Suivez les recommandations du fabricant. Produit détartrant Javellisant chloré liquide Ajoutez-le au distributeur principal de détergent liquide. Nettoyant en poudre Suivez les recommandations du fabricant. Pastilles nettoyantes Placez-les directement dans la cuve de la laveuse.
40 ENTRETIEN 2 Retirez le tiroir en le tirant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Soulevez l’avant du tiroir vers le haut et retirez-le complètement. Nettoyage du distributeur de javellisant Du javellisant peut s’accumuler sur le couvercle du distributeur de javellisant. Vérifiez si c’est le cas et nettoyez le couvercle une ou deux fois par mois. Distributeur automatique de javellisant Retirez le couvercle du distributeur de javellisant. Nettoyez le couvercle et l’ouverture avec de l’eau chaude.
ENTRETIEN 41 provoquer des inondations et des dommages matériels. • N’utilisez pas la laveuse sans ces filtres d’arrivée, car cela entraînera des fuites et un dysfonctionnement. • Si votre eau est dure, les filtres d'arrivée d’eau pourraient devenir bouchés par l’accumulation de minéraux et nécessiter d’être nettoyés plus souvent. 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Fermez les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
42 ENTRETIEN 6 Allumez la laveuse et sélectionnez le cycle Spin (Vitesse d'essorage). 7 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour activer la pompe de vidange pendant 1 minute. • Cette procédure évacue une partie du produit antigel, mais en laisse assez pour protéger la laveuse contre le gel. 6 Ouvrez les robinets. 7 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la laveuse.
DÉPANNAGE 43 DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur Messages d’erreur Symptômes Causes possibles et solutions UE La brassée est trop petite. ERREUR RELATIVE À UN DÉSÉQUILIBRE • Ajoutez des articles supplémentaires pour permettre à la laveuse d’équilibrer la brassée. Des articles lourds sont mélangés avec des articles légers. • Essayez toujours de laver des articles d’un poids similaire pour permettre à la laveuse de distribuer la charge uniformément durant l’essorage. La brassée est déséquilibrée.
44 DÉPANNAGE Symptômes Causes possibles et solutions dr Fonctionnalité de vidange spéciale FONCTIONNALITÉ DE VIDANGE • Si la laveuse est mise en pause pendant un cycle pendant plus de 4 minutes, le cycle sera annulé et toute l’eau se trouvant encore dans la cuve sera évacuée. • Il ne s’agit pas d’un code d’erreur. Il indique que la fonctionnalité de vidange est en marche. dE Le couvercle ne se ferme pas correctement. ERREUR LIÉE AU COUVERCLE • Fermez le couvercle correctement.
DÉPANNAGE 45 Symptômes Causes possibles et solutions Une erreur de moteur s’est produite. ERREUR DE VERROUILLAGE DU MOTEUR • Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes et redémarrez le cycle. Eb Erreur liée à l’embrayage ERREUR LIÉE À L’EMBRAYAGE • Défaillance mécanique • Si le code d’erreur s’affiche toujours, contactez un technicien. • Débranchez la laveuse et contactez un technicien.
46 DÉPANNAGE Symptômes Bruit de vibrations Causes possibles et solutions Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse. • Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section INSTALLATION. La brassée peut-être mal répartie dans la cuve. La brassée est peut-être mal répartie dans la cuve. • Mettez le cycle en pause et répartissez la brassée après le déverrouillage du couvercle. Les pieds de nivellement ne sont pas tous fermement et également appuyés sur le plancher.
DÉPANNAGE 47 Fonctionnement Symptômes Les tuyaux ne sont pas raccordés correctement. • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites, de fissures et de fentes dans les tuyaux et les raccords. • Vérifiez et serrez le raccordement des boyaux. Les tuyaux d’évacuation de la résidence sont bouchés. • La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation pendant l’évacuation de la cuve.
48 DÉPANNAGE Symptômes Causes possibles et solutions Le cycle de lavage prend plus de temps que d’habitude. La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle en fonction de la charge, de la pression d’eau et des conditions de fonctionnement. Distribution incomplète ou aucune distribution de détergent Les compartiments à détergent sont bouchés à cause d’un remplissage incorrect. • C’est normal.
DÉPANNAGE 49 Symptômes La laveuse ne fonctionne pas. Causes possibles et solutions Le panneau de contrôle s’est éteint après une période d’inactivité. La laveuse est débranchée. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise électrique. L’approvisionnement en eau est fermé. • Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude. Les commandes ne sont pas réglées correctement.
50 DÉPANNAGE Symptômes L’eau dans la laveuse ne s’écoule pas ou s’écoule lentement. Causes possibles et solutions Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou sous la laveuse. L’extrémité du tuyau de vidange ne doit pas se trouver à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse.
DÉPANNAGE 51 Symptômes Taches Causes possibles et solutions Le javellisant ou l’assouplissant est distribué trop tôt. Du javellisant ou de l’assouplissant a été ajouté directement à la brassée de lavage dans la cuve. • Utilisez toujours le distributeur pour vous assurer que les produits de lessive sont correctement distribués, au bon moment durant le cycle. On n’a pas déchargé la laveuse promptement. • Enlevez toujours les articles de la laveuse dès que possible après la fin du cycle.
52 DÉPANNAGE Wi-Fi Symptômes Votre appareil électroménager et votre téléphone intelligent ne sont pas connectés à un réseau Wi-Fi. Causes possibles et solutions Le mot de passe du réseau Wi-Fi auquel vous tentez de vous connecter a mal été saisi. • Trouvez le réseau Wi-Fi auquel votre téléphone intelligent est connecté et enlevez-le, puis connectez votre appareil à LG ThinQ. Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
GARANTIE LIMITÉE 53 GARANTIE LIMITÉE CONDITIONS AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT.
54 GARANTIE LIMITÉE qui rejette ou modifie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois provinciales est dissociable lorsquʼelle entre en conflit avec ces lois provinciales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette garantie.
GARANTIE LIMITÉE 55 Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique « Cette garantie limitée ne couvre pas » sont à la charge du consommateur. AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, VEUILLEZ NOUS APPELER OU VISITER NOTRE SITE WEB : Composez le 1 888 542-2623 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu, ou visitez notre site Web au http://www.lg.com.
56 GARANTIE LIMITÉE Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent.
GARANTIE LIMITÉE 57 ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
58 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE 59
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.