Installation Manual 7212000F Automatic Drain Pumps Models 404 405 1/3 hp Residential 115V 1/2 hp Commercial High Temp 115V 404 404/A 405 405HV 404/A-EYE 405/A 404CV 405/A-EYE • with Alarm • High Voltage 230V • with NightEye® Alarm • with Alarm • with Check Valve • with NightEye® Alarm 404CV/A • with Check Valve and Alarm 404CV/A-EYE • with Check Valve and NightEye® Alarm 404L • with Larger Ports 404L/A • with Larger Ports and Alarm 404L/A-EYE • with Larger Ports and NightEye® Ala
Contents Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation .
Safety Precautions WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK Accidental contact with electrically live parts, items, fluid, or water can cause serious injury or death. Always disconnect pump(s) from power source(s) before handling or making any adjustments to either the pump(s), the pump system, or the control panel. All installation and maintenance of pumps, controls, protection devices, and general wiring shall be done by qualified personnel.
Dimensions Installation Inlet Discharge 13-11/16” [34.7cm] Inlet or Vent Alternate Inlet or Vent Access Cover The drain pump has two available ports: one on the top, the other on the side. Either can be used as a vent or inlet. Using the appropriate piping (1-1/2” on 404 and 404CV models and 2” on 404L and all 405 models), connect the fixture (i.e., laundry tub, basement sink, washing machine) to the pump. Refer to Figure 4 for a typical installation.
Operation Inlet Air Hole (Alarm Units Only) If the top port (hole) is used for the vent, the potential exists for an air pocket to form that would prevent the alarm float from activating. After the vent pipe has been installed, it is recommended that a 1/8” hole is drilled through both the unit and vent pipe to allow air to escape. Refer to Figure 5. Drill air vent hole here (through side opening) The Model 404 and 405-Series pumps come factory-equipped with a float switch mounted in the tank.
MODEL 404 Float Switch MODEL 405 2-ò/ࢩ” Float Switch [7cm] Tether Length 2-ò/ࢩ” [7cm] Tether Length Figure 7. Pump Float Switch and Tether Length MODEL 404 AND 405 HEAD (FEET) PERFORMANCE CURVES AT 80°F WATER TEMP 40 35 MODEL 405 30 Model 405 25 @ 180°F 20 15 MODEL 404 10 5 0 0 10 20 30 40 50 60 FLOW (GPM) Figure 8. Performance Curves for Models 404 and 405 –6– Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 All rights reserved.
Table 1. Troubleshooting Matrix Problem Pump will not turn on or shut off. Pump runs or hums but does not pump. Pump short-cycles. Pump runs periodically when fixtures are not in use. Water or soap suds come out of vent pipe. Possible Cause Correction Tripped circuit breaker, tripped GFCI, blown fuse, or other interruption of power. Reset tripped circuit breaker, reset GFCI, replace blown fuse with properly sized fuse, check that the unit is securely plugged in, investigate power interruption.
Warranty Liberty Pumps Wholesale Products Limited Warranty Liberty Pumps, Inc. warrants that Liberty Pumps wholesale products are free from all factory defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of purchase (excluding batteries). The date of purchase shall be determined by a dated sales receipt noting the model and serial number of the pump.
Manual de instalación 7212000F Bomba de drenaje automática Modelos 404 1/3 hp residencial 115V 404 404/A • alarma 404/A-EYE • alarma NightEye® 404CV • válvula de retención 404CV/A • válvula de retención y alarma 404CV/A-EYE • válvula de retención y alarma NightEye® 404L • puertos más grandes 404L/A • puertos más grandes y alarma 404L/A-EYE • puertos más grandes y alarma NightEye® 7000 Apple Tree Avenue Bergen, NY 14416 EUA teléfono: 800-543-2550 fax: 585-494-1839 www.libertypumps.
Contenido Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación . .
Medidas de seguridad ADVERTENCIA RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO El contacto accidental con partes, elementos, fluido o agua bajo tensión puede causar lesiones graves o la muerte. Desconecte siempre las bombas de las fuentes de alimentación antes de manipular o realizar cualquier ajuste en las bombas, el sistema de bomba o el panel de control. Toda la instalación y el mantenimiento de bombas, controles, dispositivos de protección y cableado general deben ser realizados por personal calificado.
No utilice deseche por el drenaje materiales como solvente para pintura u otros químicos, ya que pueden llegar a atacar y dañar los componentes de la bomba y potencialmente causar que el equipo no funcione bien o deje de funcionar. No utilice el sistema de bomba con lodo, arena, cemento, hidrocarburos, grasa o productos químicos. Los componentes de la bomba y del sistema podrían dañarse, y provocar un mal funcionamiento o una falla del producto.
Válvula de retención para modelos de CV Los modelos 404/CV, 404CV/A y 404CV/A-EYE vienen con una válvula de retención para cumplir con la norma ASME112.3.4 / CSAB45.9. Esta válvula de retención debe enroscarse en el puerto de desagüe de la cubierta del 404.
Mantenimiento y solución de problemas ADVERTENCIA RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO Desconecte siempre las bombas de las fuentes de alimentación antes de manipular o realizar cualquier ajuste en las bombas, el sistema de bomba o el panel de control. Todas las bombas se someten a prueba en fábrica como garantía de su funcionamiento. Si la unidad no funciona correctamente, vuelva a leer las instrucciones para asegurarse de que las siguió al pie de la letra.
Tabla 1. Resolución de problemas de la matriz Problema La bomba no se puede encender o apagar. La bomba funciona o zumba pero no bombea. Ciclos cortos. La bomba se activa periódicamente cuando la maquinaria no está en uso. Causa posible Se ha fundido un fusible o el flujo eléctrico se ha interrumpido de algún otro modo; voltaje incorrecto. Compruebe que la bomba esté enchufada. Haga que un electricista compruebe que todos los cables estén correctamente conectados y la capacidad sea la necesaria.
Garantía Garantía limitada de Liberty Pumps Wholesale Products Liberty Pumps, Inc. garantiza que los productos al por mayor de Liberty Pumps están libres de defectos de fábrica en cuanto a materiales y mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra (sin incluir las baterías). La fecha de compra se determinará mediante un recibo de venta con fecha que indique el modelo y el número de serie de la bomba.
Manuel d’installation 7212000F Pompe d’évacuation automatique Modèles 404 1/3 hp résidentiel 115V 405 1/2 hp commercial haute température 115V 404 404/A 405 405HV 404/A-EYE 405/A 404CV 405/A-EYE • alarme • haute tension 230V • alarme NightEye® • alarme • clapet antiretour • alarme NightEye® 404CV/A • clapet antiretour et alarme 404CV/A-EYE • clapet antiretour et alarme NightEye® 404L • ports plus grands 404L/A • ports plus grands et alarme 404L/A-EYE • ports plus grands et alarme
Table des matières Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Un contact accidentel avec des pièces sous tension, des objets, du liquide ou de l’eau peut causer des blessures graves ou mortelles. Toujours débrancher la(les) pompe(s) de sa(leur) source d’alimentation avant de la(les) manipuler ou d’effectuer des réglages au niveau de la(des) pompe(s), du système de pompe ou du panneau de commande.
n’a pas lu ce manuel, peut facilement être blessée en manipulant ou en étant en contact avec ce système de pompe. Ne pas retirer les étiquettes de la pompe ou de son cordon. Demeurer à l’écart des orifices d’aspiration et d’évacuation. Pour éviter toute blessure, ne jamais introduire les doigts dans la pompe pendant qu'il est connecté à une source d'alimentation. 11-5/8” [29.6cm] 10-1/8” 11-1/8” Ne pas utilise ce produit pour pomper des liquides inflammables, explosifs ou corrosifs.
Percer le trou d'évent ici (à travers l'ouverture latérale) Figure 5. Emplacement du trou d'évent (unités d'alarme seulement) Cordon d'alimentation Figure 4. Installation résidentielle type Évacuation AVIS Resserrer à la main seulement Utiliser un agent d'étanchement des filets ou du ruban de teflon Ne pas trop serrer ni fausser les filets Installer un raccord juste au-dessus de la pompe pour en faciliter le retrait s'il devient nécessaire de la nettoyer ou de la réparer.
Opération Entretien et dépannage Les pompes de modèles 404 et 405 sont équipées en usine d'un interrupteur à flotteur sur la paroi du réservoir. Ces modèles sont munis de deux cordons : l’un relié à l’interrupteur à flotteur (interrupteur à flotteur illustré à la Figure 7) et l’autre au moteur de la pompe. Le cordon de l’interrupteur est muni d’un connecteur en série (siamois) permettant de brancher le cordon de la pompe sur son dos (voir Figure 6).
Table 1. Matrice de dépannage Problème La pompe tourne ou gronde, mais ne pompe pas. Cycles courts de la pompe. La pompe tourne périodiquement lorsque les accessoires ne sont pas utilisés. De l’eau ou de la mousse sort du tuyau d’évent. La pompe fait du bruit. La pompe refuse de s’allumer ou s’éteindre. Cause possible Mesure correctrice Conduits d’évacuation bloqués ou restreints.
MODÈLE 405 MODÈLE 404 Flotteur de l’alarme 2-ò/ࢩ po Flotteur de l’alarme [7cm] longueur de la sangle longueur de la sangle 2-ò/ࢩ po [7cm] Figure 7. Longueur de la sangle de l'interrupteur à flotteur de la pompe MODÈLES 404 et 405 hauteur de charge (pieds) AVEC DE L'EAU A UNE TEMPERATURE DE 27°C (80°F) 40 MODÈLE 405 35 30 Modèle 405 25 @ 82°C 20 15 MODÈLE 404 10 5 0 0 10 20 30 40 50 60 debit (g/min) Figure 8.