Installation Manual 7225000J Simplex Sewage/Grinder Systems Models Pro380-Series Sewage System Pro380-SD-Series Sewage System 700-Series Sewage System ProVore®380-Series Grinder System ProVore®380-SDSeries Grinder System ProVore®700-Series Grinder System Vertical Discharge Vertical Discharge Side Discharge Vertical Discharge 21”D x 30”H 41 Gallon System 24”D x 24”H 41 Gallon System 24”D x 24”H 41 Gallon System 24”D x 36”H 70 Gallon System Indoor and Outdoor* Installation Indoor and Outdoor
Contents Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 | EN Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | EN Basin Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 | EN Cover Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Precautions RISK OF FIRE RISK OF ELECTRIC SHOCK Accidental contact with electrically live parts, items, fluid, or water can cause serious injury or death. Always disconnect pump(s) from power source(s) before handling or making any adjustments to either the pump(s), the pump system, or the control panel. All installation and maintenance of pumps, controls, protection devices, and general wiring shall be done by qualified personnel.
Do not use this product with flammable, explosive, or corrosive fluids. Do not use in a flammable and/or explosive atmosphere as serious injury or death could result. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. www.p65warnings.ca.gov. A grinder pump contains metal parts that rotate at high speeds. Be careful around pump base while power is connected.
Basin Dimensions 23” [58.4cm] 21-¹/ࢧ” [54.6cm] 25” [63.5cm] 10” [25.4cm] 23-¹/ࢧ” [59.7cm] Cord exit 2” PVC hub 7-࢝/ࢭ” [20cm] 4” [10.2cm] 9-¹/ࢩ” [23.5cm] 2” PVC discharge 3-¹/ࢩ” [7.6cm] 3” [7.6cm] 30” [76.2cm] 24-³/ࢭ” [61.9cm] Figure 3. 380-Series Side Discharge Basin Dimensions 20-¹/ࢩ” [51.4cm] Figure 1. 370-Series Basin Dimensions 25” [63.5cm] Ø30” [76.2cm] 23-¹/ࢧ” [59.7cm] 4” inlet hub with 4” seal 9-¹/ࢩµ [23.5cm] 41-ò/ࢩ” [106.1cm] 3-¹/ࢩ” [7.6cm] 36-ȹ/ࢭ” [93cm] 24-ȹ/ࢭ” [62.
Cover Descriptions Discharge Nameplate Nameplate Inlet (model and serial number) Vent Discharge Cord entry Vent Access cover Figure 8. 700-Series Cover Alarm (optional, shipped on top of system) Figure 5. 370-Series Cover Nameplate (model and serial number) In-Ground Basin Installation 700-Series are not suitable for outdoor applications. Pro370 and vertical discharge systems Pro380 and ProVore 380-Series systems require an Access Riser for outdoor use.
Final Backfill Large rocks, clods, and foreign objects should be kept out of the backfill material. Only fine, 1/4” to 3/4” pea gravel, or 1/8” to 1/2” washed, crushed stone is recommended. Do not use sand or native soil as backfill. Mound the backfill slightly and allow for natural settling. Provide access to the basin cover for maintenance and service. Do not exert heavy pressure or run heavy equipment on the backfill material as this could cause the tank to collapse.
Automatic Pump Direct Wiring VENT RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH In 208/230V installations, one side of the line going to the pump is always “hot”, whether the float switch is on or off. To avoid hazards, install a double pole disconnect near the pump installation. If a 1-phase pump will be wired directly into a junction box, and it is necessary to remove the plug, a certified electrician shall complete the wiring in accordance with the National Electric Code and applicable local codes.
IMPORTANT: Three cord channels are provided. For systems without the alarm option, only two channels are used and the third must be “plugged” with an attached rubber plug seal. See Figure 13 [right]. If the alarm cord is present, all three channels will be used. All rubber cover gaskets are permanently attached and do not require replacement. 380-Series Side Discharge The 380-Series Side Discharge cover provides access to the float and alarm cord entry/exit seals.
2. Size the length of the discharge piping to reach from the discharge of the pump to be within the discharge pipe socket with integral lip seal on the underside of the Pro-Series cover. Liberty Pumps sewage pumps will use threaded-one-end (TOE) nipples of 23.75” length for Pro370XL-Series Basins, or 17.50” long for Pro380XL-Series Basins. Install the pipe into the threaded discharge of the pump. 3. Lower the pump into the basin, fitting the pump legs into the torque stops. 4.
Una Compañía de Familia y sus Empleados Manual de instalación 7225000J Sistemas trituradores/de alcantarillado simplex Modelos Sistema de alcantarillado serie Pro370 Descarga vertical Sistema de alcantarillado serie Pro380 Sistema de alcantarillado serie Pro380-SD Sistema de alcantarillado serie 700 Sistema triturador serie ProVore®380 Sistema triturador serie ProVore®380-SD Sistema triturador serie ProVore®700 Descarga vertical Descarga lateral Descarga vertical 53.34 cm de diámetro x 76.
Contenido Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 | ES Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | ES Dimensiones de la cuenca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 | ES Descripciones de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medidas de seguridad RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO El contacto accidental con partes, elementos, fluido o agua bajo tensión puede causar lesiones graves o la muerte. Desconecte siempre las bombas de las fuentes de alimentación antes de manipular o realizar cualquier ajuste en las bombas, el sistema de bomba o el panel de control. Toda la instalación y el mantenimiento de bombas, controles, dispositivos de protección y cableado general deben ser realizados por personal calificado.
No ingrese en un cuenca de bombeo después de que se ha utilizado. Las aguas residuales y los efluentes pueden emitir varios gases venenosos. No quite etiquetas de la bomba ni del cable. Manténgase alejado de las aberturas de succión y descarga. Para evitar lesiones, nunca inserte los dedos en la bomba mientras está conectada a una fuente de alimentación. No use este producto con fluidos inflamables, explosivos o corrosivos.
Dimensiones de la cuenca 25” [63.5cm] 23” [58.4cm] 21-¹/ࢧ” [54.6cm] 23-¹/ࢧ” [59.7cm] 9-¹/ࢩµ [23.5cm] 10” [25.4cm] 3-¹/ࢩ” [7.6cm] 3” [7.6cm] 30” [76.2cm] 24-³/ࢭ” [61.9cm] Figura 3. Dimensiones de la cubeta serie 380 de descarga vertical 20-¹/ࢩ” [51.4cm] Figura 1. Dimensiones de la cubeta serie 370 Ø30" [76.2cm] 25" [63.5cm] 23-¹/ࢧ" [59.7cm] 7-࢝/ࢭ" [20cm] Boca de salida del cable de pvc de 5.08 cm (2 pulg.) 4" Tanque de polietileno [10.2cm] 9-¹/ࢩ" [23.
Descripciones de la cubierta Brida de descarga de 2 "o 3" Entrada de cordón Admisión Placa del nombre Modelo y numero de serie Desagüe Ventilación Ventilación Tapa de acceso Figura 8. Cubierta serie 700 Alarma (opcional, viene en la parte superior del sistema) Instalación en el suelo de las cubetas Figura 5. Cubierta serie 370 Placa del nombre Modelo y número de serie Ventilación Placa del nombre La serie 700 no es adecuada para aplicaciones al aire libre.
Conexión de entrada Descarga Las cubetas Pro-Series tienen una entrada de 4 pulg. moldeada al costado del tanque. Esta entrada está dimensionada para aceptar un acoplamiento de tipo sin cubo de 4 pulg. Las cubetas serie 700 utilizan un cubo con un sello de 4 pulg. para la conexión de entrada. Conecte el tubo de desagüe por gravedad desde los accesorios a este cubo. Relleno final Rocas grandes, terrones y objetos extraños deben mantenerse fuera del material de relleno.
Ventilación En los sistemas de descarga vertical y lateral, el tamaño de ventilación debe ser de acuerdo con los códigos aplicables, pero no menor que el tamaño de descarga. En los modelos de descarga vertical, se proporciona una conexión roscada de 2 pulg. o 3 pulg. en la parte superior de la cubierta. La ventilación se debe canalizar a la ventilación existente del edificio, o extenderse afuera en su propio tubo vertical. En los modelos de descarga lateral, la ventilación se realiza a través de la entrada.
Cubierta de acceso y control del interruptor de flotador Series 370/380 descarga vertical Los sistemas Pro370 de Liberty Pumps y los sistemas verticales serie 380 ofrecen la tecnología QuickTree. Los flotadores para la activación y alarma de la bomba (si está equipado) están montados en el QuickTree, separados de la bomba.
Serie 700 2. La cubierta serie 700 contiene acceso a los sellos de entrada/salida del cable de alarma y flotación. Consulte la Figura 8. QuickTree no está disponible en los sistemas de la serie 700. Los sistemas de la serie 700 están equipados con una bomba automática que tiene el flotador de control conectado a la bomba mientras el flotador de alarma (si está equipado) está en la tubería de descarga. Instrucciones de instalación suplementarias 3. 4.
Funcionamiento Garantía Consulte las secciones de Inicio y Operación provistas en la bomba suministrada, el panel de control y los manuales de alarma, según corresponda. Garantía limitada de Liberty Pumps Wholesale Products Mantenimiento y solución de problemas RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO Desconecte siempre las bombas de las fuentes de alimentación antes de manipular o realizar cualquier ajuste en las bombas, el sistema de bomba o el panel de control.
Une entreprise familiale avec participation des employés Manuel d’Installation 7225000J Systèmes de broyage/d’égouts simplex Modèles Système d'égouts de la série Pro380 Système d'égouts de la série Pro380-SD Système d'égouts de la série 700 Système de broyage série ProVoreMD380 Système de broyage série ProVoreMD380-SD Système de broyeur série ProVoreMD700 Décharge verticale Décharge verticale Décharge latérale Décharge verticale 21 po D x 30 po H Système de 41 gallons 24 po D x 24 po H Systèm
Table des matières Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 | FR Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | FR Dimensions du bassin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 | FR Descriptions de la couverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Un contact accidentel avec des pièces sous tension, des objets, du liquide ou de l’eau peut causer des blessures graves ou mortelles. Toujours débrancher la(les) pompe(s) de sa(leur) source d’alimentation avant de la(les) manipuler ou d’effectuer des réglages au niveau de la(des) pompe(s), du système de pompe ou du panneau de commande.
Ventouse conforme au code local. Une ventilation adéquate des gaz d'égout et d'effluents atténue l'accumulation de gaz toxique et réduit le risque d'explosion et d'incendie de ces gaz inflammables. Porter des EPI adéquats pour travailler sur des pompes ou de la tuyauterie qui ont été exposées aux eaux usées. Les pompes d'assèchement et de puisard traitent souvent des matières qui peuvent transmettre des maladies au contact de la peau et d’autres tissus corporels.
Les systèmes de la série 700 (sans broyeur) sont équipés d'un lavabo robuste avec un moyeu d'entrée de 4 po pré-assemblé au bassin. Le système est livré pré-assemblé en usine avec des pompes et des commandes automatiques pré-montées, ne nécessitant aucun assemblage du système sur le chantier. La couverture est équipée d'une décharge de 2 po ou 3 po et d'une bride de ventilation de 2 po ou 3 po. 25” [63.5cm] 23-¹/ࢧ” [59.7cm] 9-¹/ࢩµ [23.
Descriptions de la couverture Évacuation – tige de 5 cm ou 7.62 cm (2 ou 3 po) en pvc Entrée de cordon Entrée Plaque signalétique (modèle et numéro de série) Évacuation Évent Évent Couvercle d’accès Plaque signalétique Figure 8. Couvercle de la série 700 Alarme Installation de bassins dans le sol (facultative, expédiée sur le système) Figure 5. Couvercle de la série 370 Plaque signalétique (modèle et numéro de série) Évent La série 700 ne convient pas aux applications en extérieures.
Remplissage initial Évacuation Utiliser uniquement du concassé fin lavé de 3 à 19 mm (de 1/8 à 3/4 po) ou de 3 à 13 mm (de 1/8 à 1/2 po) entre le fond du trou et le bassin pour le maintenir en place. Ne pas utiliser de sable ni de terre d'origine comme remblai. Raccorder l’arrivée des eaux usées au bassin selon les besoins. Remplissage final Les grosses roches, les mottes et autres corps étrangers ne doivent pas être laissés dans le matériau de remplissage.
Évent Dans les systèmes à évacuation latérale et verticale, la dimension de l’évent doit respecter les codes en vigueur, mais jamais être inférieure à celle du tuyau d’évacuation. Sur les modèles à décharge verticale, une connexion filetée de 2 po ou 3 po est prévue sur le dessus du couvercle. L'évent doit être raccordé à l'évent existant du bâtiment ou étendu à l'extérieur sur sa propre colonne montante. Sur les modèles à refoulement latéral, la ventilation est réalisée par l'entrée.
Couvercle d'accès et commande interrupteur à flotteur Paramètres QuickTree Tableau 1. Longueur de l'attache (position de l'interrupteur à la pince) Séries 370/380 à décharge verticale Les systèmes Pro370 de Liberty Pumps et les systèmes à décharge verticale de la série 380 sont dotés de la technologie QuickTree. Les flotteurs pour actionner la pompe et l’alarme (le cas échéant) sont fixés sur le QuickTree, indépendant de la pompe.
Série 700 2. Le couvercle de la série 700 contient l'accès au flotteur et aux joints d'entrée/de sortie du cordon d'alarme. Reportez-vous à la Figure 8. QuickTree n'est pas disponible sur les systèmes de la série 700. Les systèmes de la série 700 sont équipés d'une pompe automatique. Le flotteur de commande de la pompe est attaché à la pompe pendant que le flotteur d'alarme (le cas échéant) se trouve sur le tuyau de décharge 3. Instructions d'installation complémentaires 4.
Fonctionnement Garantie Reportez-vous aux sections Démarrage et Utilisation fournies dans les manuels de la pompe, du panneau de commande et des alarmes fournis, le cas échéant. Liberty Pumps Wholesale Products Garantie limitée Entretien et dépannage RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Toujours débrancher la(les) pompe(s) de sa(leur) source d’alimentation avant de la(les) manipuler ou d’effectuer des réglages au niveau de la(des) pompe(s), du système de pompe ou du panneau de commande.