User's Manual

US-ESUS-ESUS-ES
US-ESUS-ESUS-ESUS-ESUS-ES
US-ES US-ES US-ES US-ES US-ES
US-ES US-ES US-ES
US-ESUS-ESUS-ES
US-ESUS-ESUS-ESUS-ESUS-ESUS-ESUS-ESUS-ES
No arroje el producto al fuego
ni lo exponga a altas tempera-
turas.
¡No intente abrir el producto!
No posee piezas internas que
requieran mantenimiento.
No cubra el producto durante
el uso o carga.
Cargue la batería sólo en áreas
secas, ya que el producto no
posee protección contra el
agua.
Si observa humo o algún ruido
inusual proveniente desde el
producto, apáguelo inmediata-
mente y extraiga el cable USB.
Los cambios de temperatura sú-
bitos pueden provocar conden-
sación al interior del producto.
En este caso, deje que el pro-
ducto se aclimate por un tiempo
antes de volver a usarlo para
así evitar cortocircuitos.
¡No opere el producto cerca de
fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores y otros dis-
positivos que emitan calor!
Instrucciones de
seguridad para
baterías / bate-
rías recargables
ADVERTENCIA
No seguir estas advertencias
puede provocar lesiones gra-
ves o fatales.
¡PELIGRO CONTRA LA
VIDA! Mantenga las bate-
rías / baterías recargables
fuera del alcance de los niños.
Si se traga accidentalmente,
busque asistencia médica de in-
mediato.
Riesgo de fugas de la batería
CUIDADO
No seguir las advertencias
puede provocar lesiones o
daños a la propiedad.
Evite las condiciones ambienta-
les y temperaturas extremas que
puedan afectar las baterías; por
ejemplo, radiadores y luz solar
directa.
Evite el contacto con la piel,
ojos y membranas mucosas. En
caso de haber contacto con el
ácido de la batería, enjuague
exhaustivamente la zona
¡PELIGRO DE EX-
PLOSIÓN! Jamás
recargue baterías
desechables. No provoque cor-
tocircuitos a las baterías ni las
abra. Puede ocurrir sobrecalen-
tamiento, incendio o explosión.
Jamás arroje las baterías al
fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas
a las baterías.
afectada con mucha agua y
busque atención médica de in-
mediato.
¡USE GUANTES
DE SEGURIDAD!
Las baterías con fu-
gas o daños pueden provocar
quemaduras al entrar en con-
tacto con la piel. Use siempre
guantes de seguridad adecua-
dos al manipular baterías con
fugas.
Este producto contiene una ba-
tería integrada que no puede
ser ree
mplazada por el usuario.
La batería sólo puede ser
extraída o reemplazada por el
fabricante, por su servicio de
atención al cliente o por una
persona igualmente calificada,
para así evitar peligros.
GUARDE
ESTAS INS-
TRUCCIONES
Antes de usar
¡Antes de usar, verifique que el
contenido del empaque esté
completo y que no esté da-
ñado!
Cómo cargar la bate-
ría
La batería debe cargarse antes
de usar el producto por primera
vez.
El adaptador sonará diciendo
“low battery, please charge”
desde los audífonos cuando la
AVISO
Este producto no posee piezas
que el usuario pueda reparar.
La batería recargable no es re-
emplazable.
¡Mantenga el producto alejado
de la humedad, chorreos y sal-
picaduras de agua!
No dejar cerca de velas encen-
didas y otras flamas abiertas.
¡Revise el producto antes de
cada uso! ¡Deje de usar si de-
tecta daño al producto o al ca-
ble de carga!
con radios o televisores debido
a la modificación no autorizada
del dispositivo. Lidl US LLC no
asume responsabilidad alguna
por usar o reemplazar cables y
dispositivos no distribuidos por
Lidl US LLC. El usuario del dispo-
sitivo es completamente respon-
sable por corregir interferencias
causadas por tales modificacio-
nes no autorizadas, así como
también por el reemplazo de ta-
les dispositivos.
La distancia de cumplimiento
con la exposición a RF es 5 mm.
apoyo auditivo. No deje el dis-
positivo cerca de gases inflama-
bles o áreas potencialmente
explosivas (por ejemplo, talleres
de pintura) con los componen-
tes inalámbricos encendidos, ya
que las ondas de radio emitidas
pueden provocar explosiones e
incendios. El rango de las on-
das de radio varía según las
condiciones medioambientales.
En caso de transmisión inalám-
brica de datos, los terceros que
reciban los datos no pueden ex-
cluirse. Lidl US LLC no se hace
responsable por la interferencia
Apague el dispositivo en aero-
planos, en hospitales, salas de
servicios o cerca de sistemas
electrónicos médicos. Las seña-
les inalámbricas transmitidas po-
drían afectar la funcionalidad
de los sistemas electrónicos sen-
sibles. Mantenga el dispositivo
a al menos 7.874 in (20 cm) de
marcapasos o desfibriladores
implantables, ya que la radia-
ción electromagnética podría
afectar la funcionalidad de los
marcapasos. Las ondas de ra-
dio transmitidas podrían causar
interferencia en los sistemas de
distinto de aquel al que esté co-
nectado el receptor.
Consulte a su proveedor o a algún
técnico experto de radio / TV.
Este producto cumple con la
parte 15 del reglamento FCC.
La operación está sujeta a las si-
guientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede que
no cause interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe acep-
tar cualquier interferencia reci-
bida, incluyendo interferencia
que pueda causar una opera-
ción no deseada
Interfaz inalámbrica
instalación en particular. Si este
producto causa una interferencia
dañina a la recepción de radio
o televisión, la cual puede ser
determinada encendiendo y
apagando el producto, se
alienta al usuario a intentar co-
rregir las interferencias siguiendo
las siguientes medidas:
Oriente o localice de nuevo la
antena receptora.
Aumente la separación ente el
producto y el receptor.
Conecte el producto a la toma
de corriente en un circuito
apartado 15 de las normas de
la FCC. Estos límites están dise-
ñados para proveer protección
razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación
residencial. Este producto ge-
nera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y en caso de
no ser instalado y utilizado de
acuerdo a las instrucciones
puede causar interferencias per-
judiciales a las radiocomunica-
ciones.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se produz-
can interferencias en una
Si ha ajustado el volumen de
los audífonos demasiado alto y
los usa a ese nivel durante el
periodo de tiempo extenso, sus
oídos podrían dañarse.
Los cambios o las modificacio-
nes a este producto que no sean
expresamente aprobados por la
parte responsable del cumpli-
miento podrían anular la autori-
dad del usuario a operar el
producto.
Nota: Este producto ha sido
probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital
clase B, de acuerdo con el
Incluido con el pro-
ducto
NOTA: Saque el producto y
las instrucciones de uso de la
caja y extraiga todos los mate-
riales de empaque,
1 Adaptador Bluetooth
®
1 Cable de carga
1 Instrucciones de uso
Descripción de las
piezas
1
Botón
2
Botón
3
Conector de 3.5 mm para auri-
culares
4
Botón
5
Micrófono
6
Conector micro USB
7
LED
8
Cable de carga (Micro USB/
USB)
9
Instrucciones de uso
Datos técnicos
Voltaje operativo
Batería recargable
integrada: 5 V (co-
rriente directa)
mediante
entrada de
carga USB, 1 x
3.7 V batería
recargable de
polímeros de li-
tio con 80 mAh
(batería no re-
emplazable).
Tiempo de carga: 3 horas
Tiempo operativo
(música y teléfono): 2,5 horas (a
vo-
lumen medio)
Tiempo en espera: 30 horas
Estándar inalámbrico: Bluetooth
®
4.2
Perfil compatible A2DP, AVRCP,
HSP, HFP
Rango: 32.8 ft / 10 m
Dimensiones: 2.42 in x 0.55 in
x 0.47 in /
61.5 mm x
14 mm x 12 mm
(ancho x alto x
profundidad)
(sin clip)
Peso: 0.02lb / 8 g
Condiciones operativas:
+
32°F +113°F /
0°C– +45°C,
máx. 85 % de humedad relativa
Temperatura de almacenamiento:
-4°F– 140 °F / -20°C–+60°C
Banda de frecuencia:
2,402 MHz– 2,480 MHz
NOTAS DE
SEGURIDAD
IMPORTAN-
TES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES. GUARDE COMO REFEREN-
CIA FUTURA.
INCLUYA TODA LA
DOCUMENTACIÓN AL ENTRE-
GAR ESTE PRODUCTO A OTRA
PERSONA.
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias
puede provocar la muerte o
lesiones graves.
¡RIESGO DE LE-
SIONES FATALES
O ACCIDENTE
PARA NIÑOS E INFANTES!
¡Riesgo de asfixia! Jamás
deje a los niños sin supervisión
con el material de empaque. El
material de empaque es peli-
groso y puede provocar asfixia,
Los niños suelen, con frecuen-
cia, subestimar los peligros. El
material del empaque no es un
juguete.
Este producto puede ser usado
por niños de 8 años y más,
además de personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o bien que
no posean la experiencia o co-
nocimientos, sólo tras haber re-
cibido instrucciones sobre cómo
usar el producto con seguridad
y tras haber comprendido los
riesgos asociados. No permita
que las mascotas o niños
jueguen con el producto. Ja-
más deje que los niños limpien
o realicen mantenimiento al
producto sin supervisión. El
producto no es un juguete.
Recuerde que una
presión de sonido o
volumen excesivos
en auriculares o audífonos pue-
den provocar daño auditivo.
Ajuste siempre el volumen a un
nivel agradable que no sea de-
masiado alto.
-
La palabra Bluetooth y sus lo-
gos son marca
s comerciales
propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de tales
marcas por parte de LIDL US,
LLC ocurre bajo licencia.
- La marca comercial y nombre
comercial SilverCrest son pro-
piedad de sus respectivos pro-
pietarios.
Cualquier otro nombre y productos
podrían ser marcas comerciales o
marcas registradas de sus respecti-
vos propietarios.
Este producto fue diseñado para
uso personal.
No se debe usar para propósitos
comerciales. Cualquier otro uso se
considera inadecuado. Cualquier re-
clamación resultante de un uso in-
adecuado o modificaciones no
autorizadas al producto se conside-
rará fuera de la garantía. Cualquier
uso de este tipo es bajo su propio
riesgo.
Aviso de marcas co-
merciales
- USB
es marca registrada de
USB Implementers Forum, Inc.
El producto tambien es apto para
usar como dispositivo manos libres
con teléfonos móviles; para esto, el
teléfono móvil o computadora de-
ben ser compatibles con el estándar
Bluetooth
®
4.2.
Los botones integrados en el pro-
ducto le permiten seleccionar la
canción de la lista de reproduc-
ción en el dispositivo que está re-
produciendo la música. Se usan
también para ajustar el volumen
del producto.
La batería recargable integrada per-
mite usar el dispositivo sin cables.
US-ESUS-ESUS-ESUS-ESUS-ES
Cuando la conexión se haya es-
tablecido, se escuchará
connected” a través del auricu-
lar y el LED
7
parpadeará
brevemente de color azul cada
4 segundos.
Tenga en cuenta que su disposi-
tivo de comunicación debe ser
compatible con el estándar
Bluetooth
®
4.2 para poder usar
todas las opciones.
Si entra en el rango de alcance
del dispositivo emparejado con
el adaptador encendido, se es-
tablecerá automáticamente una
conexión Bluetooth
®
.
se conecta ningún dispositivo
de comunicación.
Ahora conecte su dispositivo de
comunicación (teléfono móvil o
computadora) mediante Blue-
tooth
®
con el adaptador. Con-
sulte las notas en las
instrucciones para su dispositivo
de comunicación. Seleccione la
entrada “SBTA 70 A1” desde la
lista de dispositivos detectados
por su computadora o teléfono
móvil. Si se le consulta, ingrese
el código “0000” para estable-
cer la conexión.
encendido (teléfono móvil o
computadora).
Emparejamiento con un nuevo
dispositivo Bluetooth
®
: Man-
tenga presionado el botón
4
durante 4 segundos hasta
que la luz LED
7
roja parpa-
dee y se escuche “power on” y
luego “pairing”. Esto indica que
el adaptador ya está en modo
de emparejamiento, el cual per-
manece activo durante 3 minu-
tos. El adaptador se apagará
automáticamente durante apro-
ximadamente 12 minutos si no
azul. El adaptador no se puede
usar durante la carga.
Tras haber completado la
carga, extraiga en conector mi-
cro USB del adaptador.
Cómo usar el
adaptador
Conecte el auricular (no in-
cluido) en la entrada de 3.5 mm
3
del adaptador.
Conecte el adaptador con un
dispositivo de comunicación.
Deje el adaptador cerca de un
dispositivo de comunicación
batería esté agotada. Luego de
esto, la batería debe cargarse
en cuanto le sea posible.
Inserte el conector micro USB
del cable de carga
8
en la en-
trada micro USB
6
del adap-
tador Bluetooth
®
. Inserte el
conector USB del cable de
carga
8
en el puerto USB de
un PC o adaptador USB (no in-
cluido en la caja).
Nota: El LED
7
permanecerá
rojo durante la carga. Cuando
la batería esté cargada por
completo, el LED permanecerá
291442_US_02.indd 3 4/8/2017 6:34 PM