BLUETOOTH® SELFIE STICK / PALOSELFI CON BLUETOOTH® SSBS 3.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the device. Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Quick Start Guide
Table of Contents Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information about these operating instructions. . . . . . . . . . . . . 2 Trademark information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warning types. . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage, and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified range of applications.
Warning types The following warning types are used in these operating instructions: This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury and death. WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. NOTICE indicates information that is considered important, but not hazardous (e.g. messages related to property damage).
■ This product may only be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if it is provided that they are being supervised or have been instructed on how to use the product safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the product. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
Notes regarding radio interface ■ Turn the device off when you are in an airplane, a hospital, an operating room, or a medical electronics system. The transmitted radio waves can affect sensitive devices in their function. ■ Keep the device at a distance of at least 7.87 inches from a pacemaker or implanted defibrillator, as radio waves may interfere with the proper functions of the pacemaker or implanted defibrillator. ■ The transmitted radio waves can cause noise in hearing aids.
■ Keep old and new batteries out of the reach of children. ■ Do not throw the batteries into a fire and do not expose them to high temperatures. ■ Do not open, deform or short circuit batteries, as the chemicals they contain may leak. ■ Do not attempt to recharge batteries. ■ Check the battery regularly. Leaked chemicals can cause permanent damage to the product. Be especially careful when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical burn! Wear protective gloves.
Description of parts/controls (See foldout page for illustrations) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r Mini-tripod Smartphone holder Set screw Telescopic rod Handle Hand strap ¼ inch thread (bottom side) Remote trigger button (ON/OFF button) Power LED (red/blue) button (trigger button) Battery compartment cover button (Bluetooth®) Remote trigger holder First use Check package contents (See foldout page for illustrations) The following components are included in delivery: ● Selfie stick ● Remote trigger ● Remote t
Inserting/replacing battery ♦ Open the battery compartment on the back of the remote trigger 8. Using a coin, for example, turn the battery compartment cover w towards the OPEN arrow direction until the arrow on the battery compartment cover w points to the open lock symbol . ♦ Insert a CR 2032 battery into the battery compartment. The positive pole must point upward. ♦ Place the battery compartment cover w on the back of the remote trigger 8 and lock the battery compartment.
♦ Press and hold the button 9 for approximately 3 seconds to turn on the remote trigger 8. The power LED 0 lights up red once and then flashes blue in 1 second intervals. The remote trigger 8 is now in pairing mode for approx. 1 minute. If you do not pair the devices within 1 minute, the remote trigger 8 automatically turns off. ♦ Enable the Bluetooth® function on your smartphone and search for Bluetooth® devices. For a detailed description, refer to the operating instructions of your smartphone.
Attaching the smartphone to the selfie stick ♦ Open the clamps on the smartphone holder 2. ♦ Place the smartphone between the clamps on the smartphone holder 2 by pushing the top clamp apart against the spring force. Make sure your smartphone is securely in place. ♦ Loosen the set screw 3 and adjust the vertical tilt angle of the smartphone. Fix the smartphone in the desired position by re-tightening the set screw 3.
Troubleshooting The remote trigger 8 does not turn on. ► The inserted battery is dead. Replace the battery (see chapter on Inserting/replacing battery). Unable to connect via Bluetooth®. ► The Bluetooth® function is disabled on the smartphone. Enable the Bluetooth® function on your smartphone. For more information, refer to the operating instructions of your phone. ► The remote trigger 8 is too far away from the smartphone. Make sure that the remote trigger 8 is no farther than 32.
Cleaning Damage to the device! ► Ensure that no moisture penetrates into the product during cleaning to avoid irreparable damage to the product. ► Do not use caustic, abrasive, or solvent-based cleaners. They can damage the surfaces of the product. ♦ Clean the product only with a slightly damp cloth and mild detergent. Storage when not in use ♦ S tore the product in a dry, dust-free place, away from direct sunlight.
Disposal Disposal of the device Electric devices may not be thrown away as part of normal household trash. If you can no longer use your electric device, dispose of it in accordance with the legal provisions applicable in your state. This will ensure that old electric devices are recycled and environmental pollution is kept to a minimum. Further information about disposal is available on the internet at www.epa.gov.
Appendix Technical specifications REMOTE TRIGGER Voltage supply (DC) 1x3V type CR 2032 (button cell) Bluetooth® specifications Version 5.0 (up to 32.8 ft [10 m] range) Frequency range 2.4 GHz Transmission strength < 10 dBm Supported operating systems iOS 8.0 or higher/ Android 6.0 or higher Operating temperature 41 to 95 °F (5 to 35 °C) Storage temperature 32 to 104 °F (0 to 40 °C) Humidity (no condensation) ≤ 75% Weight approx. 0.
FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
3 year limited warranty What does this warranty cover? The warranty covers: ● Damage, breakage or inoperability due to defect. ● Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow the safety and maintenance instructions provided in the user manual. What is not covered by the warranty? The warranty does not cover damage caused by: ● Normal wear and tear of the product, including fragile parts (such as switches, glass, etc.
How to process the warranty? To initiate, please: ● Call customer service at 1 (844) 543-5872 ● Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.com/contact-us or ● Visit a LIDL store for further assistance To ensure the quickest warranty return process, please have the following available: ● The original sales receipt that includes the date purchased; ● The product and manual in the original package; ● A statement of the problem.
■ 18 │ US-EN SSBS 3.
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Información acerca de este instructivo de operación. . . . . . Información sobre marcas comerciales. . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipos de advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Información acerca de este instructivo de operación Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo. Ha seleccionado un producto de alta calidad. El instructivo de operación es parte de este producto. Contiene información importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad. Use el producto solamente como se describe y para la variedad de aplicaciones especificada.
Tipos de advertencias Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de operación: Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedezca todos los mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para prevenir posibles lesiones y la muerte. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
■ Este producto puede ser usado únicamente por niños de ocho años de edad y mayores, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o falta de experiencia o conocimiento, si son supervisadas o si se les instruyó cómo usar el dispositivo en forma segura y están conscientes de los riesgos potenciales. Los niños no deben jugar con este producto. Los niños no pueden llevar a cabo las tareas de limpieza y mantenimiento, a menos que sean supervisados.
Notas relacionadas con radiofrecuencia ■ Apague el dispositivo cuando esté en un aeroplano, hospital, sala de operaciones o sistema médico electrónico. Las ondas de radio transmitidas pueden afectar el funcionamiento de los dispositivos sensibles. ■ Mantenga el dispositivo a una distancia de al menos 7.87 pulgadas de un marcapasos o desfibrilador implantado, debido a que las ondas de radio pueden interferir con el funcionamiento adecuado de los mismos.
■ Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Los niños podrían llevarse las baterías a la boca e ingerirlas. Si sospecha que las baterías pueden haber sido ingeridas o haber entrado en alguna parte del cuerpo, solicite ayuda médica inmediatamente. ■ Mantenga las baterías usadas y nuevas fuera del alcance de los niños. ■ No arroje las baterías al fuego ni las someta a altas temperaturas.
Descripción de las partes/controles (Vea las imágenes en la página desplegable) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r Minitripié Soporte para teléfono inteligente Tornillo de ajuste Columna telescópica Mango Correa de mano Rosca de ¼ de pulgada (lado inferior) Activador remoto Botón (encendido/apagado) LED de encendido (rojo/azul) Botón (activador remoto) Tapa del compartimiento de las baterías Botón (Bluetooth®) Soporte de activador remoto Primer uso Revisión del contenido del paquete (Vea las imágenes en la págin
Inserción/reemplazo de la batería ♦ Abra el compartimiento de la batería en la parte posterior del activador remoto 8. Usando, por ejemplo una moneda, mueva la cubierta del compartimiento de la batería w hacia la dirección de abierto de la flecha, hasta que la flecha en la cubierta del compartimiento de la batería w apunte al símbolo de candado abierto . ♦ Inserte una batería tipo CR 2032 en el compartimiento de la batería. El polo positivo debe apuntar hacia arriba.
♦ Presione y mantenga así el botón 9 durante aproximadamente 3 segundos para encender el activador remoto 8. El LED de encendido 0 se ilumina en rojo una vez y parpadea en azul en intervalos de 1 segundo. El activador remoto 8 está ahora en modo de asociación por aproximadamente 1 minuto. Si no se asocia el dispositivo dentro de 1 minuto, el activador remoto 8 se apaga automáticamente. ♦ Active la función Bluetooth® en su teléfono inteligente y busque dispositivos Bluetooth®.
Colocar el teléfono inteligente en el bastón para selfies ♦ Abra las abrazaderas del soporte para teléfono inteligente 2. ♦ Coloque el teléfono inteligente ente las abrazaderas del soporte para teléfono inteligente 2 empujando la abrazadera superior contra la fuerza del resorte. Asegúrese de que su teléfono inteligente este bien sujetado. ♦ Afloje el tornillo de ajuste 3 y ajuste el ángulo de inclinación vertical del teléfono inteligente.
Solución de problemas El activador remoto 8 no enciende. ► La batería insertada está descargada. Reemplace la batería (consulte el capítulo Inserción/reemplazo de la batería). No es posible conectarse usando Bluetooth®. ► La función Bluetooth® está desactivada en el teléfono inteligente. Active la función Bluetooth® en su teléfono inteligente. Para obtener más información, consulte el instructivo de operación de su teléfono inteligente. ► El activador remoto 8 está demasiado lejos del teléfono inteligente.
Limpieza ¡Daño al dispositivo! ► Asegúrese de que no penetre humedad en el dispositivo durante la limpieza para evitar daño irreparable al mismo. ► No use limpiadores cáusticos, abrasivos ni a base de solventes. Estos pueden dañar las superficies del dispositivo. ♦ Limpie solamente con una tela ligeramente humedecida y detergente suave. Almacenamiento cuando no se usa ♦ G uarde el dispositivo en un lugar seco, libre de polvo y lejos de la luz solar directa.
Eliminación Eliminación del dispositivo Los dispositivos eléctricos no deben ser desechados como parte de la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo eléctrico, elimínelo de conformidad con las disposiciones legales aplicables en su estado. Esto asegura que los dispositivos eléctricos usados sean reciclados y la contaminación ambiental se mantenga a un nivel mínimo. Puede encontrar más información sobre la eliminación de desechos en Internet en www.epa.gov.
Apéndice Especificaciones técnicas ACTIVADOR REMOTO Alimentación de voltaje 1 tipo botón CR 2032 de (CD) 3V Especificaciones Bluetooth® Versión 5.0 (hasta 32.8 pies [10 m] de alcance) Rango de frecuencia 2.4 GHz Fuerza de la transmisión < 10 dBm Sistemas operativos compatibles iOS 8.0 o superior/Android 6.0 o superior Temperatura de operación 41 a 95 °F (5 a 35 °C) Temperatura de almacenamiento 32 a 104 °F (0 a +40 °C) Humedad (sin condensación) ≤ 75% Peso aprox. 0.
Declaración de conformidad de la FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar operación no deseable.
Garantía limitada de tres años ¿Qué cubre esta garantía? La garantía cubre: ● Daño, descompostura o inoperancia debido a defecto. ● Los daños no causados por desgaste y ruptura normal, o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantenimiento que se proporcionan en este manual del usuario. ¿Qué no está cubierto por la garantía? La garantía no cubre daño causado por: ● Desgaste y ruptura normal del producto, incluyendo partes frágiles (como interruptores, vidrio, etc.
¿Cómo se procesa la garantía? Para iniciar, haga lo siguiente: ● Llame al servicio al cliente al 1 (844) 543-5872 ● Visite la Plataforma de Servicio al Cliente del sitio web en www.lidl.com/contact-us o bien ● Acuda a una tienda LIDL para solicitar asistencia adicional Para asegurar el proceso más rápido de retorno de garantía, tenga disponible lo siguiente: ● El recibo de venta original que incluye la fecha de compra; ● El producto y el manual en el empaque original; ● Una descripción del problema.
LIDL US LLC. ARLINGTON VA 22202 Made in /Hecho en: China Last Information Update · Estado de las informaciones: 10 / 2020 · Ident.-No.: SSBS3.