Use and Care Manual
Table Of Contents
- 1The appliance at a glance
- 2General safety information
- 3Controls and displays
- 4Start-up
- 4.1Transporting the appliance
- 4.2Setting up the appliance
- 4.3Changing the door hinges
- 4.3.1Remove upper soft stop damper
- 4.3.2Removing the upper door
- 4.3.3Remove lower soft stop damper
- 4.3.4Removing the lower door
- 4.3.5To swap over central bearing parts
- 4.3.6To swap over lower bearing parts
- 4.3.7Swapping the handles
- 4.3.8Fitting the lower door
- 4.3.9Fitting the lower soft stop damper
- 4.3.10Fitting the upper door
- 4.3.11Fitting the upper soft stop damper
- 4.3.12Aligning the doors
- 4.4Side-by-side installation
- 4.5Water connection*
- 4.6Installation into a fitted kitchen
- 4.7Anti-tip device
- 4.8Installing the water filter*
- 4.9Disposal of packaging
- 4.10Connecting the appliance
- 4.11Switching on the appliance
- 5Operation
- 6Maintenance
- 7Troubleshooting
- 8Putting appliance out of service
- 9Disposing of the appliance
- 10Liebherr Warranty Plan
- 1Vue d'ensemble de l'appareil
- 2Consignes de sécurité générales
- 3Eléments de commande et d'affichage
- 4Mise en service
- 4.1Transport de l'appareil
- 4.2Mise en place de l'appareil
- 4.3Inverser le sens de butée de porte
- 4.3.1Enlever l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.2Enlever la porte du haut
- 4.3.3Enlever l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.4Enlever la porte inférieure
- 4.3.5Inverser les éléments pivotants du milieu
- 4.3.6Inverser les éléments pivotants inférieurs
- 4.3.7Inverser les poignées
- 4.3.8Assembler la porte du bas
- 4.3.9Monter l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.10Assembler la porte du haut
- 4.3.11Monter l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.12Mettre les portes à niveau
- 4.4Montage du combiné Side-by-Side
- 4.5Prise d'eau*
- 4.6Insertion entre deux éléments de cuisine
- 4.7Sécurité anti-basculement
- 4.8Installer le filtre à eau*
- 4.9Eliminer l'emballage
- 4.10Brancher l'appareil
- 4.11Enclencher l'appareil
- 5Commande
- 6Entretien
- 7Dysfonctionnements
- 8Mise hors service
- 9Elimination de l'appareil
- 10GARANTIE Liebherr
- 1Visión general del aparato
- 2Notas generales sobre seguridad
- 3Componentes de uso e indicación
- 4Puesta en marcha
- 4.1Transporte del aparato
- 4.2Instalación del aparato
- 4.3Cambio del tope de puerta
- 4.3.1Retirar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.2Retirar la puerta superior
- 4.3.3Retirar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.4Retirar la puerta inferior
- 4.3.5Cambiar de sitio las piezas de cojinete intermedias
- 4.3.6Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores
- 4.3.7Cambiar de sitio los tiradores
- 4.3.8Montar la puerta inferior
- 4.3.9Montar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.10Montar la puerta superior
- 4.3.11Montar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.12Alinear las puertas
- 4.4Montaje Side-by-Side
- 4.5Conexión de agua*
- 4.6Inserción en el mueble de la cocina
- 4.7Seguro antivuelco
- 4.8Colocación del filtro de agua*
- 4.9Eliminación del embalaje
- 4.10Conexión del aparato
- 4.11Activación del aparato
- 5Uso
- 6Mantenimiento
- 7Averías
- 8Puesta fuera de servicio
- 9Eliminación del aparato
- 10PLAN DE GARANTÍA Liebherr
Fig. 10
u
Pousser le panneau par-dessus l'étrier de l'amortisseur
Fig. 10 (24)
vers l'avant en direction de l'appareil.
u
Encliqueter le dispositif d'arrêt
Fig. 10 (22)
dans le trou
longitudinal.
w
Grâce au dispositif d'arrêt, l'articulation ne peut plus se
fermer.
u
Soulever le cache
Fig. 10 (21)
par le côté extérieur à
l'aide du tournevis et l'enlever vers l'extérieur.
u
Basculer l'appareil vers l'arrière éventuellement avec
l'aide d'une deuxième personne.
u
Chasser le pivot
Fig. 10 (23)
par le bas.
u
Pousser l'étrier de l'amortisseur
Fig. 10 (24)
direction
porte.
u
Ôter le panneau
Fig. 10 (20)
.
u
Dévisser l'ensemble de l'unité d'amortisseur de ferme-
ture (2 Torx® 15)
Fig. 10 (25)
.
u
Tirer un peu l'unité de l'amortisseur de fermeture,
pousser en direction de la poignée et la sortir en pivo-
tant.
u
Mettre l'ensemble de l'unité de l'amortisseur de ferme-
ture de côté.
4.3.4 Enlever la porte inférieure
u
Fermer la porte inférieure.
u
Enlever le pivot central
Fig. 11 (32)
avec le disque
Fig. 11 (34)
du support d'appui et de la porte inférieure.
u
Retirer le capuchon en plastique
Fig. 11 (33)
.
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Ouvrir la porte inférieure.
u
Dévisser le support d'appui du milieu
Fig. 11 (31)
(2
Torx® 25).
u
Enlever la porte inférieure par le haut et la mettre de
côté.
4.3.5 Inverser les éléments pivotants du
milieu
Fig. 11
u
Retirer avec précaution le panneau-cache
Fig. 11 (30)
.
u
Visser le support d'appui du milieu
Fig. 11 (31)
avec le
support pivoté
Fig. 11 (35)
de 180° sur le nouveau côté
charnière (avec 4 Nm).
u
Encliqueter de nouveau le panneau-cache
Fig. 11 (30)
tourné à 180° sur le nouveau côté poignée.
4.3.6 Inverser les éléments pivotants infé-
rieurs
Fig. 12
u
Dévisser la tige filetée
Fig. 12 (60)
avec la clé à six pans
jointe d'env. 1 tour.
u
Dévisser le pivot
Fig. 12 (42)
complètement avec le
disque
Fig. 12 (43)
et le pied réglable
Fig. 12 (44)
par le
haut.
u
Enlever le bouchon
Fig. 12 (41)
.
u
Dévisser
Fig. 12 (45)
le support d'appui
Fig. 12 (46)
.
u
Dévisser complètement la tige filetée
Fig. 12 (60)
et la
visser sur le côté opposé sur le support d'appui jusqu'à
ce qu'elle soit à fleur du support d'appui.
u
Dévisser l'élément pivotant
Fig. 12 (48)
et le revisser à
l'intérieur tourné de 180°.
u
Replacer le bouchon
Fig. 12 (41)
dans l'autre trou.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 39