Use and Care Manual
Table Of Contents
- 1The appliance at a glance
- 2General safety information
- 3Controls and displays
- 4Start-up
- 4.1Transporting the appliance
- 4.2Setting up the appliance
- 4.3Changing the door hinges
- 4.3.1Remove upper soft stop damper
- 4.3.2Removing the upper door
- 4.3.3Remove lower soft stop damper
- 4.3.4Removing the lower door
- 4.3.5To swap over central bearing parts
- 4.3.6To swap over lower bearing parts
- 4.3.7Swapping the handles
- 4.3.8Fitting the lower door
- 4.3.9Fitting the lower soft stop damper
- 4.3.10Fitting the upper door
- 4.3.11Fitting the upper soft stop damper
- 4.3.12Aligning the doors
- 4.4Side-by-side installation
- 4.5Water connection*
- 4.6Installation into a fitted kitchen
- 4.7Anti-tip device
- 4.8Installing the water filter*
- 4.9Disposal of packaging
- 4.10Connecting the appliance
- 4.11Switching on the appliance
- 5Operation
- 6Maintenance
- 7Troubleshooting.
- 8Putting appliance out of service
- 9Disposing of the appliance
- 10Liebherr Warranty Plan
- 1Vue d'ensemble de l'appareil
- 2Consignes de sécurité générales
- 3Eléments de commande et d'affichage
- 4Mise en service
- 4.1Transport de l'appareil
- 4.2Mise en place de l'appareil
- 4.3Inverser le sens de butée de porte
- 4.3.1Enlever l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.2Enlever la porte du haut
- 4.3.3Enlever l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.4Enlever la porte inférieure
- 4.3.5Inverser les éléments pivotants du milieu
- 4.3.6Inverser les éléments pivotants inférieurs
- 4.3.7Inverser les poignées
- 4.3.8Assembler la porte du bas
- 4.3.9Monter l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.10Assembler la porte du haut
- 4.3.11Monter l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.12Mettre les portes à niveau
- 4.4Montage du combiné Side-by-Side
- 4.5Prise d'eau*
- 4.6Insertion entre deux éléments de cuisine
- 4.7Sécurité anti-basculement
- 4.8Installer le filtre à eau*
- 4.9Eliminer l'emballage
- 4.10Brancher l'appareil
- 4.11Enclencher l'appareil
- 5Commande
- 6Entretien
- 7Dysfonctionnements
- 8Mise hors service
- 9Elimination de l'appareil
- 10GARANTIE Liebherr
- 1Visión general del aparato
- 2Notas generales sobre seguridad
- 3Componentes de uso e indicación
- 4Puesta en marcha
- 4.1Transporte del aparato
- 4.2Instalación del aparato
- 4.3Cambio del tope de puerta
- 4.3.1Retirar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.2Retirar la puerta superior
- 4.3.3Retirar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.4Retirar la puerta inferior
- 4.3.5Cambiar de sitio las piezas de cojinete intermedias
- 4.3.6Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores
- 4.3.7Cambiar de sitio los tiradores
- 4.3.8Montar la puerta inferior
- 4.3.9Montar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.10Montar la puerta superior
- 4.3.11Montar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.12Alinear las puertas
- 4.4Montaje Side-by-Side
- 4.5Conexión de agua*
- 4.6Inserción en el mueble de la cocina
- 4.7Seguro antivuelco
- 4.8Colocación del filtro de agua*
- 4.9Eliminación del embalaje
- 4.10Conexión del aparato
- 4.11Activación del aparato
- 5Uso
- 6Mantenimiento
- 7Averías
- 8Puesta fuera de servicio
- 9Eliminación del aparato
- 10PLAN DE GARANTÍA Liebherr
w
The actual temperature is displayed about 5 seconds
after the last press of a button. The temperature slowly
adjusts to the new setting.
5.8.4 SuperFrost
Depending on how much fresh food is to be frozen you
must switch SuperFrost on in advance - for a small
amount of food to be frozen, about 6 hours, for the
maximum amount about 24 hours before putting the food
in.
You do not need to switch SuperFrost on in the following
cases:
-
when placing frozen food in the freezer
-
when freezing up to about 2 kg of fresh food a day
Freezing with SuperFrost
u
Briefly press the SuperFrost button
Fig. 4 (14)
once.
w
The SuperFrost symbol
Fig. 4 (21)
LED lights up.
w
The freezing temperature drops and the appliance
operates at its maximum refrigeration power rating.
When a small amount of food is to be frozen.
u
Wait approx. 6 hrs.
u
Place packaged food in the upper drawers.
When the maximum amount of food is to be frozen.
u
Wait approx. 24 hrs.
u
Remove upper drawers and place the food directly
onto the upper shelves.
w
SuperFrost is automatically switched off. At the earliest
after 30 hours, at the latest after 65 hours, depending
on the quantity placed inside the appliance.
w
The LED for the SuperFrost symbol
Fig. 4 (21)
goes out
when the freezing process is complete.
u
Place food inside the drawers and push them closed
again.
w
The appliance returns to work in the energy-saving
normal mode.
5.8.5 Drawers
Note
Insufficient ventilation results in an increase in energy
consumption and reduction of the refrigerating perform-
ance.
For appliances with NoFrost:
u
Leave the bottom drawer in the appliance.
u
Never block the air slits in the fan on the rear wall.
u
To store frozen food directly on the shelves: pull the
drawer forward and lift it out.
5.8.6 Shelves
u
To remove shelf: lift it at the front and
pull out forward.
u
To reinsert shelf: simply slide it in as
far as it will go.
5.8.7 VarioSpace
In addition to the drawers, you
can also take out the shelves.
This gives you space for large
frozen items. Poultry, meat, large
joints of game and tall bakery
items can be frozen and then
presented whole.
u
Each drawer can hold up to
55.12 lbs (25 kg) of frozen
food; each plate can hold up to
77.16 lbs (35 kg).
5.8.8 Info system
Fig. 47
(1) Ready meals, ice
cream
(4) Sausages, bread
(2) Pork, fish (5) Game, mushrooms
(3) Fruit, vegetables (6) Poultry, beef/veal
The numbers indicate the storage time in months for
different types of frozen foods. The storage times given
are guidelines.
5.8.9 IceMaker*
The IceMaker is in the top drawer. The drawer is labeled
“IceMaker”.
Make sure that the following conditions are fulfilled:
-
The appliance is level.
-
The appliance is connected to the electricity supply.
-
The freezer compartment is switched on.
-
The minimum freezer temperature is 14 °F (-10 °C).
-
The IceMaker is connected to the water supply.
-
All air was bled from the waterline before starting the
icemaker. The icemaker will only work if there is no air
in the waterline.
Operation
* Depending on model and options 23