Use and Care Manual
Table Of Contents
- 1The appliance at a glance
- 2General safety information
- 3Controls and displays
- 4Start-up
- 4.1Transporting the appliance
- 4.2Setting up the appliance
- 4.3Changing the door hinges
- 4.3.1Remove upper soft stop damper
- 4.3.2Removing the upper door
- 4.3.3Remove lower soft stop damper
- 4.3.4Removing the lower door
- 4.3.5To swap over central bearing parts
- 4.3.6To swap over lower bearing parts
- 4.3.7Swapping the handles
- 4.3.8Fitting the lower door
- 4.3.9Fitting the lower soft stop damper
- 4.3.10Fitting the upper door
- 4.3.11Fitting the upper soft stop damper
- 4.3.12Aligning the doors
- 4.4Side-by-side installation
- 4.5Water connection*
- 4.6Installation into a fitted kitchen
- 4.7Anti-tip device
- 4.8Installing the water filter*
- 4.9Disposal of packaging
- 4.10Connecting the appliance
- 4.11Switching on the appliance
- 5Operation
- 6Maintenance
- 7Troubleshooting.
- 8Putting appliance out of service
- 9Disposing of the appliance
- 10Liebherr Warranty Plan
- 1Vue d'ensemble de l'appareil
- 2Consignes de sécurité générales
- 3Eléments de commande et d'affichage
- 4Mise en service
- 4.1Transport de l'appareil
- 4.2Mise en place de l'appareil
- 4.3Inverser le sens de butée de porte
- 4.3.1Enlever l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.2Enlever la porte du haut
- 4.3.3Enlever l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.4Enlever la porte inférieure
- 4.3.5Inverser les éléments pivotants du milieu
- 4.3.6Inverser les éléments pivotants inférieurs
- 4.3.7Inverser les poignées
- 4.3.8Assembler la porte du bas
- 4.3.9Monter l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.10Assembler la porte du haut
- 4.3.11Monter l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.12Mettre les portes à niveau
- 4.4Montage du combiné Side-by-Side
- 4.5Prise d'eau*
- 4.6Insertion entre deux éléments de cuisine
- 4.7Sécurité anti-basculement
- 4.8Installer le filtre à eau*
- 4.9Eliminer l'emballage
- 4.10Brancher l'appareil
- 4.11Enclencher l'appareil
- 5Commande
- 6Entretien
- 7Dysfonctionnements
- 8Mise hors service
- 9Elimination de l'appareil
- 10GARANTIE Liebherr
- 1Visión general del aparato
- 2Notas generales sobre seguridad
- 3Componentes de uso e indicación
- 4Puesta en marcha
- 4.1Transporte del aparato
- 4.2Instalación del aparato
- 4.3Cambio del tope de puerta
- 4.3.1Retirar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.2Retirar la puerta superior
- 4.3.3Retirar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.4Retirar la puerta inferior
- 4.3.5Cambiar de sitio las piezas de cojinete intermedias
- 4.3.6Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores
- 4.3.7Cambiar de sitio los tiradores
- 4.3.8Montar la puerta inferior
- 4.3.9Montar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.10Montar la puerta superior
- 4.3.11Montar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.12Alinear las puertas
- 4.4Montaje Side-by-Side
- 4.5Conexión de agua*
- 4.6Inserción en el mueble de la cocina
- 4.7Seguro antivuelco
- 4.8Colocación del filtro de agua*
- 4.9Eliminación del embalaje
- 4.10Conexión del aparato
- 4.11Activación del aparato
- 5Uso
- 6Mantenimiento
- 7Averías
- 8Puesta fuera de servicio
- 9Eliminación del aparato
- 10PLAN DE GARANTÍA Liebherr
Ajustar el tiempo de alimentación de agua*
Se puede ajustar el tiempo de apertura de la válvula en el
IceMaker si, por ejemplo, la presión de agua en la tubería
es insuficiente o excesiva.
El tiempo de alimentación de agua se puede ajustar en
intervalos de E1 (tiempo de alimentación corto) a E8
(tiempo de alimentación largo). El valor predeterminado
es E3.
u
Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost
Fig. 4 (14)
durante aprox. 5 s.
w
En el indicador se visualiza S.
w
El símbolo de menú
Fig. 4 (19)
se ilumina.
u
Utilice la tecla de ajuste Up del compartimiento conge-
lador
Fig. 4 (11)
y la tecla de ajuste Down del comparti-
miento congelador
Fig. 4 (12)
seleccionar E.
u
Confirmar: pulse brevemente la tecla SuperFrost
Fig. 4 (14)
.
u
Prolongar el tiempo de alimentación de agua:
pulse la tecla de ajuste Up del compartimiento
congelador
Fig. 4 (11)
.
u
Acortar el tiempo de alimentación de agua:
pulse la tecla de ajuste Down del comparti-
miento congelador
Fig. 4 (12)
.
u
Confirmar: pulse la tecla SuperFrost
Fig. 4 (14)
.
u
Desactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del
compartimiento congelador
Fig. 4 (13)
.
-o-
u
Espere 5 minutos.
w
En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la
temperatura.
Desconectar el IceMaker*
Si no se necesitan cubitos de hielo, se puede desco-
nectar el IceMaker con independencia del comparti-
miento congelador.
Cuando el IceMaker está desconectado, también se
puede utilizar el cajón del IceMaker para congelar y alma-
cenar alimentos.
u
Pulse la tecla On/Off durante aprox. 1 segundo hasta
que el LED se apague.
w
El LED del símbolo del fabricador automático de
cubitos de hielo IceMaker
Fig. 4 (10)
se apaga.
u
Limpie el IceMaker.
w
De este modo, se garantiza que no permanezca agua
o hielo en el IceMaker.
6 Mantenimiento
6.1 Sustituir el filtro de agua*
El filtro de agua se debe sustituir como máximo cada 6
meses si se utiliza con la potencia especificada, o
también si se produce una disminución considerable del
índice de caudal.
Puede adquirirlo de su distribuidor especializado o solici-
tárnoslo vía Internet en www.Liebherr.com.
El filtro de agua usado contiene carbono activo y se
puede eliminar junto con la basura doméstica normal.
Fig. 49
Retirar el filtro de agua viejo:
u
Dado el caso, extraiga el cajón
Fig. 49 (1)
.
u
Retire la tapa del filtro
Fig. 49 (2)
.
u
Gire el filtro de agua
Fig. 49 (3)
unos 100 ° hacia la
izquierda y retírelo.
u
Si es necesario, recoja el agua que gotee con la mano
o un recipiente.
Fig. 50
Colocar el filtro de agua nuevo:
u
Coloque el filtro de agua
Fig. 50 (3)
y gírelo unos 100°
hacia la derecha hasta que haga tope.
u
Introduzca el cajón
Fig. 50 (1)
.
u
Coloque la tapa del filtro
Fig. 50 (2)
.
u
Anote la fecha de la próxima sustitución en la etiqueta
adhesiva
Fig. 50 (4)
suministrada y pegue dicha
etiqueta en el módulo.
Nota
Los filtros de agua nuevos pueden contener sustancias
en suspensión.
u
No consuma ni utilice los cubitos de hielo que se fabri-
quen en las 72 h posteriores a la sustitución del filtro.
u
Retire el hielo que quede en el cajón del IceMaker. El
hielo se puede guardar en otro cajón como reserva.
u
Compruebe si el filtro es estanco y que no salga agua.
6.2 Desescarche con NoFrost
El sistema NoFrost desescarcha automáticamente el
aparato.
Compartimento frigorífico:
El agua de desescarche se evapora debido al calor del
compresor. Las gotas de agua en la pared trasera
dependen del funcionamiento y son completamente
normales.
u
Limpie periódicamente el orificio de vaciado para que
pueda salir el agua de desescarche (consulte 6.3) .
Compartimento congelador:
La humedad se condensa en el evaporador, se deses-
carcha y evapora periódicamente.
Mantenimiento
* según modelo y dotación 91