Installation Instructions For Free Standing NoFrost Combined Refrigerator-Freezers Instructions de montage Pour les combinés réfrigérateurcongélateur NoFrost amovibles Instrucciones de instalación Para combinados frigoríficocongelador NoFrost independientes Parlez-vous français? Voir page 14 Habla español? Véase página 26 CS 1640, CS 1400 7083 229-00
Important PLEASE READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS These instructions contain Warning and Caution statements. This information is important for safe and efficient installation. TO THE INSTALLER It is very important that the guidelines and instructions are followed in the manual to ensure proper installation and operation of the unit. The Installation Guidelines section contains important information for making sure the installation is correct.
Installation Guidelines Area Requirements Verify the following: WARNING! • Finished kitchen floor height is level. Appliance must be shimmed level if the floor heights are not equal to make sure air vents are not obstructed. ELECTROCUTION HAZARD Electrical grounding required. This appliance is equipped with a three-prong (grounding) polarized plug for your protection against possible shock hazards. • Do not remove the round grounding prong from the plug. • Do not use a two-prong grounding adapter.
Planning Information Unit Dimensions CS 1640 Unit Venting - Figure 1 - Figure 3 Do not restrict the air flow. The opening can either be directly over the appliance , above the cabinet or through a vent installed and below the ceiling . in a soffit 1 2 3 The cabinet height as specified at 80” (2032 mm) will create a 1-5/16” (33 mm) gap above the appliance providing optimal air flow over the top of the appliance for its efficient operation.
Planning Information Cabinet Opening Dimensions - Figure 4 The appliance can be used freestanding or semi built-in. If semi built-in, please consider the cabinet opening dimensions as shown in Figure 4. 1 This is where the power cord is fed out of the appliance rear. Free length of the power cord is 94". Choose the position of the electrical outlet taking these specifications into account. The electrical outlet must be accessible for installation and servicing.
Installation Leveling the Appliance Mounting the anti tipping device - Figure 5 1. The height can be adjusted in front by twisting . the leveling feet WARNING! 1 2. Twist the adjusting bolt the appliance. The anti tipping brackets must be mounted to prevent the appliance from tipping when the fully stocked door is opened. 2 to set up the back of CAUTION! WARNING! Do not use a power driver.
Blocking for Safety Mounting Options Semi built-in Mounting the bracket with the wall stud. With semi built-in applications the anti tipping brackets must be mounted with a distance of 22 inches from the appliance housing front to the back of the bracket (Figure 7). Mounting with wall plugs at concrete walls (Figure 8). Screws 6 x 63 mm The gap to the wall must be filled with a wooden spacer to fasten the bracket. Figure 8 WARNING! Be sure the wooden spacer is fastened securely to the floor.
Reversing Door Hinges Door hinges should only be changed by a trained expert. Changing the door hinges must be done by two people. 5. CAUTION! Before changing over door hinges, disconnect the appliance from the electrical outlet. 1. Open top door, prise off door cover and pivot to the left. 4. 4. Pull the left-hand side of the cover approx. 1/4" (6 mm) towards you. 1. 5. Remove pin. 2. 6. 3. 6. Open top door wide and remove covers. 2. Let door cover hang down. 3.
Reversing Door Hinges 8. 12. 12. Open bottom door, prise off door cover. 8. Remove cover from upper door mounting and unscrew door. 14. 15. 10. 9. 13. 13. Pivot door cover to the left. 9. 14. Slide red safety bracket over the hinge. Transfer fastener for soft stop mechanism to the opposite side. 15. Remove pin. 10. Transfer cover plate to the opposite side. 11. 16. 16. Open bottom door wide and remove cover. 11. Remove cover.
Reversing Door Hinges 24. 17. 18. 25. 17. Pull out middle hinge pin. 23. 23. Tilt appliance slightly backwards and unscrew the adjustable foot. 18. Remove bottom door. 24. Remove the hinge pin. 25. Unscrew hinge bracket. 20. 19. 26. Transfer fastener for soft stop mechanism on hinge bracket to the opposite side. 21. 26. 27. Transfer cover to the opposite side. 19. Unscrew hinge bracket. 20. Transfer cover plate to the opposite side. 27. 21. Turn hinge bracket through 180° and screw into place.
Reversing Door Hinges 30. 35. Both doors 34. 36. 34. Remove screw. 30. Tilt appliance slightly backwards, insert pin and attach using the adjustable foot. 35. Pivot soft stop mechanism outwards on the right, pull to the right and remove. 36. Slide spacer to the left and remove. 31. 37. 32. Both doors 31. Release pressure plates at the front 1 and pull them backwards to remove 2. 38. 37. Turn spacer through 180° and re-fit on the opposite side. 32. 38.
Reversing Door Hinges 40. 45. 45. Click cover into place. 40. Insert middle hinge pin. Refrigerator door 46. Using a screwdriver, push out the hinge from underneath and remove it from the door . 46. 41. 41. Slide door cover over soft stop mechanism hinge. Refrigerator door 47. 47. Using a screwdriver, push out the plug from underneath and transfer it to the opposite side. 42. 43. 44. Refrigerator door 48. Insert hinge. 42. Move soft stop mechanism hinge to the fastener and insert pin. 43.
Reversing Door Hinges 54. 49. 55. 53. 53. Pull the right-hand side of the cover approx. 1/4" (6 mm) towards you. 54. Move soft stop mechanism hinge to the fastener and insert pin. 49. Suspend top door on hinge pin. For this, the door must be open at least 90°. 55. Remove red safety bracket. 50. 56. 56. Pivot door cover to the left and click into place on the door. 50. Secure door with screws and click cover into place. 57. 52. 57. Click cover into place. 51. 58.
Important VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS Ce manuel d’instructions contient des avertissements et des précautions. Ces informations sont importantes afin de garantir une installation sûre et efficace. À L’INSTALLATEUR Il est très important de suivre toutes les directives et instructions contenues dans ce manuel afin de vous assurer d’une installation et d’un fonctionne ment adéquats de l’appareil.
Directives d’installation Encombrement Vérifier que : AVERTISSEMENT ! • Le revêtement de sol dans la cuisine est à niveau. L’appareil doit être calé si les hauteurs de plancher ne sont pas égales pour assurer que les grilles de ventilation ne soient pas obstruées. RISQUE D’ÉLECTROCUTION Mise à la terre nécessaire. Le cordon d’alimentation de cet appareil est doté d’une fiche à trois broches polarisée (avec mise à la terre) pour vous protéger contre les risques d’électrocution éventuels.
Préparatifs Ventilation de l’appareil Dimensions de l’appareil CS 1640 - Figure 1 - Figure 3 NE PAS restreindre le débit d’air. L’ouverture peut se faire soit directement au-dessus de l’appareil , ou à entre le dessus de l’élément et le plafond travers une grille de ventilation installée dans un .
Préparatifs Dimensions de l’ouverture de l’élément de cuisine - Figure 4 Cet appareil peut être utilisé de manière amovible ou semi-encastrée. Si l’appareil est semi-encastré, tenir compte des dimensions d’ouverture de l’élément de cuisine comme à la Figure 4. 1 Le passage du cordon d’alimentation à l’arrière de l’appareil se fait à cet endroit. La longueur libre du cordon d’alimentation est de 94". Tenir compte de ces précisions au moment de choisir l’emplacement de la prise de courant.
Installation Montage du dispositif antibasculement Mise à niveau de l’appareil - Figure 5 1. La hauteur peut être ajustée à l’avant en tournant les pieds réglables . 1 2. Tourner le boulon de réglage 2 pour mettre à AVERTISSEMENT ! Les équerres antibasculement doivent être montées afin d’éviter que l’appareil ne bascule quand la porte complètement remplie d’aliments est ouverte. niveau l’arrière de l’appareil. ATTENTION ! Ne pas utiliser de tournevis électrique. AVERTISSEMENT ! 3.
Fixation de sécurité Options de montage Applications semi-encastrées Montage de l’équerre à l’aide de la barre de fixation murale. Sur les applications semi-encastrées, les équerres antibasculement doivent être montées de manière à ce que 22 pouces séparent le devant de l’appareil et l’arrière de l’équerre (Figure 7). Montage à l’aide de chevilles murales sur des murs en béton (Figure 8). Vis 6 x 63 mm L’espace jusqu’au mur doit être comblé avec une pièce d’écartement en bois afin de fixer l’équerre.
Inversion du sens d’ouverture de la porte L’inversion du sens d’ouverture de la porte ne peut être effectuée que par un personnel spécialisé. Pour procéder à l’inversion, l’intervention de deux personnes est nécessaire. 5. ATTENTION ! Débrancher la prise avant l’inversion du sens d’ouverture de la porte. 1. Ouvrir la porte du haut, désenclipser le cache de la porte et le faire pivoter vers la gauche. 4. 4. Tirer le côté gauche du cache vers l'avant sur env. 1/4" (6 mm). 1. 5. Retirer le pivot. 2.
Inversion du sens d’ouverture de la porte 8. 12. 12. Ouvrir la porte du bas, désenclipser le cache de la porte. 8. Retirer le cache du palier supérieur de la porte et dévisser la porte. 14. 15. 10. 9. 13. 13. Faire pivoter le cache de la porte vers la gauche. 9. 14. Placer l'étrier de sécurité rouge sur la charnière. Poser le support pour l'amortisseur de fermeture sur le côté opposé. 15. Retirer le pivot. 10. Retirer le cache et l'enfoncer sur le côté opposé. 11. 16. 16.
Inversion du sens d’ouverture de la porte 24. 17. 18. 25. 17. Retirer le pivot central. 23. 23. Faire basculer légèrement l'appareil vers l'arrière et dévisser le pied réglable. 18. Retirer la porte du bas. 24. Retirer le pivot. 25. Dévisser le support. 20. 19. 26. Poser le support pour l'amortisseur de fermeture sur le côté opposé du support. 21. 26. 27. Retirer le cache et l'enfoncer sur le côté opposé. 19. Dévisser le support. 20. Retirer le cache et l'enfoncer sur le côté opposé. 27. 21.
Inversion du sens d’ouverture de la porte 30. 36. 35. Faire pivoter la partie droite de l'amortisseur de fermeture vers l'extérieur, le tirer vers la droite et l'enlever. 36. Pousser la pièce d'écartement vers la gauche et l'enlever. 31. 37. 32. Deux portes 1 2 34. 34. Sortir la vis. 30. Faire basculer légèrement l'appareil vers l'arrière, insérer le pivot et le fixer en vissant le pied réglable. 31. Désenclipser les plaques de pression à l’avant et les retirer vers l’arrière . 35.
Inversion du sens d’ouverture de la porte 40. 45. 45. Enclencher le cache. 40. Insérer le pivot intermédiaire. Porte du réfrigérateur 46. Pousser le support à partir du bas à l'aide d'un tournevis et l'enlever de la porte. 46. 41. 41. Amener le cache de la porte au-dessus de la charnière de l'amortisseur de fermeture. Porte du réfrigérateur 47. 47. Pousser le bouchon à partir du bas à l'aide d'un tournevis et l'enfoncer sur le côté opposé. 42. 43. 44. Porte du réfrigérateur 48. Placer le support.
Inversion du sens d’ouverture de la porte 54. 49. 55. .35 53. Tirer le côté droit du cache vers l'avant sur env. 1/4" (6 mm). 54. Amener la charnière de l'amortisseur de fermeture vers le support et insérer le pivot. 49. Placer la porte du haut sur le pivot. La porte doit alors être ouverte à 90° env. 55. Retirer l'étrier de sécurité rouge. 50. 56. 56. Faire pivoter le cache de la porte vers la gauche et l'enclencher sur la porte. 50. Visser la porte fermement et enclencher le cache. 57. 57.
Importante POR FAVOR LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES AL INSTALADOR Estas instrucciones contienen indicaciones de Advertencia y Precaución. Esta información es importante para una instalación segura y eficiente. Es muy importante que se cumplan las normas e instrucciones del manual para asegurar la instalación y el funcionamiento correctos del aparato. El capítulo de Normas para la instalación contiene información importante para asegurar que la instalación se efectúe correctamente.
Normas para la instalación Requisitos de superficie Verifique los puntos siguientes: ¡ADVERTENCIA! • La altura del acabado del suelo de la cocina está nivelada. El aparato debe calzarse si el nivel del suelo no es homogéneo para asegurar que no haya obstrucción de las rejillas de aireación. • Retire cualquier cosa que esté acoplada a las paredes laterales o traseras y que pueda obstruir la apertura del aparato. • Las dimensiones del hueco de empotramiento son precisas.
Información de planificación Aireación del aparato Dimensiones del aparato CS 1640 - Figura 1 - Figura 3 NO restrinja el flujo de aire. La abertura puede estar directamente encima del aparato , encima , o a través de un del armario y debajo del techo .
Información de planificación Empotramiento en el armario de cocina - Figura 4 El aparato puede ser utilizado de manera independiente o semi empotrado. Si está semi empotrado tenga en cuenta la medida de la abertura del armario según se muestra en la Figura 4. 1 Aquí es por donde sale el cable de alimentación de la parte trasera del aparato. La longitud libre del cable de alimentación es de 94". Elija la posición del tomacorriente teniendo en cuenta estas especificaciones.
Instalación Nivelación del aparato Montaje del dispositivo antiinclinación - Figura 5 1. La altura puede ajustarse en la parte delantera . haciendo girar las patas de regulación ¡ADVERTENCIA! 1 2. Gire el tornillo de ajuste trasera del aparato. 2 para ajustar la parte Se deben instalar las escuadras antiinclinación para evitar que el aparato se incline cuando se abra la puerta completamente llena. ¡PRECAUCIÓN! No utilice un destornillador eléctrico.
Sujeción de seguridad Opciones de montaje Semi empotrado Montaje de la escuadra con el listón de sujeción. En el caso de las aplicaciones semi empotradas, las escuadras anti-inclinación se deben montar a una distancia de 22 pulgadas del frontal del aparato con respecto a la parte trasera de la escuadra (Figura 7). Montaje con tacos en paredes de hormigón (Figura 8). Tornillos de 6 x 63 mm El espacio entre la pared y el aparato se debe ocupar con un espaciador de madera para ajustar la escuadra.
Cambio de goznes (apertura de puerta) El cambio de goznes debería ser realizado únicamente por personal profesional especializado. Para la modificación se precisan dos personas. 5. ¡PRECAUCIÓN! Antes del cambio de goznes, desenchufe el enchufe de la corriente. 1. Abrir la puerta superior, desenclavar la tapa protectora de la puerta y girarla hacia la izquierda. 4. 4. Tirar de la tapa protectora del lado izquierdo unos 1/4" (6 mm) hacia delante. 1. 5. Retirar el perno. 2. 6. 3. 6.
Cambio de goznes (apertura de puerta) 8. 12. 8. Retirar la tapa protectora de la bisagra superior de la puerta y destornillar la puerta. 12. Abrir la puerta inferior, desenclavar la tapa protectora de la puerta. 14. 10. 15. 9. 13. 9. 13. Bascular la tapa protectora de la puerta hacia la izquierda. Cambiar el soporte del sistema de atenuación de cierre al lado opuesto. 14. Encajar el estribo de seguridad rojo en la articulación. 10. Cambiar la placa protectora al lado opuesto. 15.
Cambio de goznes (apertura de puerta) 24. 17. 18. 25. 17. Extraer el eje de bisagra central. 23. 23. Bascular el aparato ligeramente hacia atrás y desenroscar la pata roscada. 18. Retirar la puerta inferior. 24. Retirar el eje de bisagra. 25. Destornillar el soporte de bisagra. 20. 19. 26. Cambiar de lado el soporte del sistema de atenuación de cierre en el soporte de bisagra. 21. 26. 27. Cambiar la tapa protectora al lado opuesto. 19. Destornillar el soporte angular. 20.
Cambio de goznes (apertura de puerta) 35. Las dos puertas 34. Destornillar el tornillo. 30. 35. Bascular hacia fuera del lado derecho el sistema de atenuación de cierre, retirarlo tirando hacia la derecha. 30. Bascular el aparato ligeramente hacia atrás, insertar el eje de bisagra y atornillarlo con la pata roscada. 36. Desplazar la pieza distanciadora hacia la derecha y retirarla. 37. 31. 32. Las dos puertas 31. Desenclave las placas de presión por delante 1 y retírelas hacia atrás 2. 34. 36.
Cambio de goznes (apertura de puerta) 40. 45. 45. Encajar la tapa protectora. 40. Insertar el eje de bisagra central. Puerta del frigorífico 46. Extraer desde abajo el soporte de bisagra con la ayuda de un destornillador y retirarlo. 46. 41. 41. Situar la tapa protectora de la puerta sobre la articulación del sistema de atenuación de cierre. Puerta del frigorífico 47. 47. Extraer desde abajo el tapón con la ayuda de un destornillador y cambiarlo al lado opuesto. 42. 43. 44.
Cambio de goznes (apertura de puerta) 54. 49. 55. 53. 53. Tirar de la tapa protectora del lado derecho unos 1/4" (6 mm) hacia delante. 54. Llevar la articulación del sistema de atenuación de cierre al soporte e insertar el perno. 49. Colocar la puerta superior en el eje de bisagra. Al realizar esta operación, la puerta ha de estar abierta en unos 90°. 55. Retirar el estribo de seguridad rojo. 50. 56. 56. Bascular la tapa protectora de la puerta hacia la izquierda y encajarla en la puerta. 50.
For Service in the U.S. Liebherr Service Center Toll Free: 1-866-LIEBHER or 1-866-543-2437 Email: Service-appliances.us@liebherr.com PlusOne Solutions, Inc. 3501 Quadrangle Blvd, Suite 120 Orlando, FL 32817 For Service in Canada Liebherr Service Center Toll Free: 1-888-LIEBHER or 1-888-543-2437 www.euro-parts.