Use and Care Manual For NoFrost Combined Refrigerator-Freezers with IceMaker Manuel d’utilisation et d’entretien Pour les combinés réfrigérateur-congélateur NoFrost avec IceMaker Page 27 Instrucciones de manejo y de mantenimiento Para combinados frigorífico-congelador NoFrost con IceMaker Página 53 CS 1660 7082 479-01
Congratulations on your purchase. Choosing this appliance means you want all the benefits of state-of-the-art refrigeration technology, guaranteeing you top quality, a long appliance life span and excellent reliability. The features on your appliance have been designed to ensure maximum convenience - day in, day out.
Table of Contents Contents Page Safety........................................................................................................... 4 Disposal of old appliance....................................................................... 4 Disposal of carton.................................................................................. 4 Important safety information.................................................................. 5 Electrical safety............................................
Safety Please read and follow these instructions Disposal of Old Appliance DANGER! These instructions contain Warning and Caution statements. This information is important for safe and efficient installation and operation. Risk of child entrapment. Before you discard your old refrigerator or freezer: Always read and follow all Warning and Caution statements! • Be sure to follow your local requirements for disposal of appliances. Discarded appliances can be dangerous. • Remove the doors.
Safety Important Safety Information • To prevent injury to you or damage to the unit, the appliance should be unpacked and set up by two people. • If the appliance is damaged on delivery, contact the supplier immediately before connecting to the power source. • In the event of a power outage, minimize opening the appliance door(s). Protect the food either by placing dry ice on top of the packages or using a local frozen food locker if the power failure is of a long duration.
Safety Safety Regulations The appliance complies with UL 250 / CSA C22.2 #63 and is designed to cool, freeze and store food and to make ice (if equipped). It is designed as a household appliance. The appliance is set to operate within specific ambient temperature limits according to its climate rating. These temperature limits should not be exceeded. The correct climate rating for your appliance is indicated on the model plate.
Water Filter Water Filter - Figure 1 Before turning on the appliance install the water filter provided in the interior rear wall of the refrigerator compartment. This ensures good ice cube quality and keeps the water circuit free of solids such as sand. Installing the Water Filter The appliance can also be operated without water filter. We recommend the operation with water filter to ensure the best water quality. 1. Remove cover of the filter socket.
Features Description of Appliance and Equipment - Figure 5 Description of refrigerator (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Operating and control elements Butter and cheese compartment - Vario Box Adjustable door racks Gallon rack Adjustable shelves Bottle grid Vegetable drawer Water filter Model plate (behind the vegetable drawer on the left hand side) Description of freezer (10) Ice maker (in the interior of the drawer) (11) Freezer drawers (12) Information system (13) Adjustable-height feet Figure 5
Features Operating and Control Elements - Figure 6, Figure 7 The electronic control panel has the “Touch capacitance technology”. Any function can be activated by a fingertip on the symbol of the operating icons.
Operation Turning the Appliance On and Off - Figure 8 Setting the Temperature Clean the appliance before turning it on for the first time. See Cleaning. Do not place frozen food in the freezer until the temperature shows at least 0°F / -18°C. The refrigerator and freezer compartments can be operated separately. 1. Turning on: Touch the Refrigerator On/Off icon - Figure 8 The appliance is pre-set for normal operation.
Operation Temperature Display - Figure 8 Audible Alarm Signal - Figure 8 In normal operation, the following settings will be displayed: • the average refrigerator temperature • the warmest frozen food temperature. The audible alarm signal helps to protect frozen food and to save energy. When starting up for the first time or when the appliance is warm, dashes will appear in the freezer temperature display, until the temperature in the freezer compartment is 32°F (0°C).
Operation SuperCool - Figure 9 Setup Mode - Figure 9 Touching the SuperCool icon switches the refrigerator compartment to maximum cooling. It is recommended particularly if you wish to cool large quantities of food, drinks, freshly baked goods or meals rapidly. In the setup mode, you can activate the following functions: = Sabbath mode = Display brightness = Temperature display mode • Turning on: touch the SuperCool icon briefly so the LED turns on.
Operation = Sabbath mode This feature considers the Religious requirements on Sabbath or Holidays. When the Sabbath mode is active some functions of the electronic controls are switched off. The door can be opened and closed at any time. • The lighting remains off. • The cooling fan remains in its actual state: If it is on it remains on, if it is off it remains off. • There is no door alarm. • There is no temperature alarm. • Defrost cycles are independent of the number of times and length of door openings.
Operation Setup Mode - Figure 10 = Temperature display mode You can choose the unit of temperature for the display in degrees Fahrenheit or degrees Celsius. Note The factory setting is degrees Fahrenheit. How to change the temperature display to degrees Celsius • Activate the setup mode by touching the SuperFrost icon for 5 seconds. = Water quantity for Ice cube tray If the produced ice cubes of the ice maker are too small, the inflowing water quantity can be adjusted.
Operation = Ice maker vacation state Refer to chapter "Ice Maker" for explanation. = Drop symbol reset After the Water filter has been changed the drop symbol on the display must be reset. How to reset the drop symbol • Activate the setup mode by touching the SuperFrost icon for 5 seconds. • Touch the freezer compartment Down icon until appears in the freezer temperature display.
Refrigerator Compartment Arranging Food - Figure 11 Equipment To avoid possible injury, only adjust an empty shelf or door rack. Do not attempt to adjust a shelf or door rack with food on it. You can rearrange the height of the shelves and door racks as required. Repositioning the door racks - Figure 12 Slide the door rack up, pull out toward you and replace in reverse order. Figure 12 Vario Box - Figure 13 The boxes can be removed and placed on the table as a single unit.
Refrigerator Compartment Repositioning the shelves - Figure 15 1. Hold the shelf underneath with your hand to avoid from tipping down backwards when removing. 2. Lift the shelf at the front. 3. Remove the shelf forward until the circular cutout of the shelf is in line with the interior light cover. 4. Lift the shelf up or down and replace in the desired position. Interior light cover If you need space for large bottles and containers.
Refrigerator Compartment Interior Light Freezer Compartment Freezing The interior light is located at the left and right in the refrigerator compartment (Figure 20). It turns on if the refrigerator door is opened. Furthermore a lightbar is integrated in the bottom of the refrigerator door. This turns on if the freezer door is opened to illuminate the freezer compartment. The interior light emits class 1M laser radiation.
Freezer Compartment Freezing with SuperFrost - Figure 22 Freezing and Storage • Touch the SuperFrost icon briefly so the LED turns on. • Pack frozen food in standard freezer bags or reusable plastic, metal or aluminum containers. • Wait 24 hours. • Do not allow fresh food which is to be frozen to come into contact with food already frozen. Always keep packages dry in order to avoid them sticking together. • Then place the fresh food inside the freezer.
Ice Maker Safety Instructions and Warnings To Start the Ice Maker • The ice maker is designed exclusively to make ice cubes in quantities needed by a household and may only be operated with water appropriate for this purpose. • All repairs and work on the ice maker may only be done by customer service personnel or other appropriately trained personnel. • Do not consume or use the first three batches of ice.
Ice Maker Ice Maker at Vacations In case of longer vacations, the ice maker tray (arrow in Figure 24) should be emptied. How to activate the Ice Maker Vacation State - Figure 25 By setting the ice maker into the vacation state, the tray will rotate down and no water remains in the tray (Figure 24). Be sure the drawer is completely closed. 1. Activate the setup mode by touching the SuperFrost icon for 5 seconds. 2. Touch the freezer compartment Down icon until appears in the freezer temperature display.
Cleaning Cleaning • Clean the drain opening. • To prevent possible injury due to an electrical shock, be sure to disconnect the power cord or turn off the circuit breaker before cleaning the appliance. Remove deposits using a thin instrument, e. g. a cotton bud (Figure 26). • To avoid injury or damage, do not use steam cleaning equipment to clean the appliance. IMPORTANT Water will overflow into the refrigerator compartment if the drain becomes plugged.
Defrosting/Vacation Defrosting Refrigerator compartment: The refrigerator compartment defrosts automatically. The water that forms on the rear wall drains into a reservoir at the back of the appliance and evaporates automatically through the compressor heat. Freezer compartment: The NoFrost system automatically defrosts the freezer compartment. Any moisture will collect on the evaporator and freeze. It will periodically defrost and evaporate.
Troubleshooting If a problem occurs during operation, check whether it is due to an operating error. Please note that even during the warranty period, some repair costs may be your responsibility.
Troubleshooting Ice Maker Troubleshooting You may be able to correct the following faults yourself: If you are unable to repair the fault yourself or if the control lamp above the “On/Off” button flashes, contact our customer service department. Problem Possible Cause and Remedy Ice maker cannot be turned on. Is the combined refrigerator-freezer connected to the electrical outlet? Ice maker is not making any ice.
Warranty LIEBHERR WARRANTY PLAN FULL TWO YEAR WARRANTY For two years from the date of original purchase, your Liebherr warranty covers all parts and labor to repair or replace any part of the product which proves to be defective in materials or workmanship. FULL FIVE YEAR WARRANTY For five years from the date of original purchase, your Liebherr warranty covers all parts and labor to repair or replace any components that prove to be defective in materials or workmanship in the sealed system.
Manuel d’utilisation et d’entretien Pour les combinés réfrigérateur-congélateur NoFrost avec IceMaker CS 1660 7082 479-01
Félicitations pour votre achat. Le fait d’avoir choisi cet appareil signifie que vous souhaitez profiter de tous les avantages de la technologie d’avant-garde de réfri gération, qui vous garantit une qualité supérieure, une longue vie de votre appareil et une excellente fiabilité. Les caractéristiques de votre appareil ont été conçues pour vous faciliter la vie - en tout temps.
Table des matières Table des matières Page Sécurité...................................................................................................... 30 Évacuation de votre ancien appareil.................................................... 30 Évacuation du carton........................................................................... 30 Importante information sur la sécurité................................................. 31 La sécurité et l’électricité...........................................
Sécurité Veuillez lire et suivre ces instructions Ce manuel d’instructions contient des avertissements et des précautions. Ces informations sont importantes afin de garantir une installation et un fonctionnement sûrs et efficaces. Toujours lire et respecter les avertissements et les précautions ! Indique un danger qui provoquera des blessures graves, voire la mort, si les précautions ne sont pas respectées. Évacuation de votre ancien appareil DANGER ! Un enfant risque d’être enfermé.
Sécurité Importante information sur la sécurité • Pour éviter tout risque de blessure ou d’endom mager l’appareil, il est recommandé que deux personnes déballent l’appareil et le mettent en place. • En cas de détérioration de l’appareil, contacter immédiatement le fournisseur avant même de brancher l’appareil. • Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l’appareil, respecter scrupuleusement les instructions de la notice concernant la mise en place et le raccordement électrique.
Sécurité Contraintes de sécurité L’appareil est conforme à la norme UL 250 / CSA C22.2 # 63 ; il est conçu pour rafraîchir, congeler et stocker des aliments et pour faire des glaçons (si celuici est équipé d’une fabrique à glaçons). Il est prévu pour fonctionner comme un appareil ménager. L’appareil est réglé pour fonctionner dans des limites de température ambiante spécifiques en fonction du climat. Ces limites de température ne doivent pas être dépassées.
Filtre Filtre à eau - Figure 1 Avant de mettre en marche l’appareil, installer le filtre à eau fourni dans la paroi arrière intérieure du compartiment réfrigérateur afin de garantir la bonne qualité des glaçons et d’éviter que des solides tels que le sable ne s’introduisent dans le circuit d’eau. L’appareil peut également fonctionner sans filtre à eau. Nous recommandons l’utilisation du filtre afin de garantir une qualité d’eau optimale. à eau Installation du filtre à eau - Figure 2, Figure 3 1.
Caractéristiques Description de l’appareil et de ses aménagements - Figure 5 Description du réfrigérateur (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Éléments de commande et de contrôle Compartiment beurre et fromage - Vario Box Balconnets de porte ajustables Balconnet maxi-bouteilles Étagères réglables Range-bouteilles Tiroir à légumes Filtre à eau Plaque de modèle (derrière le tiroir à légumes, côté gauche) Description du congélateur (10) Fabrique à glaçons (à l’intérieur du tiroir) (11) Tiroirs du congélateu
Caractéristiques Éléments de commande et de contrôle - Figure 6, Figure 7 Le bandeau de commande électronique dispose de la « Technologie de touche capacitive ». Chaque fonction peut être activée d’une simple pression du doigt sur les icônes de commande.
Utilisation Mise en marche et arrêt de l’appareil - Figure 8 Réglage de la température Nettoyer l’appareil avant de le mettre en marche pour la première fois. Voir Nettoyage. Ne pas remplir le compartiment congélateur avec des aliments congelés tant que la température n’est pas au moins à 0°F (-18°C). Le réfrigérateur et le congélateur peuvent fonctionner indépendamment l’un de l’autre. 1. Mettre en marche : - Figure 8 L’appareil est préréglé pour un fonctionnement normal.
Utilisation Affichage de température - Figure 8 Alarme sonore - Figure 8 Pendant le fonctionnement normal, les réglages suivants seront affichés : • la température moyenne du réfrigérateur, • la température des aliments surgelés la plus chaude. Lorsqu’il est mis en service pour la première fois ou lorsque l’appareil est chaud, des tirets apparaissent sur l’écran de température du congélateur jusqu’à ce que la température atteigne 32°F (0°C) dans le compartiment congélateur.
Utilisation SuperCool - Figure 9 Mode Configuration - Figure 9 En appuyant sur l’icône SuperCool, le compartiment réfrigérateur passe en refroidissement maximal. Il est recommandé, surtout si on souhaite refroidir rapidement une quantité importante d’aliments, de boissons, d’aliments qui viennent d’être cuits ou de repas.
Utilisation = Mode du Sabbat Cette caractéristique tient compte des exigences religieuses lors du Sabbat et des Fêtes. Lorsque le mode du Sabbat est activé, certaines fonctions des commandes électroniques sont mises en arrêt. La porte peut être ouverte et fermée en tout temps. • L’éclairage reste éteint. • Le ventilateur de refroidissement reste comme il se trouve : s’il est en marche, il reste en marche, et s’il est en arrêt, il reste en arrêt. • Il n’y a pas d’alarme de porte.
Utilisation Mode Configuration - Figure 10 = Mode affichage de température Vous pouvez sélectionner l’unité de température affichée en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Remarque Le réglage en usine est en degrés Fahrenheit. = Quantité d’eau pour le bac à glaçons Si les glaçons produits par la fabrique à glaçons sont trop petits, il est possible de régler la quantité d’eau introduite.
Utilisation = Fabrique à glaçons mode Vacances Se référer au chapitre « Fabrique à glaçons » pour plus d’explications. = Remise à zéro de l’icône Gouttes Après avoir changé le filtre d’eau, il est nécessaire de remettre à zéro l’icône Gouttes affichée. Comment remettre à zéro l’icône Gouttes • Activer le mode Configuration en appuyant sur l’icône SuperFrost pendant 5 secondes. • Appuyer sur l’icône Down du compartiment congélateur jusqu’à ce qu’ s’affiche sur l’écran de température du congélateur.
Compartiment réfrigérateur Disposer les aliments - Figure 11 Equipement Afin d’éviter d’éventuelles blessures, ajuster une étagère ou un balconnet de porte seulement lorsque ceux-ci sont vides. Ne pas essayer d’ajuster une étagère ou un balconnet de porte sur lesquels sont placés des aliments. Il est possible de modifier la hauteur des étagères et des balconnets de porte s’il y a lieu.
Compartiment Repositionner les étagères - Figure 15 1. Tenir l’étagère dans votre main afin d’éviter qu’elle ne bascule vers l’arrière lors du déplacement. 2. Soulever le devant de l’étagère. 3. Déplacer l’étagère vers l’avant pour aligner l’évidement circulaire de l’étagère avec le cache de l’éclairage intérieur. 4. Soulever l’étagère vers le haut ou l’abaisser et la replacer dans la position souhaitée.
Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Éclairage intérieur Congélation L’éclairage intérieur est situé à gauche et à droite dans le réfrigérateur (Figure 20). Il s’allume lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte. Les aliments frais doivent être congelés complète ment et aussi rapidement que possible. Cela est possible avec la fonction SuperFrost et assure que la valeur nutritionnelle, l’apparence et le goût des aliments restent intacts.
Compartiment congélateur Congeler avec SuperFrost - Figure 22 Congélation et rangement • Appuyer un court instant sur l’icône SuperFrost pour que la DEL s’allume. • Attendre 24 heures. • Placer ensuite les aliments frais à l’intérieur du congélateur. • La fonction SuperFrost s’arrête automatique ment au bout de 30 (au plus tard 65) heures en fonction de la quantité d’aliments rangés dans le congélateur.
IceMaker Recommandations et consignes de sécurité • La fabrique à glaçons sert exclusivement à la production de glaçons correspondant aux besoins des ménages et ne doit être exploitée qu’avec de l’eau appropriée pour cet usage. • Les réparations et interventions au niveau de la fabrique à glaçons doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou par du personnel spécialisé formé à cet effet. • Les trois premiers lots de glaçons ne doivent ni être consommés, ni utilisés.
IceMaker Fabrique à glaçons en mode Vacances En cas de vacances prolongées, le bac à glaçons (flèche sur la Figure 24) doit être vidé. Comment activer le mode Vacances de la fabrique à glaçons - Figure 25 En réglant la fabrique à glaçons en mode Vacances, le bac pivote vers le bas et vide ainsi l’eau du bac (Figure 24). S’assurer que le tiroir est complètement fermé. 1. Activer le mode Configuration en appuyant sur l’icône SuperFrost pendant 5 secondes. 2.
Nettoyage Nettoyage • Pour éviter toute blessure éventuelle due à une électrocution, veiller à débrancher le cordon d’alimentation ou déclencher le disjoncteur avant de nettoyer l’appareil. • Afin d’éviter toute blessure ou d’abîmer l’appareil, ne pas utiliser d’appareils de nettoyage à vapeur pour nettoyer l’appareil. • Afin d'éviter un court circuit lors du nettoyage de l'appareil, s'assurer que l'eau ne pénètre pas dans les composants électriques. Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon trop humide.
Dégivrage, Vacances Dégivrage Compartiment réfrigérateur : Le compartiment réfrigérateur est à dégivrage automatique. L’eau de dégivrage qui se forme sur la paroi arrière est évacuée et recueillie dans un bac au dos de l’appareil, d’où elle s’évapore ensuite sous l’effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Compartiment congélateur : Le système NoFrost dégivre automatiquement le compartiment congélateur.
Recherche des pannes Si un problème survient en cours d’utilisation, vérifiez s’il est dû à une erreur d’utilisation. Il est important de noter que même pendant la période de garantie, certains coûts de réparation peuvent être imputés au propriétaire. Vous serez peut-être en mesure de remédier aux pannes suivantes en vérifiant vous-même les causes possibles.
Recherche des pannes Recherche des pannes sur la fabrique à glaçons Vous serez peut-être en mesure de remédier aux pannes suivantes en vérifiant les causes possibles : Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne ou si le voyant de contrôle se trouvant au-dessus de la touche « On/Off » clignote, veuillez vous adresser au service après-vente.
Garantie GARANTIE LIEBHERR GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS Pendant deux ans à partir de la date originale de l’achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main-d’oeuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du produit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d’oeuvre.
Instrucciones de manejo y de mantenimiento Para combinados frigorífico-congelador NoFrost con IceMaker CS 1660 7082 479-01
Le felicitamos por su nuevo aparato. Con esta adquisición se ha decidido por todas las ventajas de la tecnología del frío más moderna que le garantizará una alta calidad, una larga duración de vida y una gran seguridad funcional del aparato. La dotación de su aparato le brinda diariamente el máximo confort de manejo. Con este aparato, que está fabricado según procedimientos de protección medio ambiental y empleando materiales reciclables, contribuimos activamente, tanto Vd.
Índice Índice Página Seguridad................................................................................................... 56 Eliminación del aparato viejo............................................................... 56 Eliminación del embalaje..................................................................... 56 Información importante sobre la seguridad........................................ 57 Seguridad eléctrica..............................................................................
Seguridad Por favor lea y siga estas instrucciones Estas instrucciones contienen indicaciones de Advertencia y Precaución. Esta información es importante para una instalación y operación eficientes y seguras. ¡Siempre debe leer y seguir todas las indicaciones de Advertencia y Precaución! Indica un riesgo que originará lesiones graves o la muerte si no se siguen las prescripciones de seguridad.
Seguridad Información importante sobre la seguridad • A fin de evitar daños personales y materiales, el aparato deberá desembalarse y emplazarse por dos personas. • En el caso de apreciar daños en un aparato deberá consultarse inmediatamente con el distribuidor antes de proceder a su conexión. • Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, proceda a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las respectivas indicaciones de estas “Instrucciones de manejo”.
Seguridad Reglamentaciones de seguridad El aparato corresponde a la norma UL 250 / CSA C22.2 # 63 y está previsto para enfriar, congelar y almacenar alimentos, así como para la preparación de helados y de cubitos de hielo (si equipado con un fabricador de hielo). Se ha concebido para su utilización en los hogares.
Filtro Filtro de agua - Figura 1 de agua Instalación del filtro de agua - Antes de encender el aparato, instale el filtro de agua suministrado en la pared de fondo del compartimiento frigorífico. Esto asegura una buena calidad de los cubitos de hielo y mantiene el circuito exento de sólidos, tales como la arena. Figura 2, Figura 3 El aparato también puede funcionar sin filtro de agua. Recomendamos el funcionamiento con filtro de agua para asegurar una mejor calidad del agua. 1.
Dotación Descripción y dotación del aparato - Figura 5 Descripción del frigorífico (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Elementos de mando y control Compartimiento para mantequilla y queso - Vario Box Estantes de puerta desplazables Estante para botellas grandes Baldas adaptables en altura Balda de rejilla para botellas Cajón para fruta/verdura Filtro de agua Placa de características (detrás del cajón para fruta/verdura a la izquierda) Descripción del congelador (10) Fabricador de hielo IceMaker (dentro
Elementos Elementos de mando y control - de mando y control Figura 6, Figura 7 El panel de mandos electrónico tiene la “Tecnología de contacto”. Se puede activar cualquier función pulsando con un dedo los iconos de funcionamiento.
Funcionamiento Conexión/Desconexión del aparato - Figura 8 Ajuste de temperatura Se recomienda limpiar el aparato antes de ponerlo en servicio (véase el capítulo Limpieza). No introduzca alimentos congelados en el conge lador, antes de disponerse de una temperatura mínima de 0°F (-18°C). El frigorífico y el congelador podrán funcionar con independencia el uno del otro. 1.
Funcionamiento Indicación de temperatura - Figura 8 Avisador acústico - Figura 8 Con funcionamiento normal luce: Este dispositivo sirve para proteger la calidad de los alimentos almacenados en el congelador y ahorrar energía. • en la pantalla para el frigorífico, la temperatura media, • en la pantalla para el congelador, la temperatura más caliente de los productos congelados.
Funcionamiento Función SuperCool - Figura 9 Modo de configuración - Figura 9 Si pulsa el icono SuperCool, el compartimiento frigorífico cambia a enfriamiento máximo. Se recomienda especialmente para enfriar una mayor cantidad de alimentos, bebidas, repostería o comida recién hecha lo más rápidamente posible.
Funcionamiento = Modo del Sábado Cómo desactivar el Modo del Sábado • Active el Modo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5 segundos. Esa característica toma en cuenta las exigencias religiosas del Sábado y de las Fiestas. Cuando el Modo del Sábado está activado, algunas funciones de los controles electrónicos están apagadas. La puerta puede ser abierta y cerrada en cualquier momento. • La iluminación queda apagada.
Funcionamiento Modo de configuración - Figura 10 = Modo de indicación de temperatura Puede elegir la unidad de temperatura para que se muestre en grados Fahrenheit o en grados Celsius. Nota El ajuste de fábrica es en grados Fahrenheit. Cómo cambiar la indicación de temperatura a grados Celsius • Active el Modo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5 segundos. • Pulse el icono Down del compartimiento congelador hasta que aparezca en la pantalla de temperatura del congelador.
Funcionamiento = Estado de vacaciones del fabricador de hielo Vea el capítulo “IceMaker” para obtener más información. = Reset del símbolo de la gota Una vez reemplazado el filtro de agua, debe hacerse desaparecer el símbolo de la gota en el display. Cómo hacer desaparecer el símbolo de la gota • Active el Modo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5 segundos. • Pulse el icono Down del compartimiento congelador hasta que aparezca en la pantalla de temperatura del congelador.
Compartimiento frigorífico Reparto de los alimentos - Figura 11 Dotación Para evitar posibles lesiones, ajuste únicamente baldas o estantes en la cara interior de la puerta, que estén vacíos. No intente ajustar una balda o un estante en la cara interior de la puerta, que tenga alimentos. Las baldas y los estantes de la cara interior de la puerta son modificables en altura según conveniencia.
Compartimiento Desplazar las baldas - Figura 15 1. Sostenga la balda con la mano para evitar que se vuelque hacia atrás al extraerla. 2. Levante el frente de la balda. 3. Extraiga la balda hacia adelante hasta que el recorte circular de la balda esté en línea con la cubierta de la iluminación interior. 4. Levante o baje la balda y colóquela en la posición deseada.
Compartimiento frigorífico Iluminación interior La iluminación interior está dispuesta en los lados derecho e izquierdo del frigorífico (Figura 20). Se ilumina cuando se abre la puerta del frigorífico. Además, la parte inferior de la puerta del frigorífico lleva un listón de iluminación, que se enciende cuando se abre la puerta del congelador para iluminar su interior. Compartimiento congelador Congelación El proceso de congelación total de los alimentos frescos tiene que ser rápido.
Compartimiento Congelar con SuperFrost - Figura 22 • Pulse el icono SuperFrost brevemente de modo que se encienda el piloto LED . • Espere 24 horas. • Coloque a continuación los alimentos frescos en el congelador. • La función SuperFrost se desactivará automá ticamente según la cantidad de alimentos introducidos y -como muy pronto- después de 30 horas o -como muy tarde- pasadas 65 horas.
IceMaker Advertencias generales y concernientes a la seguridad • El fabricador de hielo sirve exclusivamente para la producción de cubitos de hielo en cantidades domésticas y sólo debe funcionar con agua apropiada para ello. • Todas las reparaciones o intervenciones en el fabricador de hielo sólo se deben ejecutar por parte del Servicio Técnico o por profesionales especializados para ello. • Las tres primeras producciones de cubitos de hielo no se deben consumir ni emplear.
IceMaker El fabricador de hielo durante las vacaciones Si sale de vacaciones por un período largo, la cubitera del fabricador de hielo (flecha en la Figura 24) debe vaciarse. Al ajustar el fabricador de hielo al estado de vacaciones, la cubitera rotará hacia abajo para que no quede agua (Figura 24). Cómo activar el estado de vacaciones del fabricador de hielo - Figura 25 Asegúrese de que el cajón esté completamente cerrado. 1. Active el Modo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5 segundos.
Limpieza Limpieza • Limpie el orificio del tubo • Para prevenir posibles heridas debidas a una electrocución, asegúrese de desconectar el cable de alimentación o de apagar el disyuntor antes de limpiar el aparato. • No emplee aparatos de limpieza a vapor. ¡Peligro de daños personales y materiales! • Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que no penetre agua en los componentes eléctricos mientras limpia el aparato. No utilice una esponja o trapo demasiado mojado.
Desescarche, Vacaciones Desescarche Frigorífico: El frigorífico está equipado con un sistema de desescarche automático. La humedad que se forma en la pared de fondo será conducido por un sistema evacuador a un recipiente, donde evapora debido al calor generado por el compresor. Congelador: El sistema NoFrost se encarga del desescarche automático del congelador. La humedad proce dente del proceso de desescarche, que se adhiere al evaporador, será descongelada periódicamente y evaporada.
¿Anomalías - Problemas? Si hubiera un problema durante el funcionamiento, revise si se debe a error operativo. Nótese que incluso durante el período de garantía, algunos costos de reparación pueden ser de su responsibilidad.
¿Anomalías - Problemas? ¿Anomalías - Problemas en el fabricador de hielo? Las anomalías descritas a continuación las podrá solucionar el usuario mismo, comprobando las posibles causas. Cuando usted no pueda subsanar el fallo por si mismo o cuando el piloto de control por encima de la tecla “On/Off” parpadea, entonces, por favor, diríjase al Servicio Técnico. Anomalía Posible causa y solución El fabricador de hielo no se puede poner en marcha.
Garantía PLAN DE GARANTÍA LIEBHERR GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS Durante dos años a partir de la fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituir cualquier parte del producto defectuosa en materiales o fabricación.
Notas 79
For Service in the U.S. Liebherr Service Center Toll Free: 1-866-LIEBHER or 1-866-543-2437 Email: Service-appliances.us@liebherr.com PlusOne Solutions, Inc. 3501 Quadrangle Blvd, Suite 120 Orlando, FL 32817 For Service in Canada Liebherr Service Center Toll Free: 1-888-LIEBHER or 1-888-543-2437 www.euro-parts.