Use and Care Manual For “NoFrost” Combined Refrigerator-Freezers with IceMaker Manuel d’utilisation et d’entretien Pour les combinés réfrigérateur-congélateur NoFrost avec IceMaker Page 25 Instrucciones de manejo y de mantenimiento Para combinados frigorífico-congelador NoFrost con IceMaker Página 49 HC 1540 / 1541 7083 127-00
Table of Contents Additional benefits • • • • CFC-free Energy-optimized refrigerant circuit Energy-efficient insulation Low energy consumption • User-friendly electronic controls • Display of functions switched on • Temperature can be controlled within climate rating range, regardless of room temperature • Refrigerator and freezer compartments defrost automatically - no need to spend time defrosting • • • • • Big net refrigerator capacity Variable and practical features Safety-glass storage shelves Bi
Safety Please read and follow these instructions These instructions contain Warning and Caution statements. This information is important for safe and efficient installation and operation. Always read and follow all Warning and Caution statements! Disposal of Old Appliance Risk of child entrapment. Before you discard your old refrigerator or freezer: • Be sure to follow your local requirements for disposal of appliances. Discarded appliances can be dangerous. • Remove the doors.
Safety Important Safety Information This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for its intended purpose, the storage of food products. Follow the cautions and safety warnings throughout this instruction manual including the following: • To prevent injury to you or damage to the unit, the appliance should be unpacked and set up by two people. • If the appliance is damaged on delivery, contact the supplier immediately before connecting to the power source.
Safety Safety Regulations The appliance complies with UL 250 / CSA C22.2 #63 and is designed to cool, freeze and store food and to make ice (if equipped). It is designed as a household appliance. The appliance is set to operate within specific ambient temperature limits according to its climate rating. These temperature limits should not be exceeded. The correct climate rating for your appliance is indicated on the model plate.
Features Description of Appliance and Equipment - Figure 1 Description of refrigerator (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Operating and control elements Butter and cheese compartment - Vario box Adjustable door racks Bottle rack Adjustable shelves Bottle grid Water tank Model plate (behind the vegetable bin on the left hand side) (9) Vegetable drawers Description of freezer (10) Upper freezer drawer (11) Lower freezer drawer (12) Ice maker (in the interior of the upper freezer drawer) (13) Ventilation gril
Features Operating and Control Elements - Figure 2, Figure 3 The electronic control panel uses touch capacitance technology. Any function can be activated by a fingertip on the symbol of the operating icons.
Operation Turning the Appliance On and Off - Figure 4 Setting the Temperature Clean the appliance before turning it on for the first time. See Cleaning. Do not place frozen food in the freezer until the temperature shows at least 0°F / -18°C. The refrigerator and freezer compartments can be operated separately. - Figure 4 The appliance is pre-set for normal operation. We recommend temperatures of 38°F (3°C) in the refrigerator and 0°F (-18°C) in the freezer.
Operation Temperature Display - Figure 4 Audible Alarm Signal - Figure 4 In normal operation, the following settings will be displayed: • the average refrigerator temperature • the warmest frozen food temperature. The audible alarm signal helps to protect frozen food and to save energy. When starting up for the first time or when the appliance is warm, dashes will appear in the freezer temperature display until the temperature in the freezer compartment is 32°F (0°C).
Operation Setup Mode In the setup mode you can activate the following functions: = Sabbath mode = Child lock = Ice maker vacation state = Water quantity for ice cube tray = Temperature display mode = Display brightness = Lower hinge heating control = Reset air filter LED How to activate the setup mode - Figure 5 • Touch the SuperFrost icon for approximately five seconds turns on for 5 sec- the SuperFrost LED onds - after 5 seconds will flash in the display. The appliance is in the setup mode now.
Operation = Child lock = Ice maker vacation state The child lock is designed to protect the appliance from being turned off accidentally. Refer to chapter “IceMaker” for explanation. How to activate the child lock • Activate the setup mode by touching the SuperFrost icon for 5 seconds • Touch the freezer compartment Down icon until appears in the freezer temperature display. • Touch the SuperFrost icon - the display shows • Touch the SuperFrost icon again is lit and the child lock is activated.
Operation Setup Mode - Figure 6 = Temperature display mode You can choose the unit of temperature for the display in degrees Fahrenheit or degrees Celsius. = Water quantity for ice cube tray If the ice cubes produced by the ice maker are too small, the inflowing water quantity can be adjusted. How to adjust the water quantity Note The factory setting is degrees Fahrenheit. How to change the temperature display to degrees Celsius • Activate the setup mode by touching the SuperFrost icon for 5 seconds.
Operation = Display brightness How to adjust the display brightness = Reset air filter LED • Activate the setup mode by touching the SuperFrost icon for 5 seconds. After the air filter in the toe kick area has been cleaned the air filter LED must be reset. For how to clean the air filter refer to chapter “Cleaning”. • Touch the freezer compartment Down icon until appears in the freezer temperature display.
Refrigerator Compartment Arranging Food - Figure 7 Equipment To avoid possible injury, only adjust an empty shelf or door rack. Do not attempt to adjust a shelf or door rack with food on it. You can rearrange the height of the shelves and door racks as required. Repositioning the door racks - Figure 8 Slide the door rack up, pull out toward you and replace in reverse order. Figure 8 Vario box - Figure 9 The boxes can be removed and placed on the table as a single unit.
Refrigerator Compartment Repositioning the shelves - Figure 11 To remove the vegetable drawer 1. Hold the shelf underneath with your hand to avoid from tipping down backwards when removing. 2. Lift the shelf at the front. 3. Remove the shelf forward until the circular cutout of the shelf is in line with the front supports. 4. Lift the shelf up or down and replace in the desired position. Pull the drawer straight out, grip at the back and lift out - Figure 13.
Freezer Compartment Freezer Compartment Description - Figure 14 Removing the Freezer Compartment Containers Both drawers can be used for freezing food or storing frozen food. The containers of both freezer drawers can be removed. The ice cube bin in the upper drawer is intended for ice cubes only. • Unlatch the container on the left and right corners by pulling upwards (1) - Figure 15. If you need the whole upper drawer for freezing or storage, the ice cube bin can be removed.
Freezer Compartment Freezing Freezing and Storage Fresh food should be frozen completely and as rapidly as possible. This is provided by the SuperFrost feature and ensures that the nutritional value, appearance and flavor of the food remains intact. • Pack frozen food in standard freezer bags or reusable plastic, metal or aluminum containers. • Do not allow fresh food which is to be frozen to come into contact with food already frozen. Always keep packages dry in order to avoid them sticking together.
IceMaker Safety Instructions and Warnings for the Automatic Ice Maker • The ice maker is designed exclusively to make ice cubes in quantities needed by a household. 2. Remove cover and fill tank with water (Figure 19). • All repairs and work on the ice maker may only be done by customer service personnel or other appropriately trained personnel. • Do not consume or use the first three batches of ice.
IceMaker Ice Maker at vacations The ice cubes fall out of the ice maker into the ice cube bin (Figure 14). When the ice reaches a certain level in the bin, the appliance stops producing ice automatically. The ice maker will not fill the bin to the top. To turn the ice maker off In case of longer vacations, the ice maker tray (arrow in Figure 22) should be emptied. If you do not need any ice cubes, the ice maker can be turned off independently of the freezer compartment.
Cleaning Cleaning • To prevent possible injury due to an electrical shock, be sure to disconnect the power cord or turn off the circuit breaker before cleaning the appliance. • To avoid injury or damage, do not use steam cleaning equipment to clean the appliance. • To avoid short-circuits, ensure no cleaning water penetrates into the electrical components when cleaning the appliance. Do not use a sponge or cloth that is overly wet. Do not use abrasive or scouring sponges.
Defrosting Cleaning the Air Filter • Open the bottom freezer drawer and remove the ventilation grille by pulling forwards - Figure 25. The grille is supported magnetically so no tool is required for removing. • Install the ventilation grille. The grille has bolts on the inside (see detail in Fig. 27). These bolts must be inserted into the holes of the supports. Figure 25 Figure 27 • Push down the button of the air filter, tilt to the front and remove - Figure 26.
Troubleshooting If a problem occurs during operation, check whether it is due to an operating error. Please note that even during the warranty period, some repair costs may be your responsibility.
Troubleshooting Ice Maker Troubleshooting You may be able to correct the following faults yourself: Problem Possible Cause and Remedy Ice maker cannot be turned on. Is the combined refrigerator-freezer connected to the electrical outlet? Ice maker is not making any ice. - The control lamp above the ON/OFF button flashes.
Warranty LIEBHERR WARRANTY PLAN FULL TWO YEAR WARRANTY - For two years from the date of original purchase, your Liebherr warranty covers all parts and labor to repair or replace any part of the product which proves to be defective in materials or workmanship. FULL FIVE YEAR WARRANTY - For five years from the date of original purchase, your Liebherr warranty covers all parts and labor to repair or replace any components that prove to be defective in materials or workmanship in the sealed system.
Manuel d’utilisation et d’entretien Pour les combinés réfrigérateurcongélateur NoFrost avec IceMaker HC 1540 / 1541 7083 127-00
Table des matières Avantages supplémentaires • • • • Sans CFC Circuit réfrigérant optimisé par l’énergie Isolation efficace sur le plan énergétique Basse consommation d’énergie • Commandes électroniques faciles à utiliser • Affichage des fonctions en marche • La température peut être contrôlée dans une certaine gamme de température, quelle que soit la température ambiante • Les compartiments réfrigérateur et congélateur se dégivrent automatiquement - aucun besoin de passer du temps à dégivrer • • • • •
Sécurité Veuillez lire et suivre ces instructions Ce manuel d’instructions contient des avertisse ments et des précautions. Ces informations sont importantes afin de garantir une installation et un fonctionnement sûrs et efficaces. Toujours lire et respecter les avertissements et les précautions ! Indique un danger qui provoquera des blessures graves, voire la mort, si les précautions ne sont pas respectées.
Sécurité Importante information sur la sécurité Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique uniquement. N’utiliser cet appareil que pour ses usages prévus, c’est-à-dire la conservation des aliments. Suivre les avertissements et les consignes de sécurité de ce manuel d’utilisation, sans oublier : • Pour éviter tout risque de blessure ou d’endom mager l’appareil, il est recommandé que deux personnes déballent l’appareil et le mettent en place.
Sécurité Contraintes de sécurité L’appareil est conforme à la norme UL 250 / CSA C22.2 # 63 ; il est conçu pour rafraîchir, congeler et stocker des aliments et pour faire des glaçons (si celui‑ci est équipé d’une fabrique à glaçons). Il est prévu pour fonctionner comme un appareil ménager. L’appareil est réglé pour fonctionner dans des limites de température ambiante spécifiques en fonction du climat. Ces limites de température ne doivent pas être dépassées.
Caractéristiques Description de l’appareil et de ses aménagements - Figure 1 Description du réfrigérateur (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Éléments de commande et de contrôle Compartiment beurre et fromage - Vario Box Balconnets de porte ajustables Balconnet bouteilles Étagères réglables Range-bouteilles Réservoir d’eau Plaque de modèle (derrière le tiroir à légumes, côté gauche) (9) Tiroirs à légumes Description du congélateur (10) Tiroir supérieur du congélateur (11) Tiroir inférieur du congélateur (12
Caractéristiques Éléments de commande et de contrôle - Figure 2, Figure 3 Le bandeau de commande électronique dispose de la « Technologie de touche capacitive ». Chaque fonction peut être activée d’une simple pression du doigt sur les icônes de commande.
Utilisation Mise en marche et arrêt de l’appareil - Figure 4 Réglage de la température Figure 84 Nettoyer l’appareil avant de le mettre en marche pour la première fois. Voir Nettoyage. Ne pas remplir le compartiment congélateur avec des aliments congelés tant que la température n’est pas au moins à 0°F / -18°C. Le réfrigérateur et le congélateur peuvent fonctionner indépendamment l’un de l’autre. 1.
Utilisation Affichage de température - Figure 4 Alarme sonore - Figure 4 Pendant le fonctionnement normal, les réglages suivants seront affichés : • la température moyenne du réfrigérateur, • la température des aliments surgelés la plus chaude. Lorsqu’il est mis en service pour la première fois ou lorsque l’appareil est chaud, des tirets apparaissent sur l’écran de température du congélateur jusqu’à ce que la température atteigne 32°F (0°C) dans le compartiment congélateur.
Utilisation Mode Configuration - Figure 5 = Mode du Sabbat = Mode du Sabbat Cette caractéristique tient compte des exigences religieuses lors du Sabbat et des Fêtes. Lorsque le mode du Sabbat est activé, certaines fonctions des commandes électroniques sont mises en arrêt. = Sécurite enfants La porte peut être ouverte et fermée en tout temps.
Utilisation = Sécurité enfants La sécurité enfants sert à éviter que l’appareil ne soit arrêté par inadvertance. = Fabrique à glaçons mode Vacances Se référer au chapitre « IceMaker » pour plus d’explications. Comment activer la sécurité enfants • Activer le mode Configuration en appuyant sur l’icône SuperFrost pendant 5 secondes. • Appuyer sur l’icône Down du compartiment congélateur jusqu’à ce que s’affiche sur l’écran de température du congélateur. • Appuyer sur l’icône SuperFrost.
Utilisation Mode Configuration - Figure 6 = Quantité d’eau pour le bac à glaçons Si les glaçons produits par la fabrique à glaçons sont trop petits, il est possible de régler la quantité d’eau introduite. Comment régler la quantité d’eau • Activer le mode Configuration en appuyant sur l’icône SuperFrost pendant 5 secondes. • Appuyer sur l’icône Down du compartiment congélateur jusqu’à ce qu’ s’affiche sur l’écran de température du congélateur. • Appuyer sur l’icône SuperFrost.
Utilisation = Luminosité de l’affichage Réglage de la luminosité de l’affichage • Activer le mode Configuration en appuyant sur l’icône SuperFrost pendant 5 secondes. • Appuyer sur l’icône Down du compartiment congélateur jusqu’à ce qu’ s’affiche sur l’écran de température du congélateur. • Appuyer sur l’icône SuperFrost - L’affichage indique • Appuyer sur les icônes Up/Down du compartiment congélateur pour procéder à la sélection 0 = luminosité minimale ou 5 = luminosité maximale.
Compartiment réfrigérateur Disposer les aliments - Figure 7 Équipement Afin d’éviter d’éventuelles blessures, ajuster une étagère ou un balconnet de porte seulement lorsque ceux-ci sont vides. Ne pas essayer d’ajuster une étagère ou un balconnet de porte sur lesquels sont placés des aliments. Il est possible de modifier la hauteur des étagères et des balconnets de porte s’il y a lieu.
Compartiment réfrigérateur Repositionner les étagères - Figure 11 Pour sortir le tiroir à légumes 1. Tenir l’étagère dans votre main afin d’éviter qu’elle ne bascule vers l’arrière lors du déplacement. 2. Soulever le devant de l’étagère. 3. Déplacer l’étagère vers l’avant afin d’aligner l’évidement circulaire de l’étagère avec les supports avant. 4. Soulever l’étagère vers le haut ou l’abaisser et la replacer dans la position souhaitée.
Compartiment congélateur Description du compartiment congélateur - Figure 14 Retirer les récipients du compartiment congélateur Les deux tiroirs peuvent être utilisés pour la congélation des aliments ou la conservation des produits surgelés. Les récipients des deux tiroirs du compartiment congélateur peuvent être retirés. Le réservoir à glaçons dans le tiroir supérieur est uniquement prévu pour les glaçons.
Compartiment congélateur Congélation Congélation et rangement Les aliments frais doivent être congelés complète ment et aussi rapidement que possible. Cela est possible avec la fonction SuperFrost et assure que la valeur nutritionnelle, l’apparence et le goût des aliments restent intacts. • Emballer les aliments surgelés dans des sacs de congélation ou des boîtes en plastique, métal ou aluminium réutilisables.
IceMaker Recommandations et consignes de sécurité relatives à l’utilisation de la fabrique à glaçons automatique • La fabrique à glaçons sert exclusivement à la production de glaçons correspondant aux besoins des ménages. • Les réparations et interventions au niveau de la fabrique à glaçons doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou par du personnel spécialisé formé à cet effet. • Les trois premiers lots de glaçons ne doivent ni être consommés, ni utilisés.
IceMaker Il faut savoir que cette fonction augmente la consommation d’énergie car le compresseur fonctionne alors en permanence. Les glaçons tombent de la fabrique à glaçons dans le réservoir à glaçons (Figure 14). À partir d’une certaine quantité, la production de glaçons s’arrête automatiquement. La fabrique à glaçons ne remplit pas entièrement le réservoir.
Nettoyage Nettoyage • Pour éviter toute blessure éventuelle due à une électrocution, veiller à débrancher le cordon d’alimentation ou déclencher le disjoncteur avant de nettoyer l’appareil. • Afin d’éviter toute blessure ou d’abîmer l’appareil, ne pas utiliser d’appareils de nettoyage à vapeur pour nettoyer l’appareil. • Afin d’éviter un court circuit lors du nettoyage de l’appareil, s’assurer que l’eau ne pénètre pas dans les composants électriques. Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon trop humide.
Dégivrage Nettoyage du filtre à air • Ouvrir le tiroir inférieur du congélateur et retirer la grille de ventilation en la tirant vers l’avant - Figure 25. La grille dispose d’une fixation magnétique et aucun outil n’est nécessaire lors du déplacement. • Installer la grille de ventilation. Des boulons se trouvent à l’intérieur de la grille (voir détail dans la Fig. 27). Ces boulons doivent être insérés dans les trous des supports.
Recherche des pannes Si un problème survient en cours d’utilisation, vérifier s’il est dû à une erreur d’utilisation. Il est important de noter que même pendant la période de garantie, certains coûts de réparation peuvent être de la responsabilité du consommateur. Il sera peut-être en mesure de remédier aux pannes suivantes en vérifiant les causes possibles.
Recherche des pannes Recherche des pannes sur la machine à glaçons Vous serez peut-être en mesure de remédier aux pannes suivantes en vérifiant les causes possibles : Problème Cause possible et remède La fabrique à glaçons ne Le combiné réfrigérateur-congélateur est-il bien branché à la prise électrique ? peut pas être mise en marche. La fabrique à glaçons ne fabrique pas de glaçons.
Garantie GARANTIE LIEBHERR GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS - Pendant deux ans à partir de la date originale de l’achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main-d’oeuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du produit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d’oeuvre.
Instrucciones de manejo y de mantenimiento para combinados frigorífico-congelador NoFrost con IceMaker HC 1540 / 1541 7083 127-00
Índice Otros puntos a favor • • • • Sin CFC Circuito de frío optimizado Eficaz aislamiento Bajo consumo energético • Fácil manejo - control electrónico • Indicación de las funciones activadas • Regulación de temperatura correspondiente al tipo climatológico independiente de la temperatura ambiente • Desescarche automático del frigorífico y congelador: no es necesario dedicar tiempo y trabajo al desescarche • • • • • Frigorífico de gran volumen útil Práctica dotación, de posición variable Baldas de vidrio
Seguridad Por favor lea y siga estas instrucciones Estas instrucciones contienen indicaciones de Peligro, Advertencia y Precaución. Esta información es importante para una instalación y operación eficientes y seguros. ¡Siempre debe leer y seguir todas las indicaciones de Advertencia y Precaución! Indica un riesgo que originará lesiones graves o la muerte si no se siguen las prescripciones de seguridad.
Seguridad Información importante sobre la seguridad Este aparato está destinado solamente al uso doméstico. Utilice el aparato solamente para el uso previsto, el almacenamiento de productos alimenticios. Siga las precauciones y advertencias de seguridad de este manual de instrucciones, incluyendo las siguientes: • A fin de evitar daños personales y materiales, el aparato deberá transportarse sin quitar el embalaje y emplazarse por dos personas.
Seguridad Generalidades El aparato corresponde a la norma UL 250 / CSA C22.2 # 63 y está previsto para enfriar, congelar y almacenar alimentos, así como para la preparación de helados y de cubitos de hielo (si equipado con un fabricador de hielo). Se ha concebido para su utilización en los hogares. Hay que evitar la colocación del aparato al lado de una ventana, donde lo alcance directamente el calor solar, o junto al horno, al hogar, a la calefacción u otras fuentes de calor.
Dotación Descripción y dotación del aparato - Figura 1 Descripción del frigorífico (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Elementos de mando y control Compartimiento para mantequilla y queso - Vario Box Estantes de puerta desplazables Estante para botellas Baldas adaptables en altura Balda de rejilla para botellas Depósito de agua Placa del modelo (detrás del cajón para fruta/verdura a la izquierda) (9) Cajónes para fruta/verdura Descripción del congelador (10) Cajón superior del congelador (11) Cajón inferior
Elementos Elementos de mando y control - de mando y control Figura 2, Figura 3 El panel de mandos electrónico tiene la “Tecnología de contacto”. Se puede activar cualquier función pulsando con un dedo los iconos de funcionamiento.
Funcionamiento Conexión/Desconexión del aparato - Figura 4 Ajuste de temperatura Se recomienda limpiar el aparato antes de ponerlo en servicio por primera vez (véase el capítulo Limpieza). No introduzca alimentos congelados en el congela dor, antes de disponerse de una temperatura míni ma de 0°F (-18°C). El frigorífico y el congelador podrán funcionar con independencia el uno del otro. 1.
Funcionamiento Indicación de temperatura - Figura 4 Avisador acústico - Figura 4 Con funcionamiento normal luce: Este dispositivo sirve para proteger la calidad de los alimentos almacenados en el congelador y ahorrar energía. • en la pantalla para el frigorífico, la temperatura media, • en la pantalla para el congelador, la temperatura más caliente de los productos congelados.
Funcionamiento Modo de configuración - Figura 5 En el Modo de configuración se pueden activar las funciones siguientes: = Modo del Sábado = Protección contra la manipulación por parte de niños = Estado de vacaciones del fabricador de hielo = Cantidad de agua para la cubitera = Modo de indicación de temperatura = Intensidad luminosa de la indicación = Control de calefacción de la bisagra inferior = Reinicio del piloto LED del filtro de aire Cómo activar el Modo de configuración Figura 5 • Pulse el icono S
Funcionamiento = Protección contra la manipulación por parte de niños Mediante el sistema de protección contra la manipulación por parte de niños podrá impedirse la desconexión no deseada del aparato. = Estado de vacaciones del fabricador de hielo Vea el capítulo “IceMaker” para obtener más información. Cómo activar la protección contra la manipulación por parte de niños • Active el Modo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5 segundos.
Funcionamiento Modo de configuración - Figura 6 = Cantidad de agua para la cubitera Si los cubitos de hielo que produce el fabricador de hielo son muy pequeños, se puede ajustar la cantidad de agua. Cómo ajustar la cantidad de agua • Active el Modo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5 segundos. • Pulse el icono Down del compartimiento congelador hasta que aparezca en la pantalla de temperatura del congelador. • Pulse el icono SuperFrost.
Funcionamiento = Brillo de la pantalla Cómo ajustar el brillo de la pantalla • Active el Modo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5 segundos. • Pulse el icono Down del compartimiento congelador hasta que aparezca en la pantalla de temperatura del congelador. • Pulse el icono SuperFrost. - La pantalla muestra • Pulse los iconos Up/Down del compartimiento congelador para seleccionar: 0 = mínimo a 5 = máximo brillo. • Al alcanzar el valor deseado, pulse el icono SuperFrost.
Compartimiento frigorífico Reparto de los alimentos - Figura 7 Dotación Para evitar posibles lesiones, ajuste únicamente baldas o estantes en la cara interior de la puerta, que estén vacíos. No intente ajustar una balda o un estante en la cara interior de la puerta, que tenga alimentos. Las baldas y los estantes de la cara interior de la puerta son modificables en altura según conveniencia.
Compartimiento frigorífico Desplazar las baldas - Figura 11 Extracción del cajón para fruta/verdura 1. Sostenga la balda con la mano para evitar que se vuelque hacia atrás al extraerla. 2. Levante el frente de la balda. 3. Extraiga la balda hacia adelante hasta que el recorte circular de la balda esté en línea con los apoyos delanteros. 4. Levante o baje la balda y colóquela en la posición deseada. Extraiga del todo el cajón, cójalo de la parte posterior y levántelo - Figura 13.
Compartimiento congelador Descripción del compartimiento congelador - Figura 14 Retirar los recipientes del compartimiento congelador Ambos cajones pueden usarse para congelar alimentos o para almacenar alimentos congelados. Se pueden retirar los recipientes de los dos cajones del congelador. El recipiente para cubitos de hielo en el cajón superior está destinado únicamente para cubitos de hielo. • Desenclave el recipiente por el canto izquierdo y derecho tirándolo hacia arriba (1) - Figura 15.
Compartimiento Congelación El proceso de congelación total de los alimentos frescos tiene que ser rápido. Para este cometido sirve la función SuperFrost. Tan sólo así se conservarán las riquezas alimenticias, el color y sabor natural de los alimentos. Congelar con SuperFrost - Figura 17 • Pulse el icono SuperFrost brevemente de modo que se encienda el piloto LED . • Espere 24 horas. • Coloque a continuación los alimentos frescos en el congelador.
IceMaker Advertencias generales y concernientes a la seguridad para el fabricador de hielo automático • El preparador de cubitos de hielo sirve exclusivamente para la producción de cubitos de hielo en cantidades domésticas. • Todas las reparaciones o intervenciones en el preparador de cubitos de hielo sólo se deben ejecutar por parte del Servicio Técnico o por profesionales especializados para ello. • Las tres primeras producciones de cubitos de hielo no se deben consumir ni emplear.
IceMaker Tenga en cuenta que esto aumenta el consumo de energía porque el compresor estará funcionando sin interrupciones. Los cubitos de hielo caen dentro del recipiente para cubitos de hielo (Figura 14). A partir de una determinada cantidad de llenado se interrumpe automáticamente la producción de cubitos de hielo. El fabricador de hielo no llenará el recipiente hasta arriba.
Limpieza Limpieza • No emplee aparatos de limpieza a vapor. ¡Peligro de daños personales y materiales! • Vaciado de la bandeja colectora de agua: Extraiga el depósito de agua. Desencaje con cuidado la bandeja tirando hacia arriba y, después, extráigala tirando hacia abajo - Figura 24. • Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que no penetre agua en los componentes eléctricos mientras limpia el aparato. No utilice una esponja o trapo demasiado mojado.
Desescarche Limpieza del filtro de aire • Abra el cajón inferior del congelador y retire la rejilla de aireación tirándola hacia adelante Figura 25. La rejilla está fijada magnéticamente. No se requieren entonces ningunas herramientas para retirarla. • Instale la rejilla de aireación. La rejilla dispone de pernos en la parte interior (véase detalle en la Fig. 27). Debe inserir estos pernos en los agujeros de los soportes.
¿Anomalías - Problemas? Si, no obstante, se produjera alguna anomalía funcional deberá comprobar -antes de ponerse en contacto con el Servicio Técnico- si la anomalía se debiera eventualmente a errores de manejo, en cuyo caso correrían algunos gastos del Servicio Técnico a su cargo, incluso durante el período de garantía. Las anomalías descritas a continuación las podrá solucionar el usuario mismo, comprobando las posibles causas.
¿Anomalías - Problemas? ¿Anomalías - Problemas en el fabricador de hielo? Las anomalías descritas a continuación las podrá solucionar el usuario mismo, comprobando las posibles causas. Anomalía Posible causa y solución El preparador de cubitos de hielo no se puede poner en marcha. ¿Está conectado eléctricamente el combinado frigorífico-congelador? No se producen cubitos de hielo. - El piloto de control situado sobre la tecla ON/OFF parpadea.
Garantía PLAN DE GARANTÍA LIEBHERR GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS - Durante dos años a partir de la fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituir cualquier parte del producto defectuosa en materiales o fabricación.
Notas 73
For Service in the U.S.: Liebherr Service Center 15545 N. 77th Street Scottsdale, AZ 85260 Phone: (480) 998-0141 Fax: (480) 998-7877 Toll Free: 1 -866-LIEBHERR or 1-866-543-2437 E-mail: Liebherr@adcoservice.com For Service in Canada: EURO PARTS 579 Campbell Street P.O. Box 759 Lucknow, Ontario, N0G 2H0 Phone: (519) 528-5005 Fax: (519) 528-5001 Toll Free: 1-888-LIEBHERR or 1-888-543-2437 www.euro-parts.ca www.liebherr-appliances.