Installation Guide
Table Of Contents
- 1General safety information
- 2Transporting the appliance
- 3Setting up the device
- 4Appliance dimensions
- 5Recess dimensions
- 6Cabinet door
- 7Kitchen cabinet setup for the water filter*
- 8Air circulation in the kitchen cabinet
- 9Reversing the door
- 10Water connection*
- 11Installing the appliance in the recess.
- 12Installing the water filter*
- 13Disposal of packaging
- 14Connecting the appliance
- 1Notas generales sobre seguridad
- 2Transporte del aparato
- 3Instalación del aparato
- 4Medidas del aparato
- 5Medidas del habitáculo
- 6Puerta del mueble
- 7Montaje del mueble de cocina para el filtro de agua*
- 8Ventilación y salida de aire del mueble de cocina
- 9Cambiar el tope de puerta
- 10Conexión de agua*
- 11Instalar el aparato en el habitáculo
- 12Colocación del filtro de agua*
- 13Eliminación del embalaje
- 14Conexión del aparato
- 1Consignes de sécurité générales
- 2Transport de l'appareil
- 3Mise en place de l'appareil
- 4Dimensions de l'appareil
- 5Dimensions de la niche
- 6Porte de placard
- 7Version de l'élément de cuisine pour le filtre à eau*
- 8Aération et ventilation de l'élément de cuisine
- 9Changer le sens de la porte
- 10Prise d'eau*
- 11Installer l'appareil dans la niche
- 12Installer le filtre à eau*
- 13Eliminer l'emballage
- 14Brancher l'appareil
u
Introduzca el aparato hasta dos tercios en el mueble.
Fig. 34
u
Monte las patas de ajuste inferiores en el fondo del
aparato.
Fig. 35
u
Introduzca el aparato hasta que la escuadra en el lado
de tirador superior y la pieza de tope en la parte inferior
alcancen la parte delantera de la pared lateral del
mueble. Si las paredes laterales del mueble tienen
5/8 in. (16 mm)de grosor, también deben entrar en
contacto las piezas distanciadoras en el lado de la
bisagra. Si las paredes laterales del mueble tienen
5/8 in. (16 mm) de grosor, alinee los cantos delanteros
de las bisagras a ras de la parte delantera de la pared
lateral del mueble.
Instalar el aparato en el habitáculo
* según modelo y dotación 39