Use and Care Manual Refrigerator with BioFresh compartment, fully integrated Mode d'emploi Réfrigérateur avec BioFresh, entièrement intégrable Instrucciones de uso Frigorífico con BioFresh, integrable en mueble alto HRB 1110 301012 7085354 - 00
The appliance at a glance Contents 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 The appliance at a glance............................. Additional benefits............................................ Overview of the appliance and its equipment... Range of appliance use.................................... Conformity........................................................ Energy saving.................................................. 2 2 3 3 3 4 2 General safety information........................... 4 3 3.1 3.
The appliance at a glance 1.2 Overview of the appliance and its equipment (8) Integrated bottle shelf or glass shelf (16)Adjustable feet 1.3 Range of appliance use The appliance is only suitable for refrigerating food in a domestic environment or an environment that is similar to a domestic one.
General safety information 1.5 Energy saving - Always ensure good ventilation. Do not obstruct ventilation openings or grilles. - Do not install the appliance in direct sunlight or next to an oven, heater, or similar heat source. - Energy consumption depends on installation conditions such as the ambient temperature (see 1.3) . - Avoid opening the appliance door for any longer then neccesary. - The lower the temperature is set the higher the energy consumption.
Controls and displays 3 Controls and displays 3.1 Operating and control elements (1) (2) (3) (4) Temperature display Down button Up button On/Off button Fig. 2 (5) SuperCool button (6) Alarm button (7) Child safety symbol 3.2 Temperature display The following is displayed in normal operation: - the average fridge temperature The following displays indicate malfunction. Possible causes and corrective actions: (see Troubleshooting). - F0 through F5 4 Start-up 4.
Operation u Examine the unit and packaging for shipping damage. Contact the carrier immediately if you suspect there is any damage. u Note the type (model, number), index, appliance/serial number, date of purchase and where purchased (see 6.4) . u Remove anything attached to the rear or side walls of appliance that would prevent proper installation or impede proper ventilation. u Unscrew the red transport lock. Close the vacated retaining hole using the stopper (70). Note u Clean the appliance (see 6.2) .
Operation w S is displayed in the temperature display. u Using Up button Fig. 2 (3)/ Down button Fig. 2 (2) select °. u To confirm: Briefly press SuperCool button Fig. 2 (5). u Using Up button Fig. 2 (3)/ Down button Fig. 2 (2) select °F or °C. u To confirm: Briefly press SuperCool button Fig. 2 (5). u To exit setting mode: Press On/Off button Fig. 2 (4). -oru Wait 5 minutes. u Press the SuperCool button Fig. 2 (5) briefly to confirm. u To switch on: Using Up button Fig. 2 (3) or Down button Fig.
Operation - No audible signals are emitted, and the temperature display does not indicate any warnings or settings (such as a temperature alarm or door alarm). - Light does not operate. 5.6.1 Arranging Food 5.5.1 Setting Sabbath mode u To activate setting mode: Press and hold the SuperCool button Fig. 2 (5) for approx. 5 s. w S flashes on the display. w The SuperCool button Fig. 2 (5) will flash. u To access the Sabbath mode function: Briefly press the SuperCool button Fig. 2 (5).
Operation u Use the front floor area of the fridge compartment only to set down food to be refrigerated temporarily, e.g., when rearranging or sorting the contents of the fridge. Do not leave the food there, as it may be pushed back or tipped over when the door is closed. u Do not store food too close together to enable sufficient air circulation. u To ensure bottles do not tip over: move the bottle holder.
Operation 5.7 BioFresh compartment Fig. 4 u Attach support bars supplied, ensuring right (R) and left (L) parts are correctly positioned. u The glass shelf with stop face (2) has to be at the back. 5.6.7 Door racks Note u Do not load the door with more than 49.6 lbs (22.5 kg) of food. Repositioning the door racks The BioFresh compartment allows you to store certain fresh foods up to three times longer compared to conventional refrigeration systems, without sacrificing quality.
Operation Guidelines for storage at low humidity Game up to 7 Guidelines for storage at high humidity days Note u Note that higher-protein foods spoil more quickly. This means that shellfish and crustaceans spoil more quickly than fish, and fish spoils more quickly than meat.
Maintenance 5.7.6 Adjusting the humidity in the HydroSafe 6.2 Cleaning the appliance u WARNING Danger of electric shock. u First, remove the plug or switch off the fuse. u Low humidity: Move the slide control to the left. High humidity: Move the slide control to the right. 5.7.7 Drawers with a cushioning mechanism Fig. 5 u Pull the drawer out, lift the back, and pull forward to remove. u Slide the rails back in! Fig. 6 u Slide the rails in.
Troubleshooting WARNING Risk of injury from repairs by non-professionals. u Repairs and work on the appliance and the power supply cable not expressly indicated (see Maintenance) should only be carried out by the customer service department. u Read the appliance designation Fig. 8 (1), service no. Fig. 8 (2) and serial no. Fig. 8 (3) from the rating plate. The rating plate is located inside the appliance on the left-hand side. Fig.
Troubleshooting Problem Noises are too loud. Possible Cause Correction them to generate various noises during operation. A gurgling sound This sound comes from the refrig- u The sound is normal. erant flowing in the refrigeration circuit. A faint clicking sound The sound always occurs when the u The sound is normal. refrigeration unit (the motor) automatically switches on or off. A hum. It is briefly a little louder when the refrigeration unit (the motor) switches on.
Putting appliance out of service Problem Possible Cause Correction WARNING Risk of injury from class 1M laser radiation. u Do not look inside when the cover is open. 8 Putting appliance out of service 8.1 Vacation Tips Short vacations: If you will be away for less than four weeks u Use all perishables. Long vacations: If you will be away for a month or more u Remove all food from the appliance. u Turn OFF the appliance. u Clean the appliance (see 6.2) . u Leave the door open to prevent unpleasant odors.
Liebherr Warranty Plan or any other warranties, whether express, implied or statutory. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which very from state to state.
Mode d'emploi Réfrigérateur avec BioFresh, entièrement intégrable HRB 1110 301012 7085354 - 00
Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Vue d'ensemble de l'appareil....................... Avantages supplémentaires............................. Description de l'appareil et de son équipement Domaine d'utilisation de l'appareil.................... Conformité....................................................... Economiser l'énergie........................................ 18 18 19 19 19 20 2 Consignes de sécurité générales................ 20 3 3.1 3.
Vue d'ensemble de l'appareil 1.2 Description de l'appareil et de son équipement (7) Balconnet pour maxibouteilles (8) Tablette en verre ou range-bouteilles intégré (15)Orifice d'écoulement (16)Pieds réglables 1.3 Domaine d'utilisation de l'appareil L'appareil est exclusivement adapté à la réfrigération d'aliments dans un environnement domestique ou un environnement semblable.
Consignes de sécurité générales normes de sécurité en vigueur UL250 et CAN/CSA C22.2 N° 63-93. Le compartiment BioFresh remplit les exigences d'un compartiment de conservation basse température selon la norme EN ISO 8561. 1.5 Economiser l'énergie - Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation. - Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
Eléments de commande et d'affichage - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque de pincement - Ne pas toucher aux amortisseurs de fermeture. Risque de se coincer les doigts à la fermeture de la porte.
Mise en service PRUDENCE Danger de blessure! u L’appareil doit être porté par deux personnes à son lieu d’emplacement. ATTENTION Risque de dommage par eau de condensation Si votre appareil Liebherr est placé à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, il risque d’être endommagé par la formation d’eau de condensation. u Eviter d’installer votre appareil à côté d’autres réfrigérateurs ou congélateurs à moins qu’il ne s’agisse également d’appareils de la marque Liebherr.
Commande AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique ! Cet appareil est équipé d’une prise à trois pôles avec détrompeur pour éviter tout risque décharge électrique. La prise doit être mise à la terre correctement. u Il est formellement interdit de retirer la broche circulaire de mise à la terre de la prise. u N’utiliser pas d’adaptateur de prise à deux pôles. - Attendre 1 heure après la mise en place avant de raccorder l’appareil au réseau électrique.
Commande -ouu Attendre 5 min. w L'affichage de température indique à nouveau la température. 5.3 Verrouillage enfants Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant. 5.3.1 Réglage du verrouillage enfants u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 s. sur la touche SuperCool Fig. 2 (5). w La touche SuperCool clignote. L'affichage indique S . u A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 2 (3) et touche de réglage Down Fig.
Commande u Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p. ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte. u Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres afin que l'air puisse circuler. u Pour éviter que les bouteilles ne se renversent, déplacer le porte-bouteille.
Commande 5.6.4 SuperCool Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus élevée. Rafraîchir des aliments avec la fonction SuperCool u Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (5). w La touche SuperCool Fig. 2 (5) s'allume.
Commande 5.6.8 Retirer le range-bouteilles u les emballer. u Toujours saisir le range-bouteilles par la partie en plastique. 5.7.4 Durées de conservation 5.7 Compartiment BioFresh Comparé aux réfrigérateurs traditionnels, le compartiment BioFresh permet de stocker certains aliments frais jusqu'à trois fois plus longtemps tout en conservant la qualité. Pour les aliments avec indication de la date de péremption, c'est toujours la date apposée sur l'emballage qui est applicable.
Commande Valeur indicatives pour la durée de conservation à une humidité de l'air élevée u Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage Down Fig. 2 (2). u Confirmer : appuyer sur la touche SuperCool Fig. 2 (5). w La température se règle lentement sur la nouvelle valeur. u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (4). -ouu Attendre 5 min.
Entretien 6 Entretien 6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement. L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. u Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2) . 6.2 Nettoyage de l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Retirer la fiche de la prise de courant ou couper le fusible.
Dysfonctionnements Numéro de l'appareil/ Numéro _____________________ série: Date d'achat: _____________________ Lieu d'achat: _____________________ Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie.
Dysfonctionnements Erreur plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche. Cause Mesures à prendre verture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Un grondement sourd. Le bruit est dû à la circulation de l'air u Ce bruit est normal. du ventilateur. Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture. Le bruit se produit lors de l'ouverture u Ce bruit est normal. et de la fermeture de la porte.
Mise hors service 8 Mise hors service 8.1 Astuces pour les départs en vacances Vacances brèves: si vous vous absentez moins d’une semaine : u Consommez toutes les denrées facilement périssables. Vacances prolongées: si vous vous absentez pendant un mois ou plus: u Videz toutes les denrées de l’appareil. u Arrêtez le réfrigérateur. u Nettoyez l’appareil (voir 6.2) . u Laissez la porte de votre réfrigérateur entre-ouverte pour empêcher la création de mauvaises odeurs.
GARANTIE Liebherr Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ; les limitations ci-dessus peuvent par conséquent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Instrucciones de uso Frigorífico con BioFresh, integrable en mueble alto HRB 1110 301012 7085354 - 00
Visión general del aparato Contenido 35 35 36 36 36 37 ríamos su comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el equipo y la técnica. Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea detenidamente las indicaciones de este manual. Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco (*).
Visión general del aparato 1.2 Diagrama del aparato y el equipo (8) Botellero integrado o bandeja de vidrio (16)Patas de ajuste 1.3 Ámbito de uso del aparato El aparato es adecuado exclusivamente para la refrigeración de alimentos en entornos domésticos o similares.
Notas generales sobre seguridad 1.5 Ahorro de energía - Preste siempre atención a que exista una buena ventilación y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las rejillas de aire. - No coloque el aparato en una zona de radiación solar directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc. - El consumo de energía depende de las condiciones de instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente (consulte 1.3) . - Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
Componentes de uso e indicación ADVERTENCIA identifica una situación de peligro que, si no se evita, puede producir lesiones graves o incluso la muerte. ATENCIÓN identifica una situación de peligro que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. AVISO identifica una situación de peligro que, si no se evita, puede producir daños materiales. Nota identifica indicaciones y recomendaciones útiles. 3 Componentes de uso e indicación 3.
Puesta en marcha q El suelo del lugar de instalación del aparato está perfectamente liso y nivelado. q La capacidad de carga del suelo admite el peso del aparato, además de 1.200 libras (544 kg) correspondientes al peso de los alimentos. q El aparato no está sometido a radiación solar directa en el lugar de instalación ni se encuentra en las inmediaciones de hornos, cocinas, radiadores u otras fuentes de calor similares.
Uso - Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica coincide con la tensión de conexión del aparato. Para utilizar el aparato es necesario disponer de un suministro eléctrico de 110 - 120 voltios, a 60 Hz y 15 amperios (20 amperios en el montaje Side-by-Side) que ha de estar protegido mediante un interruptor principal o un fusible. - El fabricante recomienda utilizar el aparato en un circuito independiente para evitar la sobrecarga eléctrica.
Uso w La tecla SuperCool parpadea. En el indicador se visualiza S. u Utilice la tecla de ajuste Up Fig. 2 (3) y la tecla de ajuste Down Fig. 2 (2) para seleccionar c . u Pulse brevemente la tecla SuperCool Fig. 2 (5) para confirmar. u Conectar: utilice la tecla de ajuste Up Fig. 2 (3) o la tecla de ajuste Down Fig. 2 (2) para seleccionar c 1. u Desconectar: utilice la tecla de ajuste Up Fig. 2 (3) o la tecla de ajuste Down Fig. 2 (2) para seleccionar c 0. u Confirmar: pulse la tecla SuperCool Fig. 2 (5).
Uso u Utilice sólo la superficie delantera del fondo del compartimiento frigorífico para depositar alimentos por un breve espacio de tiempo, por ej. para cambiarlos de sitio u ordenarlos. Sin embargo, no deje así los alimentos, ya que, de lo contrario, al cerrar la puerta se pueden desplazar hacia detrás o volcar. u No guarde los alimentos demasiado apretados, pues así el aire circulará mejor. u Proteja las botellas contra vuelco: Desplace de manera correspondiente el soporte para botellas.
Uso 5.6.4 SuperCool 5.6.6 Utilización de una balda divisible Ajuste la potencia de refrigeración más alta con SuperCool De este modo, se alcanzan temperaturas de refrigeración más bajas. Utilice SuperCool, para refrigerar cantidades grandes de alimentos. SuperCool tiene un consumo energético algo mayor. ATENCIÓN Peligro de lesiones por cortes La superficie de depósito se puede romper. Se puede cortar con los fragmentos. u Retire sólo los cajones vacíos.
Uso u Los compartimientos de la puerta se pueden desarmar para su limpieza. 5.6.8 Retirar el soporte para botellas u Agarre siempre el soporte para botellas por la pieza de plástico. u Para que los alimentos no se estropeen por la acción de los gérmenes que lleguen hasta ellos, tome las siguientes precauciones: almacene los alimentos vegetales y animales en cajones independientes. Esto se aplica sobre todo a las diferentes clases de carne.
Uso Valores orientativos del periodo de conservación con un nivel de humedad alto Col de Bruselas hasta 20 días Espárragos hasta 18 días Espinacas hasta 13 días Col rizada hasta 20 días Fruta u Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperCool Fig. 2 (5) durante aprox. 5 s. w La tecla SuperCool Fig. 2 (5) parpadea. El indicador de temperatura muestra: S . u Pulse la tecla de ajuste Up Fig. 2 (3) cuantas veces sea necesario hasta que b parpadee en la indicación.
Mantenimiento 5.7.8 Placa de regulación de la humedad Fig. 7 u Extraer la placa de regulación de la humedad: tire con cuidado hacia delante de la placa una vez extraídos los cajones y, a continuación, retírela tirando hacia abajo. u Introducir la placa de regulación de la humedad: introduzca los nervios de la tapa de la placa desde abajo en el soporte trasero Fig. 7 (1) y encájelos por delante en el soporte Fig. 7 (2). 6 Mantenimiento 6.
Averías u Denominación del aparato Fig. 8 (1), nº del servicio técnico Fig. 8 (2) y nº de serie Fig. 8 (3) en la placa de identificación. La placa de identificación se encuentra en la parte interior izquierda del Fig. 8 aparato. u Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denominación del aparato Fig. 8 (1), el nº del servicio técnico Fig. 8 (2) y el nº de serie Fig. 8 (3) . w Esto permite un servicio rápido y preciso. u Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del servicio postventa.
Averías Fallo dicamente cada 15 segundos*. Causa Solución El ruido es exce- Los compresores regulados por u Este ruido es normal. frecuencia de rotación* pueden sivo. provocar diferentes ruidos debido a los distintos niveles de revoluciones. Un gorgoteo y chapoteo Este ruido procede del refrigerante u Este ruido es normal. que fluye por el circuito frigorífico. Un clic suave Este ruido se produce siempre que la u Este ruido es normal.
Puesta fuera de servicio Fallo Causa Solución La puerta ha permanecido abierta u La iluminación interior se apaga automáticamente si la puerta permanece abierta durante más de 15 más de 15 min. minutos. El LED de iluminación está defectuoso o la cubierta está dañada: ADVERTENCIA Riesgo de lesiones derivado de descarga eléctrica Debajo de la cubierta hay piezas conductoras de electricidad.
PLAN DE GARANTÍA Liebherr Liebherr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituir cualquier componente del producto defectuoso en materiales o fabricación, del sistema hermético. El “Sistema Hermético” se refiere sólo al compresor, condensador, evaporador, secador y todas las tuberías de conexión.
This page intentionally left blank. Cette Page a intentionnellement quitté le blanc. Esta Página intencionadamente se marchó en blanco.
For Service and Parts in the U.S.: Liebherr Service Center 15545 N. 77th Street Scottsdale, AZ 85260 Phone: (480) 998-0141 Fax: (480) 998-7877 Toll Free: 1-866-LIEBHERR or 1-866-543-2437 www.liebherr-appliances.com For Service and Parts in Canada: EURO-PARTS 579 Campbell Street, P.O. Box 759, Lucknow, Ontario, N0G 2H0 Phone: (519)528-5005 Fax: (519)528-5001 Toll Free: 1-888-Liebherr or 1-888-543-2437 www.euro-parts.ca www.liebherr-appliances.com Part No.