Installation Instructions For Wine Cooler Instructions de montage Pour l’armoire à vin réfrigérante Page 8 Istrucciones de instalación Para frigorífico para vinos Página 14 HWSgb 1800 / HWSgw 1800 7084 141-00
Table of Contents Please Read and Follow these Instructions These instructions contain Danger, Warning and Caution notes. This information is important for safe and efficient installation and operation. Always read and comply with all Danger, Warning and Caution notes! DANGER! Danger indicates a hazard which will cause serious injury or death if precautions are not followed. WARNING! Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Safety Disposal of Old Appliance DANGER! Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. Before you discard old appliances: • Remove the doors. • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Planning Information Supplied Accessories Appliance Dimensions Top view 4 pcs. 4 pcs.
Planning Information Installation Dimensions Appliance Venting IMPORTANT In order to avoid any problems when installing the appliance and to avoid damage to the appliance: The kitchen units must be aligned horizontally and vertically. Minimum wall thickness of the body of the unit = 5/8” (16 mm). Important The area of ventilation above the unit should be at least 31 square inches (200 cm²). The air supply passes below the appliance door.
Installation Installing the Appliance CAUTION! 3. Check the height alignment of the appliance. Risk of damage and injury if the appliance falls. Do not install the appliance alone. Fitting and removing the appliance is a job for two people. Note The appliance must be removed from the recess to adjust the feet on its underside. Note Hold the appliance using the handles underneath to transport it. 1. Route the power cord towards the electrical outlet. 2. Slide the appliance into the recess.
Installation 7. Secure the appliance to the kitchen unit using four screws (4 x 29). 5. Align the appliance sideways. IMPORTANT Insert the screws into the kitchen unit side panel at a slight angle (approximately 15°). 6. Place the suction cup on the glass front and use it to open the appliance door. 8. Fit covers. Installation is now complete.
Table des matières Veuillez lire et suivre ces instructions Ce manuel d’instructions contient des indications de danger, des avertissements et des précautions à prendre. Ces informations sont importantes afin de garantir une installation et un fonctionnement sûrs et efficaces.
Sécurité Mise au rebut de votre appareil usagé DANGER! Un enfant risque de s’y trouver enfermé. L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents. Avant la mise au rebut d’appareils usagés: • Enlevez les portes.
Renseignements Accessoires fournis aux fins de planification Dimensions de l’appareil Vue du dessus 4 pces 4 pces Cache Vue de côté Angle d’ouverture maximale de la porte Clé plate Dimensions de la porte de l’appareil Ventouse de fixation 10
Renseignements aux fins de planification Dimensions d’encastrement Ventilation de l'appareil IMPORTANT Afin d’éviter que des problèmes ne surviennent lors du montage de l’appareil et que ce dernier ne subisse des dommages, respecter impérativement les consignes suivantes: Les éléments de cuisine doivent être alignés horizontalement et verticalement! Épaisseur minimale de paroi du corps du meuble = 5/8 po. (16 mm).
Installation Encastrement de l'appareil ATTENTION! 3. Contrôler l'alignement de l'appareil en hauteur. Risques d'endommagement et de blessure en cas de chute de l'appareil. Ne pas monter seul l'appareil. Être à deux pour installer et retirer l'appareil. Remarque L'appareil doit être retiré de la niche afin d'ajuster les pieds réglables sur la partie inférieure de l'appareil. Remarque Saisir l'appareil au niveau des poignées situées sur la partie inférieure pour le transporter. 1.
Installation 7. Fixer l'appareil dans le corps du meuble à l'aide de 4 vis (4 x 29). 5. Aligner l'appareil latéralement. IMPORTANT Visser les vis légèrement de biais (15° env.) dans la paroi latérale du meuble. 6. Appliquer la ventouse de fixation sur la façade en verre afin d'ouvrir la porte de l'appareil. 8. Mettre les caches en place. L'encastrement est maintenant terminé.
Índice Por favor lea y siga estas instrucciones Estas instrucciones contienen indicaciones de peligro, advertencia y precaución. Esta información es importante para una instalación y operación eficientes y seguras. ¡Lea y observe siempre todas las instrucciones de peligro, advertencia y precaución! ¡PELIGRO! Peligro indica un riesgo que originará lesiones graves o la muerte si no se siguen las instrucciones de seguridad. Índice Página Por favor lea y siga estas instrucciones.......................
Seguridad Eliminación del aparato viejo ¡PELIGRO! Riesgo de que los niños resulten atrapados. El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Eliminación del embalaje El embalaje protector del aparato y de elementos sueltos se ha fabricado con materiales reciclables. ¡ADVERTENCIA! Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aun si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Los materiales de embalaje no son juguetes para los niños.
Información de Planificación Accesorios suministrados Medidas del aparato Vista desde arriba 4 ud. 4 ud. Tapa protectora Vista lateral Ángulo máx.
Información Medidas de empotramiento de Planificación Aireación del aparato IMPORTANTE Para evitar problemas al empotrar el aparato y que se produzcan daños en el mismo, es imprescindible que se cumplan los siguientes requisitos: Los muebles de cocina se deben alinear horizontal y verticalmente. Espesor mínimo de la pared del cuerpo del armario = 5/8 pulgadas (16 mm). IMPORTANTE La sección transversal debajo del techo de la habitación tiene que tener un mínimo de 31 in² (200 cm²).
Instalación Empotramiento del aparato ¡PRECAUCIÓN! 3. Controle el alineamiento en altura del aparato. Peligro de daños materiales y de lesiones por caída del aparato. No monte solo el aparato. Coloque y retire el aparato por parejas. Advertencia El aparato se tiene que retirar del hueco para poder ajustar las patas roscadas en la parte inferior del aparato. Advertencia Sujete el aparato en las asas de soporte de la parte inferior para transportarlo. 1.
Instalación 7. Fije el aparato con 4 tornillos (4 x 29) en el cuerpo del armario. 5. Alinee lateralmente el aparato. IMPORTANTE Atornille los tornillos ligeramente inclinados (aprox. 15°) en la pared lateral del armario. 6. Coloque el soporte de ventosa en la cara frontal de vidrio y abra con él la puerta del aparato. 8. Coloque las tapas protectoras. El empotramiento ya está terminado.
For Service in the U.S. Liebherr Service Center Toll Free: 1-866-LIEBHER or 1-866-543-2437 Email: Service-appliances.us@liebherr.com PlusOne Solutions, Inc. 3501 Quadrangle Blvd, Suite 120 Orlando, FL 32817 For Service in Canada Liebherr Service Center Toll Free: 1-888-LIEBHER or 1-888-543-2437 www.euro-parts.ca EURO-PARTS CANADA 39822 Belgrave Road Belgrave, Ontario, N0G 1E0 Phone: (519) 357-3320 Fax: (519) 357-1326 w w w. l i e b h e r r - a p p l i a n c e s .