Use and Care Manual Under-worktop freezer for integrated use, door-on-door Mode d'emploi Congélateur encastrable sous plan, intégrable, porte fixe Instrucciones de uso Congelador empotrable bajo encimera, integrable, puerta fija UF 501 260318 7086666 - 00
The appliance at a glance Contents 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 The appliance at a glance............................. Additional benefits............................................ Overview of the appliance and accessories..... Range of appliance use.................................... Conformity........................................................ Product information.......................................... Energy saving...................................................
The appliance at a glance 1.2 Overview of the appliance and accessories - Use outdoors. - Use in moist areas exposed to the rain. - Use in areas at risk of explosion Incorrect appliance use can cause damage to the stored products or cause them to spoil.
General safety information - All food stored in the appliance should be well wrapped and covered. This prevents frost buildup. - Only take food out for as long as necessary so that it does not get too warm. - Insertion of warm foods: first let the food cool down to room temperature. 2 General safety information Read and follow these instructions. They contain safety advice which is important for safe and problem-free installation and operation. Always read and follow the safety advice.
Controls and displays Risk of crushing: - Do not hold onto the hinge when opening and 3 Controls and displays closing the door. Fingers may get caught. 3.1 Operating and control elements California Proposition 65 - This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer or reproductive harm. - This product can expose you to chemicals including Diisononyl Phthalate (DINP) which is known to the State of California to cause cancer. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Operation 5.1.1 To change the unit u To activate setting mode: Press and hold the SuperFrost button Fig. 2 (2) for approx. 5 s. w The Menu symbol Fig. 2 (12) lights up. w S is displayed in the temperature display. u Using Up button Fig. 2 (3)/ Down button Fig. 2 (4) select °. u To confirm: Briefly press the SuperFrost button Fig. 2 (2). u Using Up button Fig. 2 (3)/ Down button Fig. 2 (4) select °F or °C. u To confirm: Briefly press the SuperFrost button Fig. 2 (2).
Operation You can find a list of Star-K-certified appliances at www.star-k.org/appliances . WARNING Danger of food poisoning! No record will be kept of a power failure during Sabbath Mode. Thus, during Sabbath mode, if a power failure occurs that you are not aware of, when the power comes back on, the unit will continue to be in Sabbath Mode but when Sabbath Mode is ended there will be no indication that a power failure occurred.
Operation 5.9 SuperFrost With this function you can rapidly freeze fresh food through to the core. The appliance works with maximum refrigerating performance. The sound of the refrigeration unit may be temporarily louder as a result. Depending on how much fresh food is to be frozen you must switch SuperFrost on in advance - for a small amount of food to be frozen, about 6 hours, for the maximum amount about 24 hours before putting the food in.
Maintenance 5.13 Info system (1) Bread (2) Ice cream (3) Fish 5.15.1 Using refrigerant accumulators Fig. 3 (4) Vegetables (5) Meat (6) Fruit 5.14 Ice cube tray these compact u Place refrigerant accumulators in the top freezer tray. u Place the frozen refrigerant accumulators in the top front area of the freezer compartment on top of the freezer goods. 6 Maintenance 6.
Troubleshooting. NOTICE Incorrect cleaning damages the appliance. u Do not use concentrated cleaning agents. u Do not use steel wool or sponges that scour or scratch. u Do not use caustic or abrasive cleaning materials or those containing sand, chloride, or acids. u Do not use chemical solvents. u Do not damage or remove the rating plate on the inside of the appliance. It is vital for the customer service department. u Do not pull off, kink or damage any cables or other components.
Troubleshooting. Problem Possible Cause Correction The appliance does not work. The appliance is not switched on. u Switch on the appliance. The power plug is not properly u Check the power plug. inserted in the wall socket. The fuse in the wall socket is not OK. u Check the fuse. Power failure u Keep the appliance closed. u Protect the food: place dry ice on top of the food or use an alternate freezer, if the power failure persists for some time. u Do not re-freeze defrosted food.
Troubleshooting. Problem Flow noise on the soft stop mechanism. Possible Cause Correction The temperature There is a fault. display indicates: F0 to F9. u Contact the customer service department (see Maintenance). There is a fault. The SuperFrost symbol Fig. 2 (13) flashes together with the temperature display. u Contact the customer service department (see Maintenance).
Putting appliance out of service Problem Possible Cause Correction The interior light The door was open for longer than 15 The LED interior light is faulty or the cover is damaged: does not turn min. on. The LED interior light is faulty or the cover is damaged: WARNING Risk of injury from electrical shock. Live parts are under the cover. u The LED interior light should only be replaced or repaired by the Customer Service department or by engineers trained to do so.
Liebherr Warranty Plan Ensure during and after disposal that the appliance isn't stored in the vicinity of gasoline or other flammable vapors and liquids. When disposing of the appliance, ensure that the refrigeration circuit is not damaged to prevent uncontrolled escape of the refrigerant it contains (data on type plate) and oil.
Mode d'emploi Congélateur encastrable sous plan, intégrable, porte fixe UF 501 260318 7086666 - 00
Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Vue d'ensemble de l'appareil........................ Avantages supplémentaires............................. Aperçu de l'appareil et de l'équipement............ Domaine d'application de l'appareil.................. Conformité....................................................... Données relatives au produit............................ Économiser de l'énergie...................................
Vue d'ensemble de l'appareil 1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement Fig. 1 (1) Éléments de commande et de contrôle (2) Éclairage (3) Tiroirs (4) Système d’information (5) Accumulateur de froid (6) VariaSpace (7) Plaque signalétique (8) Amortisseur de fermeture (9) Pieds réglables Remarque u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale. 1.
Consignes de sécurité générales 1.6 Économiser de l'énergie - Toujours débrancher l'appareil du réseau en - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur. - Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. - La consommation énergétique dépend des conditions d'installations, ex.
Eléments de commande et d'affichage - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés.
Mise en service (7) Symbole DEMO (8) Affichage de la température (15)Symbole °Celsius 3.2 Affichage de la température En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants apparaissent : - la température de congélation la plus élevée - la température de réfrigération moyenne L’affichage de la température clignote : - Le réglage de la température est modifié - la température a augmenté de plusieurs degrés - F0 à F9 Le symbole panne de courant clignote. 4 Mise en service 4.
Commande 5.3.1 Arrêter l'alarme de porte L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte. u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (5). w L'alarme de porte s'arrête. 5.4 Alarme de température Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit. L'affichage de la température clignote en même temps que le symbole Alarme Fig. 2 (14).
Commande Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet : - Fruits, légumes jusqu'à 2.2 lb (1 kg) - Viande jusqu'à 5.51 lbs (2.5 kg) u Emballer les aliments par portions dans des sachets de congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium. 5.7 Dégivrer les aliments Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible.
Commande u La coque dans la niche au sol peut faire office d’espace de rangement pour les petites pièces qui ne servent pas souvent. (3) Poisson (6) Fruits 5.14 Bac à glaçons 5.11 Tablettes 5.11.1 Déplacer les tablettes u Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors. u Remettre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée. 5.11.2 Démonter les tablettes u Les tablettes peuvent être démontées pour le nettoyage. Fig.
Entretien 6 Entretien Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement. L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement. u Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement. ATTENTION Un nettoyage incorrect endommage l'appareil ! u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
Dysfonctionnements u Relever la désignation de l'appareil Fig. 6 (1), le n° de service Fig. 6 (2) et le n° de série Fig. 6 (3) sur la plaquette signalétique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil. Désignation du type: _____________________ Numéro de service: _____________________ Numéro de l'appareil/ Numéro _____________________ série: Fig. 6 u Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 6 (1), le n° de service Fig.
Dysfonctionnements Erreur Cause Mesures à prendre fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. Un gargouillement et un clapotis. Ce bruit provient du fluide réfrigérant u Ce bruit est normal. qui circule dans le circuit frigorifique. Un léger clic. Le bruit se produit toujours lorsque le u Ce bruit est normal. groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. Un bourdonnement.
Dysfonctionnements Erreur la panne de courant. Cause L'affichage de la Le mode démonstration est activé. température est allumé : DEMO. Mesures à prendre u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*. La chaleur du circuit frigorifique est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la condensation d'eau. La température n'est pas assez froide. La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. fermée correctement.
Mise hors service Erreur Cause Mesures à prendre AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M. Lorsque le recouvrement est défectueux : u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux. Le joint de porte Le joint de porte peut être changé.
GARANTIE Liebherr défectueuse, relativement aux matériaux ou à la maind‘oeuvre. GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS - Pendant cinq ans à partir de la date originale de l’achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main-d‘oeuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du produit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la maind‘oeuvre du système scellé.
Instrucciones de uso Congelador empotrable bajo encimera, integrable, puerta fija UF 501 260318 7086666 - 00
Visión general del aparato Contenido 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Visión general del aparato............................ Ventajas adicionales........................................ Diagrama del aparato y el equipo..................... Ámbito de uso del aparato............................... Conformidad.................................................... Datos del producto........................................... Ahorrar energía................................................
Visión general del aparato 1.2 Diagrama del aparato y el equipo laboratorio o sustancias y productos similares basados en CMDCAS y FDA 510(k) - Empleo al aire libre. - Empleo en lugares húmedos expuestos a la lluvia. - Empleo en zonas con peligro de explosión Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en el producto almacenado o su deterioro. Clases de climatización El aparato se ha diseñado para el funcionamiento a temperaturas ambiente limitadas en función de la clase de climatización.
Notas generales sobre seguridad - El consumo de energía depende de las condiciones de colocación, p. ej., la temperatura ambiente (consulte 1.3) . En caso de desviación de la temperatura ambiente de la temperatura normalizada de 25 °C, el consumo de energía puede variar. - Abra el aparato durante el menor tiempo posible. - Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el consumo de energía. - Clasificar de forma ordenada los alimentos (consulte Visión general del aparato).
Componentes de uso e indicación Peligro de intoxicación alimentaria: - No consuma alimentos superpuestos. ADVERTENCIA identifica una situación de peligro que, si no se evita, puede producir lesiones graves o incluso la muerte. Peligro de congelación, sensación de aturdiATENCIÓN identifica una situación de peligro miento y dolor: que, si no se evita, puede producir - Evite un contacto continuado de la piel con lesiones leves o moderadas.
Puesta en marcha 4 Puesta en marcha 4.1 Encender aparato: u Abra la puerta. u Pulsar tecla On/Off Fig. 2 (1) w El indicador de temperatura se ilumina. El aparato se ha conectado. w Si el indicador muestra “DEMO”, está activado el modo de demostración. Diríjase al servicio postventa. 5 Uso 5.1 Unidad del indicador de temperatura El indicador de temperatura puede cambiarse de °F a °C. 5.1.1 Cambio de unidad u Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 2 (2) durante aprox. 5 s.
Uso Si el estado de alarma persiste (consulte Averías). 5.4.1 Cancelación de la alarma de temperatura El tono de aviso puede cancelarse. Cuando la temperatura vuelva a descender lo suficiente, la función de alarma se activará de nuevo. u Pulse la tecla Alarm Fig. 2 (5). w Se cancela el tono de aviso. 5.5 Modo sabático Esta función cumple con los requisitos religiosos del sabbat o los días festivos judíos.
Uso ADVERTENCIA Peligro de intoxicación alimentaria u No vuelva a congelar los alimentos descongelados. u Saque únicamente los alimentos que necesite. Cocine lo antes posible los alimentos descongelados. 5.8 Ajustar la temperatura El aparato está ajustado de serie para el funcionamiento normal. La temperatura se puede ajustar entre 7 °F (-14 °C) y -15 °F (-28 °C), si bien se recomienda 0 °F (-18 °C). u Ajustar una temperatura más alta: pulse la tecla de ajuste Up Fig.
Uso 5.11.2 Desarmar las superficies de depósito 5.14 Bandeja de cubitos de hielo u Las superficies de depósito se pueden desarmar para su limpieza. 5.12 VarioSpace Además de los compartimientos deslizantes, también pueden extraerse las superficies de depósito De este modo, se puede ampliar el espacio para alimentos de gran tamaño como aves, carne, piezas de caza de gran tamaño, así como productos de pastelería altos que se pueden congelar íntegramente para su posterior preparación.
Mantenimiento 6 Mantenimiento 6.1 Desescarche con NoFrost ADVERTENCIA Peligro de daños y lesiones u No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo, distintos a aquellos a los recomendados por el fabricante. u Para desescarchar, no utilice ningún aparato de limpieza al vapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarche. u No retire el hielo con objetos puntiagudos. u No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
Averías del u Denominación aparato Fig. 6 (1), nº del servicio técnico Fig. 6 (2) y nº de serie Fig. 6 (3) en la placa de identificación. La placa de identificación se encuentra en la parte interior izquierda del aparato. Fig. 6 u Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denominación del aparato Fig. 6 (1), el nº del servicio técnico Fig. 6 (2) y el nº de serie Fig. 6 (3) . w Esto permite un servicio rápido y preciso.
Averías Fallo radamente cada 5 segundos*. Causa Solución El ruido es exce- Los compresores regulados por u Este ruido es normal. frecuencia de rotación* pueden sivo. provocar diferentes ruidos debido a los distintos niveles de revoluciones. Un gorgoteo y chapoteo Este ruido procede del refrigerante u Este ruido es normal. que fluye por el circuito frigorífico. Un clic suave Este ruido se produce siempre que la u Este ruido es normal.
Averías Fallo Causa muestra la temperatura más alta que se ha alcanzado durante el fallo de alimentación. Solución En la indicación de temperatura se ilumina DEMO. El modo de demostración está acti- u Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimivado, ento). Las superficies exteriores del aparato están calientes*. El calor del circuito frigorífico se u Esto es normal. utiliza para impedir que se produzca agua de condensación.
Puesta fuera de servicio Fallo Causa Solución ADVERTENCIA Riesgo de lesiones con lámparas LED. La intensidad luminosa de la iluminación LED se corresponde con la clase de láser 1/1M. Si la cubierta está defectuosa: u No mirar directamente a la luz a través de lentes ópticas desde una distancia muy próxima. De lo contrario, los ojos pueden sufrir lesiones. La junta de la puerta es defectuosa o se debe sustituir por otros motivos.
PLAN DE GARANTÍA Liebherr sustituir cualquier parte del producto defectuosa en materiales o fabricación. GARANTÍA TOTAL DE CINCO AÑOS - Durante cinco años a partir de la fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituir cualquier componente del producto defectuoso en materiales o fabricación, del sistema hermético. El “Sistema Hermético” se refiere sólo al compresor, condensador, evaporador, secador y todas las tuberías de conexión.
This page intentionally left blank. Cette Page a intentionnellement quitté le blanc. Esta Página intencionadamente se marchó en blanco.
This page intentionally left blank. Cette Page a intentionnellement quitté le blanc. Esta Página intencionadamente se marchó en blanco.
This page intentionally left blank. Cette Page a intentionnellement quitté le blanc. Esta Página intencionadamente se marchó en blanco.
For Service in the U.S.: Liebherr Service Center Toll Free: 1-866-LIEBHER or 1-866-543-2437 Service-appliances.us@liebherr.com PlusOne Solutions, Inc. 3501 Quadrangle Blvd, Suite 120 Orlando, FL 32817 For Service in Canada: Liebherr Service Center Toll Free: 1-888-LIEBHER or 1-888-543-2437 www.euro-parts.ca EURO-PARTS CANADA 39822 Belgrave Road Belgrave, Ontario, N0G 1E0 Phone: (519) 357-3320 Fax: (519) 357-1326 www.liebherr-appliances.com Part No.