ENERGYSTORM PURESi neWave DI GI TALI NVERTERGENERATOR I N ENGLI SH FRENCH andSPANI SH ESI 3600i ER( CA) ESI 5600i ER( CA) Oper at i ngI ns t r uc t i ons andOwner ’ sManual PLEASEREADTHI SMANUALCAREFLLYBEFOREOPERATI NGYOURNEW I NVERTERGENERATOR ( E)i nt h eMo d e lNu mb e rd e s i g n a t e sEl e c t r i cSt a r t ( R)i nt h eMo d e lNu mb e rd e s i g n a t e saRe mo t eSt a r t ( i )i nt h eMo d e lNu mb e rd e s i g n a t e sa nAu t o ma t i cI d l ef e a t u r e ( CA)i nt h eMo d e lNu mb e rd e s i
Operating Instructions and Owner’s Manual ESI3600iER, ESI3600iER-‐CA, ESI5600iER, ESI5600iER-‐CA PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR NEW DIGITAL INVERTER GENERATOR (i) indicated this unit is equipped with the Auto Idle Feature (E) indicates this unit is equipped with Electric Start (R) indica
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS! 1. Unit Shipped with “NO OIL” in Engine or where applicable pumps and/or accessories. Check and fill with proper oil as outlined in the Owner’s Manual for the respective product. 2.
Table of Contents Preface 4 Product Specifications 5 Safety Instructions 6 Controls and Features 10 PRE-‐OPERATING INSTRUCTIONS 12 Assembly 12 Generator Setup 13 Operation of Generator 17 Storing the Unit 23 Maintenance 24 Troubleshooting 28 Generator Safety 29 Wirin
Preface Thank you for choosing LIFAN Power USA for your Power Equipment Needs. LIFAN Power USA prides itself on providing quality products at affordable pricing, creating the “Best Equipment Value on Today’s Market!” All LIFAN Power USA products are manufactured utilizing the latest technology.
PRODUCT&SPECIFICATIONS Model&Size Voltage 1 AC&Surge&Output Rated&AC&Output2 Maximum&AC&Amperage AC&Cycle 12V&8.3&&DC&Receptacle 120V&20amp&AC&Receptacle 120V&30amp&AC&Receptacle Sine&Wave&Distortion Auto&Idle&Feature AC&Overload&Protection Exhaust&Spark&Arrestor3 ENERGY&STORM&INVERTER&GENERATORS ESI3600iER(1CA) ESI5600iER(1CA) 120V%AC%&%12V%DC 3500%Watts 3300%Watts 26%amps 60%Hertz 1%ea. 2%ea. 1%ea. 2%%or%Less Power%On%Demand Yes Yes 120V%AC%&%12V%DC 5500%Watts 5000%Watts 45%amps 60%Herts 1%ea. 2%ea.
Safety Instructions This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. For your safety read this manual carefully.
Safety Instructions (continued) WARNING! Rapid recoil of starter cord (kickback) may pull hand and arm forward toward engine at a rapid rate. Broken bones, bruises, sprains, and fractures may result. When starting engine, pull cord slowly until tension is felt, and then pull rapidly to avoid kickback.
Safety Instructions (continued) WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • • • • Turn generator off and let it cool for at least three minutes before removing fuel cap.
Safety Instructions (continued) WARNING! While engine is running temperature may exceed 150°F (65°C). Server burns may occur. Exhaust heat/gasses can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. Do NOT touch hot surfaces and do avoid exhaust gasses. Allow generator to cool before touching.
Controls and Features Read this Owner’s Manual Completely and Carefully before Operating Generator. Control Panel – Varies by Model Recoil Start Handle – ESI3600 Models Only 10 LIFAN Power USA 2205 Industrial Park Road Van Buren, AR 72956 866-‐471-‐7464 www.lifanpowerusa.
Controls and Features (continued) Read this Owner’s Manual Completely and Carefully before Operating Generator. Legend 1. Fuel Level Meter – Gauge to determine amount of fuel remaining in Fuel Tank. 2. Fuel Valve – Turn to the “ON” position to start the engine; Turn to the “OFF” position to stop the engine. 3.
Pre-‐Operating Instructions: Assembly Your LIFAN Power USA generator is packaged without fuel and oil. Some assembly is required before operating your LIFAN Power USA Generator. For further assistance in assembling your generator, please visit our website (www.lifanpowerusa.com) or call 1-‐866-‐471-‐7464 between the hours of 9am-‐5pm Monday-‐Friday.
Pre-‐Operating Instructions: Generator Setup CAUTION: Any attempt to start the generator before it has been properly serviced may result in engine failure and void warranty. ADD ENGINE OIL: Refer to the diagrams below. 1. Place generator on level surface. 2. Remove the Right Access Panel (Refer to Controls and Features section). 3.
Pre-‐Operating Instructions: Generator Setup CAUTION: Any attempt to start the generator before it has been properly serviced may result in engine failure and void warranty. WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death.
Pre-‐Operating Instructions: Generator Setup CAUTION: Any attempt to start the generator before it has been properly serviced may result in engine failure and void warranty. CHECK AIR CLEANER ELEMENT: Refer to diagram below. 1. Remove the Left Access Cover (Refer to Controls and Features section). 2. Remove the Air Cleaner Case. 3.
Pre-‐Operating Instructions: Generator Setup CAUTION: Any attempt to start the generator before it has been properly serviced may result in engine failure and void warranty. GROUNDING THE GENERATOR: Refer to the diagram below. 1.
Operation of Generator HOW TO USE YOUR GENERATOR GENERATOR LOCATION: WARNING! Running generator gives off carbon monoxide gas. It is odorless, colorless, and highly toxic. Breathing carbon monoxide gas can leads to fainting, nausea or may result in death. Only operate generator outdoors.
Operation of Generator HOW TO USE YOUR GENERATOR (continued) ELECTRIC/PULL (RECOIL) START MODELS: 4. Using provided key, turn the ignition switch to the “ON” position. Rotate the key one more position to the “START” position in order to engage the starting motor.
Operation of Generator HOW TO USE YOUR GENERATOR (continued) CONNECTING ELECTRICAL LOADS: 1. Ensure engine is started and Green Indicator Light illuminates before plugging in any electrical appliance. 2. Plug in desired 120 Volt load to the 120 Volt U-‐Ground receptacles or the 120 Volt NEMA 14-‐30 twist lock receptacle.
Operation of Generator HOW TO USE YOUR GENERATOR (continued) OUTPUT AND OVERLOAD INDICATOR: The GREEN Output Indicator Light will illuminate at normal operating conditions.
Operation of Generator HOW TO USE YOUR GENERATOR (continued) STOPPING THE GENERATOR: Refer to Controls and Features section for diagram. EMERGENCY SHUTDOWN 1. Turn the Ignition Key to “STOP” position. 2. Turn the Fuel Valve to “OFF” position NORMAL SHUTDOWN 1.
Operation of Generator HOW TO USE YOUR GENERATOR (continued) USAGE IN HIGH ALTITUDE REGIONS: In regions with high altitude, the standard carburetor produces overly dense combinations of fuel and air, which result in decreased engine performance and increased fuel consumption.
Storing the Unit STORAGE Before long term storage of your power equipment product, typically 30 days or more, perform the following: 1. Set the Fuel Valve to the “OFF” position. 2. Let the unit continue to run until it stops itself, burning all of the fuel in the fuel system. 3. Turn the ignition switch to the “STOP” position.
Maintenance MAINTENANCE SCHEDULE PROCEDURE Engine Oil Check TIME Each Use After Each 40 Hours of Use (For Initial Break Replace Engine Oil in – After First (1st) 10 Hours of Use Air Cleaner Filter Check Each Use Air Cleaner Filter When Needed or After Every 100 Hours of Replacement Use Air Cleaner Wash When Needed Spark
Maintenance (continued) OIL CHANGE PROCEDURES (continued): Always use your dipstick to check the oil level and only fill to the full mark on the dipstick. Never overfill the engine as this can cause damage to the unit and void warranty. 6. Replace the dipstick/oil cap on the engine. 7. Replace Right Access Cover. 8.
Maintenance (continued) SPARK PLUG MAINTENANCE: Refer to Controls and Features section for diagram. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Remove Left Access Panel. Clean any dirt from around the spark plug base. Remove the spark plug cap. Use the provided spark plug wrench, to remove the spark plug. Visually inspect the spark plug.
Maintenance (continued) FUEL SYSTEM MAINTENANCE (continued): diagram below) and either clean or replace the fuel filter element. Re-‐assemble the fuel filter element (refer to “Fuel Filter Element Assembly” diagram below.
Troubleshooting IF THE ENGINE WILL NOT START: 1. Check to ensure switches are in the “ON” position. (Both unit and engine) 2. Check engine oil level. Your unit possesses a Low Oil Alarm System that will not allow your engine to start if the oil is below safe operating levels.
Generator Safety 1. Never operate gasoline engine powered products in any enclosed spaces, as they product deadly Carbon Monoxide Poisonous Gases. 2. Never hook a generator directly to your home circuit without the proper installation by a Licensed Electrician and without the proper power transfer devices. 3.
ESI3600iER & ESI3600iER Wiring Diagram 30 LIFAN Power USA 2205 Industrial Park Road Van Buren, AR 72956 866-‐471-‐7464 www.lifanpowerusa.
31 LIFAN Power USA 2205 Industrial Park Road Van Buren, AR 72956 866-‐471-‐7464 www.lifanpowerusa.
Tool/Appliance Rated (Running) Watts Additional Starting Watts Tool/Appliance Rated (Running) Watts Additional Starting Watts 2100 500 1200 540 175 400 750 1000 625 775 1200 0 1000 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 500 25 50 100 250 100 500 450 100 100 0 0 0 0 250 0 0 0 0 0 900 1500 1200 550 2400 0 0 0 1000 300 500 1080 1800 0 0 0 2700 4500 1600 750 75 100 900 0 0 0 0 0 HOME ESSENTIALS: KITCHEN: Cell Phone Charger 40 Watt Light Bulb 60 Watt Light Bulb 75 Watt Light Bulb Deep Freezer Electric Water Heat
This worksheet will aid in determining the generator that best fits your needs based on the appliances/tools you wish to power simultaneously! The larger the generator, the more items you may power at once. To Determine the Generator you Require, Follow these Four Easy Steps Below: 1.) Use the "Personal Power Requirements" Chart below, the list the tools/appliances you plan to power simultaneously.
This$warranty$is$limited$to$the$following$LIFAN$Power$and$Storm$Series$products$that$are$distributed$by$the$Equipsource$LLC,$dba$ LIFAN$Power$USA,$located$at$2205$Industrial$Park$Road,$Van$Buren,$AR$72956.
Please Read this Owner’s Manual Carefully Before Operating Your New Generator.
FRENCH ENERGY STORM ™ Générateur onduleur Manuel du propriétaire No. des modèles ESI-3600iE ESI-3600iE-CA ESI-5600iE ESI-5600iE-CA Pour le support et l’entretien des produits, veuillez nous rendre visite à www.lifanpowerusa.com ou en appelant sans frais 1-866-471-7464.
QUESTIONS DE SÉCURITÉ Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures ou la mort. Pour votre sécurité, veuillez lire ce guide attentivement. Familiarisez-vous avec le bon fonctionnement, les soins et l'entretien de votre générateur Energy Storm.
AVERTISSEMENT! • • • • • • Le générateur produit une tension élevée! Seul un électricien qualifié peut connecter en toute sécurité le générateur aux branchements des services publics existants. Ne pas isoler le générateur du réseau électrique peut entraîner la mort de travailleurs des services publics ainsi que d'autres. Lorsque vous utilisez le générateur comme alimentation de secours, aviser les services publics.
LORS DE L’INSERTION OU DU VIDAGE DE CARBURANT • Éteindre le générateur et le laisser refroidir pendant au moins trois minutes avant de retirer le bouchon du réservoir. Dévisser le bouchon lentement afin de dissiper la pression dans le réservoir du carburant. • Remplir ou vider le réservoir de carburant à l'extérieur. Ne pas trop inhaler les vapeurs. • Tenir loin des flammes nues ou d'étincelles et autres sources d'ignition. • Ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir de carburant.
Emplacements des étiquettes de sécurité Ces étiquettes vous avertissent de risques de danger qui peuvent causer des blessures graves. LES LIRE ATTENTIVEMENT.
Identification des composants Schéma #56004 Côté du tableau d’échappement 40
EN MARCHE ARRÉT Récipient Réinitialiser Ralenti automatique ÉTEINT Allumage Plot de contact au sol Disjoncteur de c.a. de 120 volts Disjoncteur de c.a. de 120 volts TABLEAU DE CONTRÔLE Le style et le nombre de composants peut varier pour chaque modèle et date de production.
ATTENTION! COMMUTATEUR DE LA COMMANDE DE RALENTI Quand il n'y a pas de puissance nécessaire ou de charge aux générateurs, les générateurs passent en mode d'économie d'essence; sur demande, il se tournera automatiquement à la bonne vitesse afin de fournir la bonne puissance dont l’appareil a besoin, ce qui réduit la consommation de carburant et réduit les niveaux de bruit en l'absence de charge au générateur.
2. Remplissage d’huile de moteur • Enlever le couvercle d'accès droit (voir schéma # 56004). Dévisser la jauge d'huile, essuyer la jauge avec un chiffon propre, puis insérer la jauge dans le réservoir d'huile, et vérifier le niveau de l'huile.
3. Vérifier le niveau de l’essence L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Do not ù or allow flames or sparks where the generator is refueled or where gasoline is stored. Ravitailler en carburant dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté. NE PAS trop remplir le réservoir. Serrer le bouchon du réservoir après l'ajout de carburant.
5. Mise à la terre du générateur Avec un fil électrique en cuivre d'un diamètre minimum de calibre 16, connecter la borne de terre du générateur à une source acceptable de masse électrique, tel qu’un pointeau de mise à la terre en cuivre.
Démarrage du moteur 1. S’assurer que tous les appareils sont débranchés de la prise. 1. Démarrage électrique(uniquement pour les modèles à démarrage électrique) A. Ouvrir le commutateur d'essence. Schéma #56008 B Mettre la clé dans le commutateur d'allumage et tourner la clé vers la position 'EN MARCHE'. C.
2. Démarrer le lanceur-démarreur (uniquement pour les modèles électriques/lanceur-démarreur) A. Ouvrir le commutateur d’essence B. Placer la clé dans le commutateur d'allumage, et tourner la clé à la position «ON». C. Tirer la corde de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez la résistance, puis tirer vigoureusement pour démarrer le moteur. Ne pas laisser la poignée de démarrage revenir brusquement contre le moteur. La ramener doucement pour éviter d'endommager le démarreur ou le boîtier.
4. Applications Les raccordements pour alimentation de secours au système électrique d’un bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié. Le raccordement doit isoler l’alimentation du générateur de l'alimentation du service public, et doit se conformer à toutes les lois et codes de l'électricité. De mauvais raccordements au système électrique d’un bâtiment peuvent permettre un retour de courant électrique du générateur dans les lignes du service public.
Une surcharge substantielle allumera la lampe témoin de surcharge rouge et endommagera le générateur. Une surcharge marginale qui allume temporairement la lampe témoin de surcharge (rouge) peut raccourcir la durée de vie du générateur. Si un appareil commence à fonctionner anormalement, devient lent, ou s'arrête brusquement, éteignez-le immédiatement. Débrancher l'appareil et déterminer si le problème est l'appareil, ou si la capacité de charge nominale du générateur a été dépassée.
D. Allumer l’équipement. Si le générateur est surchargé ou si votre équipement fonctionne mal, la lampe témoin de sortie verte s'éteindra et la lampe témoin de surcharge rouge s'allumera et la puissance délivrée du générateur ne se poursuivra pas. Si cela se produit, le moteur ne s'arrêtera pas, vous devez éteindre le commutateur d'allumage pour arrêter le moteur afin de réinitialiser le circuit de puissance du générateur.
Ne pas démarrer les voitures lorsque les générateurs sont connectés à la batterie ni utiliser le courant continu du générateur pour démarrer la voiture, ceci peut causer des dommages au générateur. Toujours veiller à accorder les câbles positifs et négatifs du cordon d'alimentation à courant continu aux bornes positives et négatives des batteries. Toujours charger dans un endroit bien aéré et à l'abri des flammes puisque les batteries produisent des gaz inflammables en cours de charge.
3. Système d’alerte d’huile basse (schéma#56014) Le système d'alerte d’huile est conçu pour éviter d'endommager le moteur à cause d’un niveau insuffisant d'huile dans le carter. Le système d'alerte d’huile arrêtera le moteur automatiquement avant que le niveau d'huile dans le carter passe en dessous des niveaux de fonctionnement de sécurité (le commutateur d'allumage restera allumer, ÉTEINDRE) (schéma #56014) Lampe témoin capteur d’huile (Jaune) Schéma #56015 4.
5. ENTRETIEN Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sécuritaire, économique et sans problème. Il permet également de réduire la pollution atmosphérique. Arrêter le moteur avant de faire l'entretien. Si la performance du service nécessite que le générateur fonctionne, VOUS ASSURER de faire fonctionner le générateur dans un environnement bien aéré. L’échappement contient du gaz toxique monoxyde de carbone, qui peut entraîner la mort.
La capacité du réservoir: Varie selon le modèle. Voir l’autocollant des spécifications sur le générateur Schéma #56017 L'élimination inadéquate d'huile de moteur peut être nocive pour l'environnement. Si vous changez l’huile vous-même, veuillez la jeter correctement. La mettre dans un contenant scellé et l’amener à un centre de recyclage. Ne pas la jeter dans une poubelle, la verser par terre, ou la verser dans l’évier. B.
C. L’entretien des bougies Veuillez utiliser une bougie d’une marque de haute qualité (par exemple, Champion, AC, etc.). Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie doit être bien réglée et sans calamine. 1. Enlever les vis sur le couvercle d'entretien supérieur. 2. Nettoyer toute saleté autour de la base de la bougie 3. Utiliser la clé à bougie fournie pour retirer la bougie. Espacement de ,024-,028 4. Inspecter la bougie visuellement. La jeter si l'isolant est fissuré ou ébréché. 5.
D. Assemblage et entretien de la batterie (seulement les modèles à démarrage électrique) 1. Enlever les vis du couvercle d'accès gauche, enlever le couvercle. Schéma #56021 2. Placer la batterie dans le compartiment de la batterie, installer le couvercle de la batterie et serrer les écrous de serrage. 3. Démonter la vis de serrage, relier le fil. La borne rouge est l'anode (+) et la borne noire est la cathode (-). Schéma #56022 4. Remettre le couvercle.
Le transport et l’entreposage Pour éviter les fuites de gaz lors du transport et de l’entreposage, veuillez fermer le commutateur de gaz et le commutateur du levier de ventilation. Lors du transport du générateur: Ne pas trop remplir le réservoir de gaz (la ½ du réservoir ou moins est recommandé) Ne pas faire fonctionner le générateur au cours du transport, opérer toujours dans des endroits bien aérés.
Spécifications Taille et poids Item ESI-3600iE/ESI3600iE-CA ESI-5600iE/ESI5600iE-CA LxPxH 25,5 po x 20 po x 22,25 po 29,5 po x 21,65 po x 31,5 po Poids net 132 livres 144 livres Moteur TYPE 177F 188F Spécification du moteur 4-temps, soupape en tête, monocylindre 4-temps, soupape en tête, monocylindre Déplacement 229CC 406CC Taux de compression 8,5-1 8-1 Vitesse du moteur Variable Variable Système de refroidissement Air Air Système d’allumage TEI TEI Capacité d’huile 32 onces
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE ÉQUIPEMENT ÉNERGÉTIQUE D’ENERGY STORM DURÉE DE LA GARANTIE Usage résidentiel** Commercial/Location*** PRODUITS La garantie ne dépasse pas 300 heures. COUVERTS Tondeuses que 1 l’on pousse ère année Unité pleine 2 Pompes à eau Générateurs/Générateurs onduleurs Unité pleine pression Unité pleine Unité pleine pression* Unité pleine Unité pleine 3 année Ou termes énumérés ci-dessous.
autre dommage accidentel ou consécutif. Avant toute intervention sous garantie, un code d'autorisation doit être délivré au centre de service afin que la demande de garantie soit valide. Toutes les garanties implicites sont limitées à la durée de cette garantie limitée écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un état à l’autre.
SPANISH ENERGY STORM ™ Generador de inversor Manual del usuario Modelo Nº. ESI-3600iE ESI-3600iE-CA26 ESI-5600iE ESI-5600iE-CA Para recibir asistencia y servicios relacionados con el producto, visítenos en www.lifanpowerusa.com o llámenos sin cargo al 1-866-471-7464.
ASUNTOS DE SEGURIDAD Este es un símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarlo sobre posibles peligros de lesiones personales. Respete los mensajes de seguridad que acompañan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. Lea este manual con cuidado para su seguridad. Familiarícese con el funcionamiento, cuidado y mantenimiento apropiado de su generador Energy Storm.
ADVERTENCIA • • • • • • ¡El generador produce un voltaje muy potente! Sólo un electricista con licencia puede conectar el generador de forma segura a las conexiones de los servicios públicos existentes. Si no se aísla el generador de la red eléctrica puede ocasionar la muerte a los trabajadores de servicios públicos, así como los demás. Cuando use un generador como energía de reserva, notifique a la compañía de servicios públicos.
AL LLENAR O VACIAR EL COMBUSTIBLE • Apague el generador y deje que se enfríe durante al menos tres minutos antes de sacar la tapa del combustible. Afloje la tapa lentamente para liberar la presión en el tanque de combustible. • Llene o vacíe el tanque de combustible en el exterior. No inhale los vapores de combustible en exceso. • Manténgase alejado de llamas abiertas o chispas y otras fuentes de ignición. • No fume mientras llena el tanque de combustible. • No llene demasiado el tanque.
Ubicaciones de las etiquetas deseguridad Estas etiquetas advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves. LÉALAS CON CUIDADO. Diagrama Nº. 56002 Diagrama Nº.
Identificación de los componentes Diagrama Nº. 56003 Lateral del Panel de control Diagrama Nº.
SOBRECARGA POTENCIA ACEITE BAJO Inactividad automática 12 voltios CC (Auto-Idle) ENCENDIDO APAGADO Receptáculo Restablecer OFF Encendido 120 Voltios CA 120 Voltios CA Disyuntor de CA Perno de tierra Diagrama Nº. 56361 PANEL DE CONTROL El estilo y la cantidad de los componentes puede variar por cada modelo individual y fecha de producción.
¡PRECAUCIÓN! INTERRUPTOR DE CONTROL DE INACTIVIDAD Cuando no hay demanda de energía o carga en los generadores, los generadores se ponen en el modo de ahorro de gasolina; a demanda, asumirá la velocidad correcta de forma automática a fin de suministrar la energía correcta que necesita el dispositivo lo que minimiza el consumo de combustible y reduce los niveles de ruido cuando no se aplica carga al generador.
2. Llenado de aceite del motor • Quite la cubierta de acceso de la derecha (consulte el diagrama #56004). Desenrosque la varilla de aceite, límpiela con un paño limpio, luego inserte la varilla en el tanque de aceite y revise el nivel del aceite. Si el nivel de aceite es bajo o inferior al recomendado, llene con el aceite recomendado, utilizando la botella de llenado de aceite (incluida en el paquete de herramientas). Diagrama Nº.
3. Revise el nivel de gasolina La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que haya llamas o chispas cuando abastezca el generador o cuando guarde la gasolina. Llene el tanque en un área bien ventilada y con el motor parado. NO llene demasiado el tanque de combustible. Ajuste la tapa del combustible después de agregar el combustible.
5. Conexión a tierra del generador Con un cable de cobre eléctrico de un diámetro mínimo de calibre 16, conecte el terminal de tierra en el generador a una fuente aceptable de conexión eléctrica a tierra, como una estaca de cobre de puesta a tierra. Diagrama Nº.
Cómo arrancar el motor Asegúrese de que todos los artefacto estén desconectados del Receptáculo de CA. 1. Arranque eléctrico (sólo para los modelos que cuentan con arranque eléctrico) A. Abra el interruptor de la gasolina Diagrama Nº. 56008 B. Coloque la llave en el interruptor de encendido y gírela a la posición de ENCENDIDO. Diagrama Nº. 56009 C.
2. Arranque de retroceso (sólo para modelos con arranque eléctrico/retroceso) Diagrama Nº. 56010 Cuerda de arranque por retroceso 1. Abra el interruptor de la gasolina 2. Coloque la llave en el interruptor de encendido y gírela a la posición de ENCENDIDO. 3. Tire de la cuerda de arranque hasta sentir la resistencia, y entonces tire con fuerza para arrancar el motor. No permita que la empuñadura del arrancador se golpee contra el motor.
4. Aplicaciones Las conexiones para la energía de reserva al sistema eléctrico de un edificio se deben realizar por un electricista calificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador de la energía de la red y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables. Las conexiones incorrectas al sistema eléctrico de un edificio puede permitir que la corriente eléctrica del generador retroalimente las líneas de los servicios públicos.
Cuando se produce una sobrecarga sustancial, se encenderá la luz roja del indicador de sobrecarga y se dañará el generador. La sobrecarga marginal que temporalmente ilumina la luz (roja) del indicador de sobrecarga puede acortar la vida útil del generador. Si un aparato comienza a funcionar de forma anormal, se vuelve lento o se detiene de repente, apáguelo de inmediato. Desconecte el aparato y determine si el problema es el aparato, o si la capacidad de carga nominal del generador se ha superado.
D. Encienda el equipo. Si el generador está sobrecargado o si hay un mal funcionamiento de su equipo, la luz verde del indicador de salida se apagará y la luz roja del indicador de sobrecarga se encenderá y la energía de salida del generador no continuará. Si esto ocurre, el motor no se detiene, debe desactivar el interruptor de encendido para apagar el motor con el fin de restablecer el circuito de energía del generador.
No arranque automóviles cuando los generadores están conectados a la batería o se usa la energía CC del generador para arrancar un automóvil, esto puede causar daños en el generador. Siempre asegúrese de hacer coincidir los cables positivos y negativos del cable de alimentación de CC con los polos positivos y negativos de las pilas. Siempre cargue en un área bien ventilada y manténgase alejado de las llamas ya que las baterías generan gases inflamables durante la carga.
4. Cómo detener el motor Diagrama Nº. 56015 Parada de emergencia: • Gire la llave a la posición de detención • Cierre la válvula de combustible (diagrama 56016) Parada normal: • Desenchufe todas las cargas eléctricas • Gire la llave a la posición de detención • Cierre la válvula de combustible (diagrama Nº. 56016) Diagrama Nº.
5. MANTENIMIENTO El buen mantenimiento es esencial para el funcionamiento seguro, económico y sin problemas. contaminación del aire. También ayuda a reducir la Pare el motor antes de hacer el servicio. Si es necesario que los generadores estén en marcha para hacer el servicio, ASEGÚRESE de que el generador funcione en un ambiente bien ventilado. El escape contiene un gas venenoso, el monóxido de carbono, que puede causar la muerte.
nuevo. Capacidad del tanque de aceite: Varía según el modelo. Vea la etiqueta de especificaciones del generador Diagrama No. 56017 La eliminación inadecuada del aceite del motor puede ser perjudicial para el medio ambiente. Si cambia el aceite usted mismo, deséchelo adecuadamente. Colóquelo en un recipiente sellado y llévelo a un centro de reciclaje. No lo tire en un contenedor de basura. No lo vierta en el suelo ni por el desagüe. B.
C. Servicio de la bujía Use bujías de marca de alta calidad (es decir, Champion, AC, etc.) Para asegurar un funcionamiento adecuado del motor, las bujías deben tener los espacios correspondientes y estar libre de depósitos. 1. Saque los tornillos de la cubierta de mantenimiento superior. 2. Limpie la suciedad que hay alrededor de la base de la bujía. 3. Utilice siempre la llave para bujías provista para sacar las bujías. Diagrama 56020 Nº. 0,024-0,028 pulg. Espacio 4. Inspeccione visualmente la bujía.
D. Montaje y mantenimiento de la batería (sólo para modelos con arranque eléctrico) a. Saque los tornillos de la cubierta de acceso izquierda y retire la tapa. Diagrama Nº. 56021 b. Coloque la batería en la bandeja de la batería, ponga la cubierta de la batería y apriete las tuercas de ajuste. c. Saque los tornillos de fijación y conecte el cable. El terminal rojo es ánodo (+) y el terminal negro es el cátodo Diagrama Nº. 56022 d. Vuelva a colocar la cubierta.
Cómo transportar y guardar Para evitar la pérdida de gasolina durante el transporte y almacenamiento, cierre el interruptor de gasolina y el interruptor de la palanca de ventilación, Al transportar el generador: No llene demasiado el tanque de gasolina (se recomienda 1/2 tanque o menos) No use el generador durante el transporte, siempre utilice en áreas bien ventiladas.
Especificaciones Tamaño y peso Artículo ESI-3600iE/ESI3600iE-CA ESI-5600iE/ESI5600iE-CA Lo x An x Al 25,5” x 20” x 22,25” 29,5" x 21,65" x 31,5" Peso neto 132 lbs. 144 lbs. Motor TIPO 177F 188F Especificación del motor 4 tiempos, válvula en la culata, cilindro único 4 tiempos, válvula en la culata, cilindro único Desplazamiento 229CC 406CC Relación de compresión 8.
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DURACIÓN DE LA GARANTÍA Uso Residencial ** º Cortacésped manual Bombas de agua Generadores / Generadores de inversor Motores de lavadoras a presión º 1 Año PRODUCTOS CUBIERTOS Comercial / Alquiler *** º 2 Año 3 Año La garantía no excede las 300 horas o los términos que figuran Motor: sólo partes Unidad completa: Partes de 3 meses y de trabajo Motor: sólo partes Unidad completa: Partes de 12 meses y de trabajo Motor: sólo partes Unidad completa: Partes de 12 mese
Pl e a s eRe a dt hi sma nua lc a r e f u l l yb e f o r eo p e r a t i n gy o u rNe wGe n e r a t o r Tha nkyouf orpu r c ha s i n gourEne r gySt o r mI n v e r t e r . Th i sma n u a li n c l u d e st h eo p e r a t i o na n d ma i nt e na nc eoft h eESI 3 600i ERa ndESI 5 6 0 0 i ERMo d e l s . “ CA”i nt h emo d e ln u mb e rd e s i g n a t e st h e uni ti sCa l i f or ni aCARBc e r t i f i e d.