® PRODUCT MODEL JKWS14WDF Backyard Round 14' Diameter Trampoline PRODUCTO MODELO JKWS14WDF Trampolín Redondo de 14’ de Diámetro para patio User's Manual Manual del Usuario ASSEMBLY, SAFETY, CARE AND MAINTENANCE, PLACEMENT, USE, AND INSTRUCTIONAL MATERIALS ENCLOSED. READ THIS MANUAL AND ALL MATERIALS FURNISHED WITH THE TRAMPOLINE THOROUGHLY BEFORE ASSEMBLING OR ALLOWING ANY PERSON TO USE THE TRAMPOLINE. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Table of Contents Content Page Warranty Information 3 Before You Begin 4 Trampoline Safety Information Accident Classification Methods of Accident Prevention Trampoline Safety Instructions 4 6 6 8 Use and Instructional Material Overview of Trampoline Use Instruction Program - Model Lessons Basic Trampoline Skills 10 10 11 13 Placement and Assembly Instructions Special Considerations - Wind, Moving 16, 17- 22 29 Care and Maintenance Exploded Drawing and Parts List Order Form Ordering Replacement
All Jumpking trampolines come equipped with important information regarding proper assembly, usage and safety procedures. This information must be read by all supervisors and trampoline users before allowing any person to jump on a trampoline. Jumpking, Inc. Limited Trampoline Warranty GUARANTEE NOT VALID IN MEXICO Jumpking, Inc. (Jumpking) warrants its trampoline products to be free from defects in material and workmanship under normal use and service conditions.
BEFORE YOU BEGIN Thank you for selecting a Jumpking Trampoline. The Jumpking Trampoline is designed and crafted to provide you and your family with many years of fun and fitness. For your benefit and safety, read this manual carefully before using this trampoline. Refer to page 31 for a description and assembly location of trampoline parts and accessories that are described in this manual.
ANTES DE COMENZAR Gracias por seleccionar un Trampolín Jumpking. El Trampolín Jumpking está diseñado y elaborado para proporcionarle a usted y a su familia muchos años de diversión y aptitud física. Para su beneficio y seguridad, lea cuidadosamente este manual antes de usar este trampolín. Refiérase a la página 32 para una descripción y ubicación de ensamblado de las piezas y accesorios del trampolín que se describen en este manual.
Accident Classification Somersaults (flips): Landing on your head or neck, even in the middle of a trampoline mat (bed), increases the risk of a broken back or neck, which can result in paralysis or death. Such events can occur when a jumper makes an error trying to perform a forward or backward somersault (flip). Do not do somersaults (flips) on this backyard trampoline.
Clasificación de Accidentes Saltos Mortales (Vueltas): El aterrizar sobre su cabeza o cuello, aun en el medio de una malla de trampolín (lecho), aumenta el riesgo de una espalda o cuello rotos, lo que puede resultar en parálisis o muerte. Tales ocurrencias pueden suceder cuando un saltador comete un error tratando de efectuar una vuelta mortal hacia adelante o atrás (vuelta). No efectúe saltos mortales (vueltas) en este trampolín de patio.
TRAMPOLINE SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Do not land on head or neck. Paralysis or death can result, even if you land in the middle of the trampoline mat (bed). To reduce the chance of landing on your head or neck, do not do somersaults (flips). Only one person at a time on the trampoline. Not recommended for use by children under 6 years of age. Multiple jumpers increase the chances of loss of control, collision, and falling off. This can result in broken head, neck, back, or leg.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL TRAMPOLIN ADVERTENCIA No aterrice sobre la cabeza o el cuello. Puede resultar parálisis o muerte aun si aterriza en el medio de la malla del trampolín (lecho). No haga saltos mortales (vueltas) para reducir la posibilidad de aterrizar sobre su cabeza o cuello. Sólo una persona por vez en el trampolín. No recomendado para el uso por los niños bajo 6 años de la edad. Múltiples saltadores aumentan las posibilidades de pérdida de control, choque y caída.
Use and Instructional Material Overview of Trampoline Use The first periods of trampoline use should focus on learning fundamental body positions and practicing the eight basic bounces that are described in this manual. During this learning period, jumpers should practice these basic techniques and perfect them. Braking, or checking the bounce should be taught first and stressed as a safety measure. Jumpers should brake their jump whenever they start to lose balance or control.
Instruction Program - Model Lessons The following lessons are suggested as examples of instructional procedure. They should follow a complete discussion and demonstration of body mechanics between the supervisor and the student(s). LESSON No. 1 LESSON NO. 5 1. Mounting and dismounting. Demonstration and practice of proper techniques. 1. Review of all skills learned, encouraging original routines based upon them. 2. Fundamental bouncing. Demonstration and practice. 2. Half turntable.
LECCIONES MODELOS Las lecciones siguientes se sugieren como ejemplos de un procedimiento de instrucción. Deben seguir un examen y demostración completos de la mecánica del cuerpo entre el instructor y los alumnos. LECCION NO. 1 LECCION NO. 5 1. Subida y bajada. Demostración y práctica de las técnicas correctas. 1. Repasar los ejercicios aprendidos, fomentar las rutinas originales en base a ellas. 2. Rebote básico. Demostración y práctica, recalcando la colocación. 2.
BASIC TRAMPOLINE SKILLS EJERCICIOS BASICOS EN EL TRAMPOLIN FUNDAMENTAL BOUNCE 1. Start from standing position with head erect and eyes on mat. 2. Swing arms forward and up in a circular motion. 3. Bring feet together and point toes downward while in the air. 4. Keep feet about 15 inches apart when landing on mat. REBOTE BASICO 1. Comience de pie con la cabeza erguida y la vista fija en la lona. 2. Oscile los brazos hacia adelante y arriba en movimiento circular. 3.
KNEE DROP CAIDA DE RODILLAS 1. Start from low bounce. 1. Comience de un rebote bajo. 2. Land on knees keeping back straight and body erect. 3. Come back up to erect position. 2. Caiga de rodillas manteniendo la espalda recta y el cuerpo erguido. 3. Regrese a la posición erguida. SEAT DROP CAIDA SENTADO 1. Land in a flat sitting position. 1. Caiga en posición sentado plano. 2. Place hands on mat beside hips. 2. Ponga las manos en la lona al lado de las caderas. 3.
BACK DROP CAIDA DE ESPALDA 1. Start with low bounce and land on back. 1. Comience con un rebote bajo y caiga de espalda. 2. Keep chin forward on chest during landing. 2. Mantenga la barbilla apoyada en el pecho durante la caída. 3. Kick forward and up with legs when returning to erect position. 3. De un puntapié hacia adelante y arriba con las piernas cuando regrese a la posición erguida. MEDIA VUELTA HALF TURNTABLE 1. Start from front drop position and push left or right with hands. 2.
TRAMPOLINE PLACEMENT A minimum of 24 feet (7.3 meters) of overhead clearance is required. Adequate horizontal clearance must be maintained from objects and possible hazards including electric power wiring, tree limbs, recreational structures (swing-sets, swimming pools), and fences. The trampoline must be placed on a level surface before use. The trampoline must always be used in a well-lighted area. There must be no obstructions beneath the trampoline.
ASSEMBLY STEPS Read through all assembly steps carefully before beginning the assembly process. Refer to drawings for clarification. Step 1: Top view No additional tools are required for assembly. Use gloves during the assembly procedure. 1 3 Two people are recommended for assembly and to control the frame during assembly. 5 4 Lay out all frame sections in a circle (See Fig. 1). The frame sections consist of: 2 Top rail - 8 pieces (part no.
Step 3: Before completing Step's 3 - 4, take a moment to review Figure 3. A series of drawings portrays the assembly sequence and flows from the top to the bottom of the figure. Two people are required for the leg support assembly. The top rail assembly has eight (8) leg sockets. These sockets are now on the ground. Place a long vertical leg piece into every OTHER of the first 6 sockets. One end of the leg slides into the socket.
Step 5: Short vertical leg piece We are now going to install the wheels using the same procedure we used on the prior three (3) leg supports. Refer to Figure 4. Slide the long end of a short vertical leg piece into the remaining top rail right socket. Wheels Slide two (2) wheels onto the bottom curved horizontal piece. Slide the straight center piece into the bottom curved horizontal piece.
Step 7: It is best to use a spring as a pull tool to pull and attach the springs (part no. JS4G - single spring) from the “V” ring on the bed (mat) to the frame holes. Using your hand can lead to getting “pinched” and also doesn’t properly tension the spring. Attach the spring to the “V” ring and using the “pull tool” spring, pull the attachment spring to the frame by inter-connecting spring hooks and pulling with one hand.
Step 10: To install the rest of the springs, follow the above procedures in the following steps: a. Attach springs every 12 holes/”V” rings (springs now at 12, 36, 50, 84). b. Attach springs every 6 holes/”V” rings (springs now at 6, 18, 30, 42, 54, 66, 78, 90). c. Attach springs every 3 holes/ “V” rings (springs now at 3, 9, 15, 21, 27, 33, 39, 45, 51, 57, 63, 69, 75, 81, 87, 93). e. Attach springs every 2 holes/"V" rings. d. Attach the remaining springs.
Step 16: Step 14: In order to assure proper adhesion of the seam tapes; carefully clean the surfaces of the pads where they will be applied with a soft damp cloth. Make sure the pads are dry before applying the seam tape. At each seam apply a piece of seam tape by removing the tape backing and centering the adhesive portion on the top side of each seam. Approximately 2” of tape will overlap each edge of the pad. Wrap this around the respective edge and attach to underside of the pad.
PASOS DE ENSAMBLADO Lea completamente todos los pasos de ensamblado, antes de comenzar el proceso de ensamblado. para clarificación, por favor refiérase a las ilustraciones. Paso 1: Vista de tope No se requieren herramientas adicionales para ensamblar. Durante el procedimiento de ensamblado use guantes. 1 Se recomiendan que entre dos personas realicen el ensamble y para que controlen el armazón durante el ensamble. 3 5 Coloque en un círculo todas las secciones del marco (Vea la Fig. 1).
Paso 3: Antes de terminar con los pasos 3 a 4, tómese un momento para revisar la Figura 3. Una serie de diagramas muestra la secuencia de ensamble, de arriba hacia abajo en la figura. Riel superior con pata adaptadora Riel superior Pata vertical Izquierda El ensamblaje de carril superior tiene ocho (8) socketes de la pierna. Estos socketes ahora están en la tierra. Ponga un pedazo vertical largo de la pierna en cada OTRO de los primeros 6 socketes. Un extremo de la pierna resbala dentro del socket.
Paso 5: Pieza vertical corto de la pierna Ahora vamos a instalar las ruedas usando el mismo procedimiento que utilizamos en las tres (3) ayudas anteriores de la pierna (vea la fig. 4). Ruedas Resbale el extremo largo de un pedazo vertical corto de la pierna dentro del socket superior restante de la derecha del carril. Resbale dos (2) ruedas sobre el pedazo horizontal curvado fondo. Pieza de la pierna central Resbale el pedazo de centro recto dentro del pedazo horizontal curvado fondo.
Paso 7: Es mejor usar un resorte como una herramienta para tirar de y fijar los resortes (pieza no. JS4G) desde el anillo en “V” del lecho (malla) a los orificios del marco. El usar su mano puede conducirlo a que sea presionada y tampoco no tensiona adecuadamente el resorte. Fije el resorte al anillo en “V” y usando el resorte como una “herramienta para tirar”, tire del resorte de fijación hacia el marco interconectando los ganchos del resorte y tirando con una mano.
Paso 10: Para instalar el resto de los resortes, siga el procedimiento anterior en los pasos siguientes: a. Enganche los resortes cada 12 agujeros/aros “V” (resortes en 12, 36, 60 84). b. Enganche los resortes cada 6 agujeros/aros “V” (resortes en 6, 18, 30, 42, 54, 66, 78, 90). c. Enganche los resortes cada 3 agujeros/aros “V” (resortes en 3, 9, 15, 21, 27, 33, 39, 45, 51, 57, 63, 69, 75, 81, 87, 93). d. Enganche un resorte cada 2 agujeros/aros “V”. e. Enganche los resortes restantes.
Paso 16: Paso 14: Presione hacia abajo los broches de fijación para que calcen sobre el riel superior. Para evitar el área donde los resortes se fijan al riel superior, usted debe moverlos ligeramente en el sentido de las agujas del reloj o contrario a las agujas del reloj.
CARE AND MAINTENANCE CARE Do not allow family pets on the trampoline, as claws may snag and pull the mat (bed) material or damage the frame pad. The trampoline is intended to be used by one person at a time, weighing less than 200 pounds for a 14' unit and 175 pounds for a 12' unit. The user should be either barefoot, in socks, or wearing gymnastic shoes. Street shoes or tennis shoes should not be worn on the trampoline.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO No permita que los animales domésticos suban al trampolín, ya que las uñas pueden enredarse y tirar del material de la malla (lecho) o dañar la almohadilla del marco. El trampoline se piensa para ser utilizado por una persona al mismo tiempo, pesando menos de 200 libras para una unidad 14 ' unidad y 175 libras para 12 '. El usuario debe estar descalzo, con medias o usar zapatos de gimnasia. No deben usarse zapatos de calle ni de tenis en el trampolín.
Exploded Drawing and Part List for Model JKWS14WDF, Back Yard Round 14' Diameter Trampoline. 2 1 3 9 7 4 6 SAFETY INSTRUCTION PLACARD 11 5 8 10 Replacement Parts (see page 35 to order) Part Number Needed Quantity Description Drawing Reference Number JKNS14B 1 12' 4" dia.
Ilustración Agrandada y Lista de Piezas para el Trampolín de Patio Redondo de 14' de Diámetro Modelo JKWS14WDF. 2 1 3 9 7 4 6 11 plaqueta de instrucciones de seguridad 10 5 8 Piezas de Repuesto (ver página 35 para ordenar) Número Pieza Cantidad Requerida JKNS14B JKXT14PFGP 1 1 JKNS14S JKWS14TRS JKNS14TR JKNLC JKNLS JKNLCW JKNLSW 900355 080751 JS4G 2 cajas 8 8 3 6 1 2 4 1 96 pieza Descripción malla cosida de 12’4" de diám.
ORDER FORM Name ______________________________________________________________________________________ Street ______________________________________________________________________________________ City ________________________________ Home Phone # ( State _____________ Zip _____________ ) _________________________ Business Phone # ( ) _________________________ Ship To: (If different from above) Physical address: We cannot ship to P.O.
Formulario par Ordenar Nombre ____________________________________________________________________________________ Calle ______________________________________________________________________________________ Ciudad ________________________________ Estado _____________Código Postal _____________ Teléfono ( ) _________________________ Teléfono del trabajo ( ) _________________________ Envíe a: (Si es diferente de arriba) Dirección física: No podemos enviar a una Casilla de Correos.
NOTES/NOTAS ORDERING REPLACEMENT PARTS ORDENES DE PIEZAS DE REPUESTO Replacement parts can be ordered by calling our Customer Service Department, toll-free, at 800/322-2211, or 972/271-5867 Monday through Friday, 8 a.m. until 5 p.m. Central Time (excluding holidays).
® Jumpking, Inc. 901 W. Miller Road Dallas/Garland, Texas 75041 800/322-2211, 972/271-5867 As a manufacturer, we are committed to providing you complete customer satisfaction. If you have questions about this product, or find there are missing or damaged parts, we guarantee you complete satisfaction through direct assistance from our factory. TO AVOID UNNECESSARY DELAYS, PLEASE CALL DIRECT TO OUR TOLL-FREE CUSTOMER “HOT LINE”.