Manual CellFlow Mini 100 Mini 100 SVENSKA ENGLISH DEUTSCH 简体中文 繁體中文 Clean Air Technology
SVENSK A Tack för du valt en kvalitetsprodukt från LightAir ALLMÄNNA ANVISNINGAR Läs noga igenom denna bruksanvisning före installation och användning. Spara manualen för framtida bruk. Produkten får endast användas till det som framgår av montage och bruksanvisningen. Garanti gäller endast om anvisningen har följts och produkten använts såsom beskrivet.
SVENSK A SÄKERHET Mini 100 är godkänd att användas inomhus i torra utrymmen. Produkten är designad för valfri placering men ej för nära vägg & känslig elektronisk utrustning. Produkten uppfyller normer enligt IEC-standarder. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Installationsguide med sketcher finns på sidan 4. • En transportskadad produkt får aldrig anslutas, återlämnas till återförsäljare. • Produkten får aldrig demonteras eller modifieras då risk för elektrisk chock föreligger.
SVENSK A PRODUKTBESKRIVNING Förpackningen skall innehålla: • 1 st manual • 1 st Luftrenare Mini 100 med förfilter och CellFlow partikelfilter Framsida On/Off knapp Baksida Strömkabel Frontgaller CellFlow filter För-filter Bakgaller INSTALLATIONSINSTRUKTIONER 1. Packa upp produkten. 2. Placera produkten på ett plant underlag. 3. Anslut produkten till vägguttag. 4. Nu är produkten i stand by läge. On/Off knapp Funktionsbeskrivning 1. On/Off knapp har en inbyggd fördröjning på 2 sekunder. 2.
SVENSK A RENGÖRING OCH SKÖTSEL • • • Du måste göra produkten strömlös innan rengöring av produkten, stäng av produkten, dra ut nätsladd. Utvändig rengöring, använd fuktig trasa eller svamp, torka produkten försiktigt. Undvik att få vatten på partikelfilter. Rengöring av för-filter steg för steg 1. Ta bort frontgaller • Använd tummen och pekfinger. • Greppa runt plastnabben. • Galler sitter fast med hjälp av magneter, övervinn kraften från magneter genom att dra utåt. • Lyft bort galler, lägg åt sidan.
SVENSK A Rengöring och byte av CellFlow filter, steg för steg 6 1. Ta bort galler baksida • Greppa med tummen/pekfinger på centrum. • Drag utåt. • Galler sitter fastmonterat med hjälp av magneter, övervinn kraften från magneter genom att dra utåt. 1. 2. Ta bort CellFlow filter • Greppa runt centrum del. • Drag rakt ut. 2. 3. Montera CellFlow filter • Centrum del på CellFlow filter har spår med motsvarande på produkt, den passar bara på ett sätt.
SVENSK A 5. Rengöring av filter • Rengöring av filter är möjlig. • Rengöring kan utföras med hjälp av dammsugare med borstmunstycke. • Gör cirkulära rörelser så att borsten följer spåren i CellFlow filter. • Var försiktig så att filter ej skadas. 5. För att säkerhetsställa att produkten alltid har bästa reningsförmågan är det viktigt att frekvent rengöra filter. • Förutsättningar är olika beroende på luftkvaliten, vid höga halter av luftförorening krävs tätare intervaller av rengöring.
SVENSK A problemlösning 1. Fram och baksida har löstagbara galler, dessa påverkar säkerhetsbrytare när dom sitter rätt monterade (produkten går att starta). 2. Om On/Off knapp blinkar rött i kombination med ljudsignal har säkerhetsbrytare aktiverats. 3. Produkten går ej att starta i detta läge. 4. Kontrollera att front galler sitter rätt monterat, galler sitter fast med magneter, övervinn magnetkraften genom att dra utåt. 5.
ENGLISH Thank you for choosing a quality product from LightAir GENERAL INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before installation and use. Save this manual for future use. The device may only be used for the purpose described in the installation and operating instructions. Incorrect installation or use will void the guarantee. TECHNICAL DATA Air purifier: Mini 100 Input voltage: 100-240V-50/60Hz 3W Power cord: Fixed with connector, 1.7m Dimensions 210 x 93 x 218 mm Total weight: 1.
ENGLISH SAFETY Mini 100 is approved to be used indoors, in dry rooms. The device is designed to be placed freely around the room, but not too close to walls or sensitive electrical equipment. The device complies with specifications according to IEC Standards and Conformity. SAFETY PRECAUTIONS Installation Guide with sketches on page 11. • A damaged device must never be connected, return it to the dealer. • The device must never be dismantled or modified when there is a risk of electric shock.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION The packaging has to include: • 1 manual • 1 Air purifier Mini 100 with pre-filter and CellFlow particle filter Front On/off button Back Power cord Front grille CellFlow filter Pre-filter Rear grille INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Unpack the device. 2. Place the device on a flat surface. 3. Plug in the device. 4. The device is now in stand-by mode. On/off button Functions 1. The On/Off button has a 2 second built-in delay. 2.
ENGLISH CLEANING AND CARE • • • You need to make sure the device is not electrified before cleaning it. Power off the device and unplug the cord. For external cleaning, please use a damp cloth or sponge, gently dry off the device. Avoid getting the particle filter wet. Step-by-step cleaning of the pre-filter 1. Remove the front grille • Use your thumb and forefinger. • Grab the plastic tab. • The grille is attached using magnets. Remove the grille by pulling outward.
ENGLISH Cleaning and changing the CellFlow filter, step by step 1. Remove the rear grille • Use your thumb/forefinger to grip the centre. • Pull outward. • The grille is attached using magnets. Remove the grille by pulling outward. 1. 2. Remove the CellFlow filter • Grab the centre. • Pull straight outward. 2. 3. Attach the CellFlow filter • The centre of the CellFlow filter has grooves matching the device, and can only be attached in one way.
ENGLISH 5. Cleaning the filter • It is possible to clean the filter. • The filter can be cleaned using a vacuum cleaner with a brush attachment. • Use circular movements so that the brush follows the grooves of the CellFlow filter. • Be careful not to damage the filter. 5. To ensure that the device always has optimum cleaning capacity, it is important to clean the filter frequently. • The conditions are different depending on the air quality, high levels of pollution require more frequent cleaning.
ENGLISH Troubleshooting 1. The front and rear grilles can be removed, these affect the emergency breaker when correctly installed (the device can be powered up). 2. If the On/Off button flashes red and you hear a signal, the emergency breaker has been activated. 3. The device cannot be started in this mode. 4. Check that the front grille is correctly installed. The grille is attached using magnets, pull straight out to remove it. 5. Reattach the front grille.
DEUTSCH Vielen Dank für die Wahl eines Qualitätsprodukts von LightAir! ALLGEMEINE ANLEITUNGEN Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Anwendung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf. Das Produkt darf nur für die Zwecke verwendet werden, die in der Installations- und Bedienungsanleitung angegeben sind. Die Garantie gilt nur, wenn die Anweisungen eingehalten werden und das Produkt wie beschrieben verwendet wird.
DEUTSCH SICHERHEIT Mini 100 ist für den Einsatz im Innenbereich in trocken Räumen zugelassen. Das Produkt ist so konzipiert, dass es ganz nach Wunsch platziert werden kann, darf sich jedoch nicht zu nahe an Wänden & empfindlichen elektronischen Geräten befinden. Das Produkt entspricht den IEC-Normen. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Die Installationsanleitung mit Abbildungen finden Sie auf Seite 18.
DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG Die Verpackung enthält: • 1 Handbuch • 1 Luftreiniger Mini 100 mit Vorfilter und CellFlow-Partikelfilter Vorderseite EIN-/AUS-Taste Rückseite Stromkabel Vorderes Gitter CellFlow-Filter Vorfilter Hinteres Gitter INSTALLATIONSANLEITUNG 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2. Stellen Sie das Produkt auf einem flachen Untergrund ab. 3. Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an. 4. Das Produkt befindet sich jetzt im Stand-by-Modus.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • • • Vor der Reinigung müssen Sie das Produkt von der Stromversorgung trennen. Schalten Sie das Produkt aus und ziehen Sie das Netzkabel. Außenreinigung: Das Produkt vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab wischen und abtrocknen. Vermeiden Sie, dass Wasser auf den Partikelfilter gelangt. Schritt-für-Schritt-Reinigung des Vorfilters 1. Nehmen Sie das vordere Gitter ab. 1. • Verwenden Sie dazu Daumen und Zeigefinger. • Greifen Sie um den Plastikgriff.
DEUTSCH Reinigung und Austausch des CellFlow-Filters, Schritt für Schritt 1. Entfernen Sie das Gitter an der Rückseite • Greifen Sie es mit dem Daumen und Zeigefinger in der Mitte. • Ziehen Sie es nach außen. • Das Gitter ist mit Magneten befestigt. Ziehen Sie es nach außen, um die magnetische Kraft zu überwinden. 1. 2. Entfernen Sie den CellFlow-Filter. • Greifen Sie den mittleren Teil des Filters. • Ziehen Sie in gerade heraus. 2. 3. Montieren Sie den CellFlow-Filter wieder.
DEUTSCH 5. 5. Reinigung des Filters • Filter können gereinigt werden. • Zur Reinigung kann ein Staubsauger mit Bürstendüse verwendet werden. • Bewegen Sie die Düse in kreisförmigen Bewegungen entlang der Rillen des CellFlow-Filters. • Arbeiten Sie vorsichtig, um den Filter nicht zu beschädigen. Um sicherzustellen, dass das Produkt immer eine optimale Reinigungskapazität hat, muss der Filter häufig gereinigt werden. • Abhängig von der Luftqualität fallen die Bedingungen unterschiedlich aus.
DEUTSCH Problembehandlung 1. An der Vorderseite und Rückseite befinden sich abnehmbare Gitter, wenn diese korrekt montiert werden, wirken sie auf Sicherheitsschalter, so dass sich das Gerät einschalten lässt. 2. Wenn die EIN/AUS-Taste rot aufleuchtet und gleichzeitig ein akustisches Signal ertönt, wurde ein Sicherheitsschalter aktiviert. 3. In diesem Zustand kann das Gerät nicht eingeschaltet werden. 4. Prüfen Sie, ob das vordere Gitter korrekt montiert ist. Es ist mit Magneten befestigt.
简体中文 感谢您选择了LightAir的优质产品 一般说明 请在安装和使用前仔细阅读本使用说明书。请保存好手册以备将来之需。 本产品只能用于安装和使用说明书中规定的目的。 保修条款只能在遵守说明书并且按照说明书的规定使用产品的条件下有效。 技术数据 空气净化器:Mini 100 输入电压: 100-240V-50/60Hz 3W 电源线: 带接头固定式电源线,1.7m 体积 210 x 93 x 218 mm 总重:1.2 kg 测试标准 GB/T 18801-2105 空气净化器和 GB/T 4214.1-2017 声音测试法 CADR微粒0.3µm 低速 高速 CFM 27 60 M3/h 46 100 噪声声压 dB (A) 20 38 房间最大可至20m2,具体取决于需要的每小时ACH空气循环量。 风扇速度 2级 低速 高速 能耗 1.6W 3W 备注:所得到的电压和频率会影响设备的耗电量,因此耗电量可能与额定值不同。 高湿度对净化率有一定的影响,正常的室内空气通常受到调节,具有与性能测试标准相 符的空气湿度。 保修 有关保修的更多信息,请参阅www.lightair.
简体中文 安全 Mini 100适合用于室内干燥的地方。该产品的设计适用于放置在任何地方,但不要太靠近 墙壁和敏感的电子设备。 该产品符合 IEC 标准。 安全注意事项 带图示的安装指南,参见第 4 页。 • 运输损坏的产品切勿通电,应该交还给经销商。 • 不得对产品进行任何拆卸或修改,因为有触电危险。 • 本产品只能与随附的连接电缆一起使用。 如果产品在监督下使用或已被指示如何安全使用本产品, 并且他们了解存在的危险,则本产品可供8岁以上儿童以及 身体、感官或智力有限或缺乏经验和知识的人使用。 小孩不得玩耍本产品。 不得让小孩在没有大人监督下清洁并维护本产品。 电器产品垃圾不应与普通生活垃圾一起处理。如果有回收设施,请 回收利用。 请联系当地主管部门,了解回收建议。 24
简体中文 产品介绍 包装应该包含: • 1本使用手册 • 1 台空气净化器Mini 100,带前过滤网和CellFlow微粒过滤网 前部 后部 开/关按钮 电源线 前格栅 CellFlow过滤网 前过滤网 后格栅 安装说明 1.拆卸产品包装。 2.将产品放在平坦的表面上。 3.将产品连接到墙壁电源插座。 4.现在产品处于待机模式。 开/关按钮 功能描述 1. "开/关"按钮的内置延迟为 2 秒。 2. 开/关按钮具有内置颜色指示器,在产品运行时点亮。 风扇速度 = 2级 绿色 = 低速 蓝色 = 高速 红色 = 安全开关已激活,开/关按钮闪烁红灯,并伴有声音信号 启动产品 1. 用手指尖点击开/关按钮并按住,直至听到声音信号"哔"。 2. 开关按钮变成蓝色,风扇开始高速旋转约 5 秒。 3. 约5秒钟后开关按钮变成绿色,风扇速度变为低速。 改变风扇速度 1. 开/关按钮由电子控制,只需轻轻触摸即可。 2. 用指尖轻轻按(触摸)按钮,产品会改变风扇速度。 关闭产品 1.
简体中文 清洁与护理 • • • 对产品进行清洁之前,您必须断开产品电源,关闭产品,拔出电源线。 清洁外部时,请使用湿布或海绵,小心地擦拭产品。 避免使微粒过滤网沾水。 清洁前过滤网步骤 1. 拆下前格栅 • 使用拇指和食指。 • 拿住塑胶凸耳。 • 格栅靠磁铁吸力固定,向外拉可以取下格 栅。 • 提起格栅,放置一边。 1. 2. 拆卸前滤网 • 拿住前过滤网,竖直拉出来,需要小心操 作,这样不会损坏位于产品中心的碳刷。 • 用流水冲洗前过滤网,或可以使用轻型的 去油脂清洁剂湿洗。 2. 3. 安装前过滤网 注意! 前过滤网在重新安装之前,必须 100% 干燥。 • 拆下前格栅。 • 将前过滤网中央孔对准产品中央的轮毂。 • 将前过滤网安装入位。 4. 安装前格栅 • 前格栅底部有一个定位件。 • 将定位件插入产品中定位孔对齐。 • 对正前格栅的角度,直至磁铁力吸住, 这样格栅自动进入正确位置。(咔嗒声响) 26 3. 4.
简体中文 清洁和更换CellFlow过滤网步骤 1.拆下背端格栅 • 用拇指/食指拿住中央。 • 向外拉。 • 格栅在磁铁吸力下安装固定,向外拉可以 克服磁铁吸力。 1. 2.拆卸CellFlow过滤网 • 抓住中心部分。 • 竖直拉出。 2. 3.安装CellFlow过滤网 • CellFlow过滤网的中心部分有槽和产品相应 装置对齐,只有一种安装方式。 (不会装错) • 将CellFlow过滤网与产品中心对中。 • 按下过滤网到位,应听到"咔嗒"声音。 3. 4.安装后部格栅 • 格栅底部有一个定位件,应该与产品上的 开口对齐。 • 对齐定位件,并向前倾将格栅装入产品。 • 格栅有两个磁铁锁定固定,当格栅安装固 定时,可以听到咔嗒声响。 4.
简体中文 5.清洁过滤网 • 过滤网可以清洁。 • 可以使用吸尘器及刷嘴清洁过滤网。 • 做圆周运动,这样使刷嘴随CellFlow过滤网 的槽进行清洁。 • 小心不要损坏过滤网。 5. 为了确保产品始终具有最佳的清洁能力,经常清洁过滤网 非常重要。 • 清洁条件因空气质量而异,在空气中脏污含量高的情况 下,要求更经常地进行清洁。 • 低空气脏污含量 = 每三个月至少1次 (最好每月1次) • 高空气脏污含量 = 每个月至少1次 (最好每14天一次) CellFlow过滤网寿命 • CellFlow过滤网的更换周期约为18个月,1.
简体中文 解决问题 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 正面和背面有可拆卸格栅。当它们正确安装时,会影响安全开关(产品可以启动)。 如果开/关按钮闪烁红色并且声音信号同时鸣响,则安全开关触发。 无法在此模式下启动产品。 检查前格栅是否安装正确,格栅是否用磁铁固定,向往拉可以克服磁铁力。 当装回前格栅、并且安装到位时,会听到清晰的咔嗒声(磁铁吸力) 如果产品仍发出红色闪烁和声音鸣响。 检查后格栅是否安装正确,安装程序如第 5和第 6 点所述。 如果在运行过程中拆下前格栅或后格栅,则激发安全开关,风扇停止旋转,红光闪烁 并且声音信号鸣响。 9.
繁體中文 感謝您選擇了LightAir的優質產品 一般說明 請在安裝和使用前仔細閱讀本使用說明書。請保存好說明書,以備將來之需。 本產品只能用於安裝和使用說明書中規定的用途。 保固條款僅適用于遵守使用說明並且按照規定使用產品。 技術參數 空氣淨化器:Mini 100 輸入電壓: 100-240V-50/60Hz 3W 電源線: 帶插頭固定電源線,1.7m 體積 210 x 93 x 218 mm 總重:1.2 kg 測試標準 GB/T 18801-2105 空氣淨化器和 GB/T 4214.1-2017 聲音測試法 CADR 微粒 0.3µm 低速 高速 CFM 27 60 M3/h 46 100 雜訊聲壓 dB (A) 20 38 房間最大可至20m2,具體取決於需要的每小時空氣循環量ACH。 風扇速度 2級 低速 高速 能耗 1.6W 3W 備註:所能得到的電壓和頻率會影響設備的耗電量,因此耗電量可能與額定值有差異。 高濕度對淨化效率有一定的影響,正常的室內空氣通常受到調節,並且濕度與性能的測 試標準相符。 保固 有關保固的更多資訊,請參閱 www.lightair.
繁體中文 安全 Mini 100符合用於室內乾燥地點。本產品設計為可在任意地方放置,但不要太靠近牆壁和 敏感的電子設備。 本產品符合 IEC 標準。 安全規定 參見第 4 頁帶圖示的安裝指南。 • 運輸中損壞的產品絕不能連接電源,應退回給經銷商。 • 不得對本產品做任何拆解或修改,因為存在觸電危險。 • 本產品只能與隨附的連接電纜一起使用。 如果產品在監督下使用或已被指示如何安全使用本產品, 並且他們了解存在的危險,則本產品可供8歲以上兒童以及 身體、感官或智力有限或缺乏經驗和知識的人使用。 兒童不應玩耍本產品。 本產品的清潔和維護不得在沒有大人監督情況下由兒童操 作。 電器廢物不應與普通生活垃圾一起處理。如果有回收設施,請盡量 回收利用。 請聯繫當地主管部門,瞭解回收建議。 31
繁體中文 產品介紹 包裝中應該包含: • 1本使用說明書 • 1台Mini 100空氣淨化器,帶前過濾網和CellFlow碳過濾網 前端 後端 開/關按鈕 電源線 前格柵 CellFlow過濾網 前過濾網 後格柵 安裝說明 1.打開產品包裝。 2.將產品放在平坦的表面上。 3.將產品連接到牆壁插座。 4.現在產品處於待機模式。 開/關按鈕 功能介紹 1. "開/關"按鈕的內置延遲為 2 秒。 2. 開/關按鈕具有內置顏色指示器,在產品運行時發光。 風扇速度 = 2級 綠色 = 低速 藍色 = 高速 紅色 = 安全開關已啟動,開/關按鈕閃爍紅燈,並且伴有音訊信號 啟動產品 1. 用手指尖點擊打開/關閉按鈕並按住,直至聽到聲音信號"嗶"。 2. 按鈕變成藍色,風扇開始高速旋轉約 5 秒。 3. 按鈕變成綠色後約5秒鐘,風扇速度轉成低速。 改變風扇速度 1. 開/關按鈕由電子控制,只需輕輕觸摸即可。 2. 用指尖輕輕按(觸摸)按鈕,產品會改變風扇速度。 啟動產品 1.
繁體中文 清潔與護理 • • • 在清潔產品之前應切斷電源,關閉產品,拔出電源線。 進行外部清潔時,使用濕布或海綿,小心地擦拭本產品。 要避免使粉塵過濾網沾水。 清潔前過濾網步驟 1. 拆下前格柵 • 使用拇指和食指。 • 拿住塑膠凸耳。 • 格柵通過磁鐵固定,向外拉可以克服磁鐵 吸力。 • 提出格柵,放在一邊。 1. 2. 拆卸前過濾網 • 拿住前過濾網,豎直向外拉,請小心操作 不要損壞位於產品中心的碳刷。 • 用流水清洗前過濾網,或者可以使用輕型 去油脂劑濕洗。 2. 3. 安裝前過濾網 注意! 前過濾網在安裝回去之前,必須 100% 乾燥。 • 拆下前格柵。 • 將前過濾網的中央孔對準本產品中間的中 央輪轂。 • 將前過濾網安裝入位。 3. 4. 安裝前格柵 • 前格柵底部有一個定位件。 • 將定位件對準產品中預設的孔。 • 向上傾斜前格柵,直至磁鐵吸住,並且格 柵自動降入正確位置。(咔嗒聲響)。 4.
繁體中文 清潔和更換CellFlow過濾網步驟 1.拆下背端格柵 • 用拇指/食指拿住中央。 • 向外拉。 • 格柵靠磁鐵吸力固定,向外拉可以克服磁 鐵吸力。 1. 2.拆卸CellFlow過濾網 • 抓住中心部分。 • 豎直拉出。 2. 3.安裝CellFlow過濾網 • CellFlow過濾網的中心部分有槽與產品互相 匹配,它們只有一種匹配方式。 (確保不會裝錯) • 將CellFow過濾網與產品中央部分對齊。 • 按下過濾網並固定,應發出"咔嗒"聲音。 3. 4.安裝背端格柵 • 格柵底部有一個定位件,正好匹配產品的 開口。 • 對齊定位件,並向前傾將格柵裝入產品。 • 格柵有兩個磁鐵鎖定固定,當格柵固定到 位時,可以聽到清晰的聲響。 4.
繁體中文 5.清潔過濾網 • 過濾網可以進行清潔。 • 可以用吸塵器和刷嘴進行清潔工作。 • 做圓周運動,這樣使刷嘴順著CellFlow過濾 網的槽運動。 • 小心不要損壞過濾網。 5. 為了確保產品始終具有最佳的清潔能力,經常清潔過濾網 非常重要。 • 因空氣品質所以條件各異,當空氣中髒污含量高時,要求 更勤地進行清潔。 • 低空氣髒污含量 = 每三個月至少1次 (最好每月1次) • 高空氣髒污含量 = 每個月至少1次 (最好每14天一次) CellFlow過濾網的壽命 • 更換CellFlow過濾網的間隔約為18個月/1.
繁體中文 解決問題 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 前端和背端有可拆卸格柵。當正確安裝時,它們會影響安全開關 (產品可以啟動)。 如果開/關按鈕閃爍紅色並同時發出蜂鳴音,則安全開關觸發。 無法在此模式下啟動產品。 請檢查前格柵是否安裝正確,格柵是否用磁鐵固定好了,可以通過向外拉克服磁鐵吸力。 裝回前格柵,當格柵就位時,會發出清晰的咔嗒聲(磁鐵吸力) 如果產品仍發出紅色閃爍並且有蜂鳴音警告。 檢查後端格柵是否安裝正確,操作程式如第5和第6點所述。 如果在運行過程中拆下前格柵或後格柵,則觸發安全開關,風扇將停止,紅色指示燈 閃爍並伴有聲響訊號。 9.
Clean Air Technology This appliance complies with the European Directives for electromagnetic compatibility (EMC) 2014/30/EU and its revisions, as well as Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU and its revisions. FOR INDOOR USE ONLY This appliance complies with the WEEE-Directive 2012/19/EU on the disposal of electrical and electronic equipment (WEEE). This product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.