User Manual

3. Le modèle de POWER MIG à 208/230 volts 50/60
Hz est livré avec un câble d'entrée de 10ft.(3.0m)et
une prise branchés sur la soudeuse.
4. Demander à un électricien qualifié de brancher le récep-
tacle ou le câble sur les lignes de puissance dʼentrée et
la masse du système conformément au Code Électrique
National des États-Unis et à toute régulation locale
applicable.
A-3-FrA-3-Fr
INSTALLATION
DIAGRAMME DE CONNEXION DE L’ALIMENTATION D’ENTRÉE
DIAGRAMA DE CONEXION DE LA FUENTE DE ENTRADA
INPUT SUPPLY CONNECTION DIAGRAM
Disconnect input power before inspecting
or servicing machine.
Do not operate with covers removed.
Do not touch electrically live parts.
Only qualified persons should install, use, or service this equipment.
Install and Ground machine per National Electrical Code and local codes. Use Grounding Stud or Lug inside.
Consult instruction manual before installing or operating.
Desconecte elcable de alimentación antes de iniciar caulquier inspeccion ó servicio.
No opere la máquina con las cubiertas removidas.
No toque las partes elécticas vivas.
Instale y aterrice la máquina de acuerdo a las normas eléctricas locales y nacionales. Use el Tornillo de
Tierra de la máquina.
Únicamente personal calificado debe instalar
, utilizar ó dar servicio a éste equipo.
Antes de instaler u poerar éste equipo consulte el Manual de Intruccion.
Débrancher l’alimentation d’entrée avant de réaliser l’inspection ou l’entretien de la machine.
Ne pas faire fonctionner sans les couvercles.
Consulter le Manuel d’Instructions avant d’installer ou de faire fonctionner la machine.
Conecte cable selector
para el voltage de
alimentacion deseado.
Connect leads for
desired voltage range
RECONNECT
RECONEXION
REBRANCHER
Connecter les câbles
pour obtenir la tension
désirée.
INPUT
ALIMENTACION
ENTRÉE
MONOPHASE
MONOFASICO
SINGLE PHASE
WARNING ADVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Use CU wire only .
Seules des personnes qualifiées peuvent installer
, utiliser ou réaliser l’entretien de cet appareil.
Utiliser uniquement du fil CU.
Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique.
Installer et mettre la machine à la terre conformément au Code Électrique National et aux réglementations locales.
Utiliser une Borne ou un Ergot de Terre à l’intérieur.
Use solo cable con alambre de cobre.
ELECTRIC SHOCK can kill
DESCARGAS ELECTRICAS pueden matar
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels
FIGURE A.1 — Connexions dʼEntrée pour Machine à Tension Double
BRANCHEMENTS POUR LA
POLARITÉ DE SORTIE
Telle quʼelle est livrée par lʼusine, la soudeuse est
branchée pour la polarité positive (+) de lʼélectrode. Il
sʼagit là de la polarité normale pour le GMAW.
Si la polarité négative (-) est nécessaire, inverser les
branchements des deux câbles situés dans le com-
partiment de lʼentraîneur de fil près du panneau avant.
Le câble dʼélectrode, qui est fixé sur lʼentraîneur de fil,
doit être branché sur la terminale étiquetée négative (-
) et le fil de travail, qui est fixé sur lʼagrafe de travail,
doit être branché sur la terminale étiquetée positive
(+).
POWER MIG® 216
MANUEL DE LʼOPÉRATEUR