HUMANTECHNIK D Bedienungsanleitung Funk Infrarot-Bewegungssender Seite 2 GB Operating Instructions RF infrared motion transmitter Page 8 F Mode d’emploi Emetteur détecteur de présence à infrarouge - radio lisa Page 14 NL Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze infrarood bewegingszender I Istruzioni per l’uso Radiosistema di rilevazione movimento a infrarossi Pagina 26 E Instrucciones de servicio Radioemisor de movimientos por infrarrojos Página 32
Personenruftaste InfrarotEmpfangsauge Netzteilbuchse Kanalwahlschalter (im Batteriefach) Batteriefach Ein-/ Ausschalter Signalanzeige >>Senden<< Anschluss für Vibrationskissen, Blitz-, Schalt- und Akustikmodul Alarm EIN-/Ausschalter Anschluss für externe Alarm-Ein-/Ausschalter 2 Deutsch
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres lisa Funk InfrarotBewegungssenders und hoffen, dass Sie lange Zeit daran Freude haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die Anlage richtig in Betrieb nehmen zu können und mit allen Möglichkeiten des Systems vertraut zu werden. Funktionsprinzip Eine Signalanlage besteht aus mindestens einem Sender und einem Empfänger.
max. 6 m ➡ Abb.: Einstellen des Funkkanals. 3. Einstellen des richtigen Funkkanals Durch ein spezielles digitales Übertragungsverfahren ist das fehlerfreie Erkennen der Funksignale gewährleistet. Dieses Verfahren ermöglicht auch das Einstellen von 10 verschiedenen Funkkanälen. Ab Werk ist der Infrarot-Bewegungssender auf Kanal 0 eingestellt.
Nach dem Aktivieren des Senders schaltet sich das Infrarot-Empfangsauge erst nach ca. 30 Sekunden ein, damit der Alarmbereich verlassen werden kann. Wenn eine Person oder ein Tier in den Erfassungsbereich des Infrarot-Bewegungssenders gerät, wird ein Alarmsignal ausgelöst. Personenruftaste Durch Drücken der Personenruftaste am Infrarot-Bewegungssender wird bei jedem Empfänger, der auf den gleichen Kanal eingestellt ist wie der Sender, ein Signal ausgelöst.
- Geräte mit ähnlichen Arbeitsfrequenzen und geringem Abstand können sich ebenfalls gegenseitig stören. Positionierung des Funksenders Um eine möglichst große Reichweite des Funksenders zu erreichen, sollten Sie die nachfolgenden Hinweise zur Aufstellung beachten: - Der Funksender sollte nicht in der Nähe von stark störstrahlungsproduzierenden Geräten wie Fernsehern, Monitoren oder Mobiltelefonen aufgestellt werden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Call button Infrared reception eye Connection socket On/Off switch Channel selector »Send« signal LED Battery compartment Connection for a vibrating pad, switch module, acoustic module or flash module.
Congratulations on purchasing your lisa RF Infrared motion transmitter. We hope that it gives you many years of reassuring operation. Please read through these operating instructions carefully. They tell you how to set up the system correctly and explain all the system’s features to you. Operating principle A signalling system comprises at least one transmitter and one receiver.
➡ Fig. setting the correct radio channel are picked up without errors. This process also makes it possible to set 10 different radio channels. When supplied from the factory, all Infrared motion transmitters are set to channel 0. It is only necessary to set units to other channels if you have several different users operating units in the same building. Set the channel you want by adjusting the channel selector switch on the left-hand side of the unit to the required channel number.
Available accessories External alarm ON/OFF switch (A-2937-0) For connection to the Infrared movement transmitter. This external alarm ON/OFF switch can be used to enable and disable the transmitter without triggering the alarm (if it is positioned correctly). Please note that the alarm ON/OFF switch on the transmitter must be enabled in order to connect the external alarm ON/OFF switch. Switch for surfacemounting. Length of the connection cable: 10 m.
Positioning the radio transmitter Bear in mind the following points when positioning the radio transmitter, in order to achieve the greatest possible range from the radio transmitter: - The radio transmitter should not be set up close to devices which emit powerful interference signals, such as TVs, computer monitors or mobile phones. - The radio transmitter should not be placed on metallic objects, since otherwise the radio range will be restricted by metallic shielding.
Disposal Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separate collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electric and electronic units. You protect the environment and health of your fellow men by the correct disposal of this products.
Touche d’appel de personnes Capteur à infrarouge Prise pour alimentation secteur Sélecteur de canal Logement de la pile Interrupteur marche/arrêt Lampe-témoin >>Emission<< Raccord pour coussin vibrant, module de commutation, module acoustique ou module flash Interrupteur d'alarme Raccord pour interrupteurs externes d'alarme 14 Français
Félicitations pour l'achat de cet émetteur détecteur radio de présence à infrarouge lisa ; nous espérons qu'il vous apportera longtemps satisfaction. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour une bonne mise en service de l’appareil et pour vous familiariser avec toutes les possibilités du système. Principe de fonctionnement Un système de signalisation se compose d'au moins un émetteur et un récepteur.
➡ Réglage du canal approprié. procédé permet également le réglage de 10 canaux radio différents. Départ usine, l’émetteur radio lisa d’alarme est réglé sur le canal 0. Ce n’est que dans le cas où l’on utiliserait simultanément dans un même bâtiment différentes installations, qu’il faudrait régler les appareils des différents utilisateurs sur des canaux différents.
Accessoires disponibles Interrupteur externe d'alarme (A-2937-0) À raccorder à l'émetteur détecteur de présence à infrarouge. Cet interrupteur externe d'alarme permet d'activer et de désactiver l'émetteur sans avoir à déclencher l'alarme (lorsqu'il est correctement placé). Attention, l'interrupteur d'alarme de l'émetteur doit être enclenché lorsque l'interrupteur d'alarme externe est raccordé. Commutateur pour montage apparent. Longueur du câble de raccordement : 10 mètres.
Positionnement de l’émetteur radio lisa Pour que l’émetteur radio lisa atteigne la plus grande portée possible, les remarques suivantes sont à prendre en compte pour sa mise en place : - L’émetteur radio lisa ne doit pas être placé à proximité d’appareils produisant des rayonnements parasites importants comme les téléviseurs, les écrans d’ordinateurs ou les téléphones sans fil.
Gestion des déchets Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte distinct pour cette classe de déchets). Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté comme les déchets ménagers ordinaires, mais apporté à un point de collecte pour le recyclage des déchets électriques et électroniques.
Personen-oproepknop Infraroodontvanger Netssnoeraansluiting Kanaalkeuzeschakelaar Batterijruimte Aan/Uitschakelaar Signaallampje >>Zenden<< Aansluiting voor trilkussen, schakelmodule, akoestische module of flitsmodule Alarm-Aan/Uit-schakelaar Aansluiting voor externe AlarmAan/Uit-schakelaar 20 Nederlands
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw lisa Draadloze Infraroodbewegingszender. Wij hopen dat u er lang plezier aan zult beleven. Gelieve deze gebruiksaanwijzing eerst aandachtig door te nemen, zodat u de installatie correct in gebruik kan nemen en vertrouwd wordt met alle mogelijkheden van het systeem. Ingebruikname – 1. Netvoeding Om de netadapter aan te sluiten, steekt u de stekker op het uiteinde van het snoer in de aan-sluiting aan de linkerkant van het apparaat.
➡ Instellen van het correcte radiokanaal gewaarborgd. Bij deze methode is het ook mogelijk om 10 verschillende radiokanalen in te stellen.In de standaardinstelling is de infraroodbewegingszender ingesteld op kanaal 0. Alleen wanneer er in een huis systemen van verschillende gebruikers werkzaam zijn, moetende apparaten van de afzonderlijke gebruikers op verschillende kanalen ingesteld worden.
Beschikbare speciale toebehoren Externe Alarm-Aan/Uit-schakelaar (A-2937-0) Voor aansluiting op de infraroodbewegingszender. Met deze externe Alarm-Aan/Uit-schakelaar kan de zender geactiveerd en gedeactiveerd worden, zonder dat men zelf een alarm veroorzaakt (bij juiste plaatsing). Houd er rekening mee dat de Alarm-Aan/Uit-schakelaar op de zender aangeschakeld moet zijn als de externe Alarm-Aan/Uit-schakelaar aangesloten is. Schakelaar voor montage op de wand. Lengte aansluitkabel: 10 meter.
- De zender mag niet opgesteld worden in de buurt van apparaten die sterke stoorstraling produceren zoals televisietoestellen, beeldschermen of mobiele telefoons. - De zender mag niet op metalen voorwerpen geplaatst worden, aangezien anders het radiobereik door de metalen afscherming verkort wordt. - Plaats de radiozender zo centraal mogelijk in het huis en op gemiddelde kamerhoogte. Onderhoud en verzorging De lisa infrarood-bewegingszender is onderhoudsvrij.
Verwijdering Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een eigen inzamelsysteem voor zulke apparaten). Het symbool op het product en de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaal huisafval mag worden behandeld maar op een verzamelpunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch moet worden afgegeven.
Tasto cercapersone Elemento di ricezione a infrarossi (IR) Presa di alimentazione Interruttore per la selezione de canale Vano bateria Interruttore di accensione/spegnimento Indicatore di >>Invio<< Connessione per dispositivi a vibrazione o per moduli di commutazione, acustici o luminosi.
Congratulazioni per l'acquisto del radiosistema lisa IR di rilevazione movimento, che ci auguriamo possa funzionare in modo affidabile per molti anni. Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi permetteranno di mettere correttamente in funzione l'impianto e di conoscere tutte le possibilità che questo offre. Funzionamento La configurazione minima di un sistema di segnalazione comprende almeno un trasmettitore e un ricevitore.
max. 6 m ➡ Impostazione del canale radio 3. Impostazione del canale radio Grazie ad uno speciale procedimento di trasmissione digitale si è sicuri che i segnali radio saranno riconosciuti correttamente. Questo procedimento permette di impostare fino a 10 diversi canali radio. In fase di produzione la lisa radiosistema IR di rilevazione movimento è impostata sul canale 0.
Una volta attivato l’allarme occorrono circa 30 secondi perché il sensore di ricezione IR si accenda. Si tratta di un tempo sufficiente per uscire dall'area coperta dall'allarme. Se una persona o un animale entra nel campo di rilevamento del sensore IR viene emesso un segnale di allarme. Pulsante di chiamata Premere il pulsante di chiamata sul trasmettitore IR di movimento per attivare un segnale su ogni ricevitore impostato sullo stesso canale del trasmettitore.
Montaggio Osservare le seguenti indicazioni di montaggio per raggiungere la massima portata del trasmettitore: - non installare il trasmettitore radio lisa nelle vicinanze di apparecchi che emettono radiazioni di disturbo come, per esempio, televisori, monitor o telefoni cellulari; - non installare il trasmettitore radio lisa su oggetti metallici perché la loro schermatura ne riduce la portata radio; - cercare di installare il trasmettitore nel punto centrale della casa e ad un'altezza media dal pavimento.
Smaltimento Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separata di questo tipo di apparecchiature). Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il telefono non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti domestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Butón de llamada de persona Ventant del receptor de infrarrojos Enchufe Commutador de selección de canal Compartimiento para baterías Interruptor de conexión/desconexión Indicación de señal »transmitir« Conexión para cojín vibrador, módulo de conmutación, módulo acústico o módulo de destellos Interruptor de conexión/desconexión de alarma Conexión para interruptor de conexión/desconexión externo 32 Español
Le felicitamos por la adquisición de este radioemisor de movimientos por infrarrojos lisa y esperamos que lo disfrute durante mucho tiempo. Por favor lea las instrucciones de servicio atentamente para poder poner la instalación en funcionamiento correctamente y familiarizarse con todas las posibilidades que ofrece el sistema. Principio de funcionamiento Un sistema de señales está compuesto, como mínimo, por un emisor y un receptor.
max. 6 m ➡ Abb.: Einstellen des Funkkanals. 3. Ajustar el radiocanal correcto Mediante un método de transmisión digital especial se garantiza la identificación correcta de las radioseñales. Este método también permite el ajuste de 10 radiocanales diferentes. Ex fábrica, la radioemisor de movimientos por infrarrojos se encuentra ajustada en el canal 0.
infrarrojos; ya se puede abandonar la zona de alarma. Cuando una persona o animal entra en la zona de detección del emisor de movimientos por infrarrojos, se desencadena una señal de alarma. Accesorios disponibles Interruptor de conexión/desconexión externo (A-2937-0) Se conecta al emisor de movimientos por infrarrojos. Este interruptor de conexión/desconexión de alarma externo permite activar y desactivar el emisor sin disparar ninguna alarma (desde una ubicación adecuada).
Posicionamiento Para alcanzar un alcance lo más grande posible, se deberían observar las indicaciones siguientes: - El radioemisor telefónico galvánico no debería colocarse en la proximidad de aparatos los cuales pudieran producir radiaciones perturbadoras fuertes tales como televisores, monitores o teléfonos móviles. - l radioemisor telefónico galvánico no debería posicionarse sobre objetos metálicos puesto que de otra manera el apantalla miento metálico reduciría el alcance.
Eliminación Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema de recogida independiente de este tipo de equipos).El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe eliminar junto con el resto de desechos, sino que debe llevarse a un centro de recogida de residuos para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Humantechnik Service-Partner D Germany CH Switzerland A Austria Eastern Europe F/B France Belgium For other service-partners in Europe please contact: Humantechnik Germany Tel.: ++ 49 - 76 21 - 9 56 89 - 0 Fax.: ++ 49 - 76 21 - 9 56 89 - 70 Internet: www.humantechnik.com e-mail: info@humantechnik.com Humantechnik GmbH Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Fax.