Installation Sheet
T-BAR CEILING GRID INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE PLAFOND DE LA BARRE EN T
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN TECHO T-BAR
EN: ENGLISH, FR: FRANÇAISE, ES: ESPAÑOL
EN: Note: Turn o power at circuit breaker box!
FR: Remarque: Coupez le courant au niveau du boîtier du disjoncteur!
ES: Nota: ¡Desconecte la alimentación en la caja del interruptor automático!
EN: Install xture in T-bar ceiling opening.
FR: Installer le luminaire dans l’ouverture du plafond en T
ES: Instale el accesorio en la abertura del techo con barra en T.
EN: From above the ceiling, secure luminaire to T-bar grid by bending the built-in T-bar clips in all 4 cor-
ners of lumiaire.
FR: Au-dessus du plafond, xez le luminaire à la grille en forme de T en pliant les clips de xation en T
intégrés aux 4 coins du luminaire.
ES: Desde arriba del techo, asegure la luminaria a la rejilla de la barra en T doblando los clips incorpora-
dos de la barra en T en las 4 esquinas de la luminaria.
EN: Following local codes, attach the luminaire to the building structure using proper hanger wire to
support the luminaire in at least two opposite corners. Use the holes provided in the T-bar clips.
FR: En respectant les codes locaux, xez le luminaire à la structure du bâtiment à l’aide du câble de
suspension approprié pour soutenir le luminaire dans au moins deux angles opposés. Utilisez les trous
fournis dans les clips T-bar.
ES: Siguiendo los códigos locales, je la luminaria a la estructura del edicio utilizando un cable de
suspensión adecuado para sostener la luminaria en al menos dos esquinas opuestas. Use los agujeros
provistos en los clips de la barra en T.
EN: From above the ceiling, take out screw and remove the junction box cover and locate the driver sup-
ply wires (1 black, 1 white, 1 green/ground).
Optional dimming: for 0-10V dimming only: Purple wire is 0-10V(+), Gray / Pink wire is 0-10V(-)
FR: Au-dessus du plafond, retirez la vis, retirez le couvercle de la boîte de jonction et localisez les ls d’ali-
mentation du pilote (1 noir, 1 blanc, 1 vert / terre).
Gradation facultative: pour la gradation 0-10V uniquement: le l violet est de 0-10V (+), le l gris / rose
est de 0-10V (-)
ES: Desde arriba del techo, saque el tornillo y retire la cubierta de la caja de conexiones y localice los
cables de alimentación del controlador (1 negro, 1 blanco, 1 verde / tierra).
Atenuación opcional: solo para atenuación de 0-10 V: el cable púrpura es 0-10 V (+), el cable gris/rosa es
0-10 V (-)
EN: Remove one knockeout in access plate and attach building supply conduit.
FR: Retirez l’une des entrées défonçables de la plaque d’accès et xez le conduit d’alimentation du
bâtiment.
ES: Retire un agujero ciego en la placa de acceso y conecte el conducto de suministro del edicio.
EN: With the power turned o, make electrical connections according to local codes. Secure junction
box cover back into luminaire with screw. Turn ON power at circuit breaker and test successful installa-
tion.
FR: Lorsque l’appareil est hors tension, établissez les connexions électriques conformément aux codes
locaux. Fixez le couvercle de la boîte de jonction dans le luminaire avec la vis. Mettez le disjoncteur sous
tension et testez une installation réussie.
ES: Con la alimentación apagada, realice las conexiones eléctricas de acuerdo con los códigos locales.
Asegure la tapa de la caja de conexiones nuevamente en la luminaria con un tornillo. Encienda el inter-
ruptor de circuito y pruebe la instalación exitosa.
Page 8
6