Installation Guide
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
STEP-BY-STEP GUIDE
Page 5Page 4Page 2
GUÍA DE PASO-A-PASO
Trouble Shooting Guide
If this fi xture fails to operate properly, use the guide
below to diagnose and correct the problem.
Verify that fi xture is wired properly.
Verify that fi xture is grounded correctly.
The line voltage at the fi xture is correct.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 748-5070
This LED light provides low maintenance service with no
bulbs to change. Clean surfaces with mild soap and water.
Do not use abrasive materials such as scouring pads or
powders, steel wool or abrasive paper.
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
Verifi que que el luminario este alambrado apropiada-
mente.
Verifi que que el luminario este conectado tierra
correctamente.
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requere ayuda adicional, contacte:
Technical Support al: (800) 748-5070
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita
muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los
focos. Limpie las superfi cies con un limpiador suave no
abrasivo.
1. Saque los componentes del luminario y paquete(s) de
piezas. Compruebe que todas las piezas estén incluidas.
Vea Fig 2.
Retire el difusor (6) del montaje presionando
suavemente la lengüeta en la parte inferior del difusor y
levántelo de la caja.
NOTA: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos!
El montaje es adecuado para instalación en pared o techo.
2. Para retirar la placa de montaje (1) de la carcasa (4), quite
los dos remates (5) con un destornillador Phillips. La placa
de montaje se instala en la fábrica para la instalación de las
cajas de unión octogonales o redondas. Consulte la Fig. 2.
Para instalar las cajas de unión rectangular vertical, se debe
ajustar la placa de montaje (1). Retire dos tornillos de 1/2 in (2)
de la placa de montaje (1). Gire la placa posterior (1) 90
grados y vuelva a instalar (2) tornillos de 1/2 in (2).
Consulte la Fig. 3
3. Con la electricidad apagada en la caja de cortacurcos,
coloque la Placa de Montaje (1) cerca de la caja de
lambrado y alimente los alambres de suministro por el
gujero de centro, coloque con los Tonrnillos instalados
alineados horizontalmente (despues de montaje) e roscas
mirando hacia afuera. Asegure usando Tornillos 1” (7)
proporcionados. Vea Fig. 3.
Puede que necesite ayuda en sostener el luminario durante la
instalación.
CUIDADO DEl ALAMBRADO Y OPERACION DEL
LUMINARIO:
Conecte luminario a alambres de suministro de electricidad
clasifi cados a por lo menos 90°C (194°F).
4. Con la electricidad apagada, sostenga el luminario
fi rmemente y conecte el alambre verde de tierra del
luminario al alambre de cobre descubierto de tierra de la
caja de ensambladura usando un Capuchón de Alambres (3).
(Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de tierra,
consulte su código eléctrico local para los métodos
aprobados de hacer tierra). Vea. Fig. 1.
PARA UNA CONEXIÓN APROPIADA, COLOQUE UN CAPU-
CHÓN DE ALAMBRES SOBRE LOS ALAMBRES, GIRE HACIA
SU DERECHA HASTA QUE QUEDE APRETADO.
5. Use Capuchones de Alambres (3) para conectar el alambre
negro del luminario al alambre negro de suministro de
electricidad y el alambre blanco del luminario al alambre
blanco de suministro de electricidad. Vea Fig. 1.
6. Meta los alambres en la caja de ensambladura.
7. Coloque el Ensamblaje de la Carcasa (4) sobre los tornillos
que sobresalen de la parte curvada de la Placa de Montaje
(1) y asegure el luminario con Finials (5).
FIXTURE PACKING LIST
INSTALLATION FIGURES
FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
Quincaillerie de Montage
Incluses
Description Quantité
1) Plaque de montage ........................... 1
2) Vis de 1/2 po ..................................... 2
3) Capuchons de connexion* ................. 3
4) Bloc boîtier ........................................ 1
5) Faîteau ............................................. 2
6) Diffuseur ............................................ 1
7) Vis de 1po* ........................................ 2
8) Module détecteur de mouvement ...... 1
*Compris dans les sacs d’emballage
LISTE DES PIECES
Herraje para Montaje
Incluidas
Descripción Cantidad
1) Placa de Montaje ............................. 1
2) Tornillos de 1/2” ................................ 2
3) Capuchones de Alambre* ................ 3
4) Ensamblaje de la Carcasa ............... 1
5) Finial ................................................. 2
6) Difusor .............................................. 1
7) Tornillos de 1”* ................................. 2
8) Módulo del Sensor de Movimiento ... 1
* Contenido en el Paquete de Piezas
LISTA DE EMBALAJE
Mounting Hardware
Included
Description Quantity
1) Mounting Plate ................................ 1
2) 1/2” Screws ........................................ 2
3) Wirenuts* .......................................... 3
4) Housing Assembly ............................. 1
5) Finial .................................................. 2
6) Diffuser .............................................. 1
7) 1” Screws* ......................................... 2
8) Motion sensor module ........................ 1
*Contained in Part Packs
FIXTURE PACKING LIST
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
8. Instale el difusor (6) al insertar las lengüetas inferiores
en la caja. Consulte la Fig. 5. Gire el difusor en la caja y
ajuste las lengüetas pequeñas en la caja. Consulte la
Fig. 6.
9.Encienda la electricidad en caja de fusibles o
cortacircuitos y verifi que el éxito de la instalación.
Figure 4
7
2
2
1
3
4
5
6
Figure 1
7
7
2
1
1
Figure 2
Figure 3
Figure 6
Figure 5
6
4
4
4
6
6
1. Remove fi xture components and parts pack(s). Check
that all parts are included. See Page 2. Remove diffuser (6)
from housing asssembly (4) by gently pressing tabs on
bottom of diffuser and lift from housing. See Fig 2.
Note: Turn off power at circuit breaker box!
Fixture is suitable for wall or ceiling installation.
2. Remove Mounting Plate (1) from Housing (4) by removing
the two fi nials (5) with phillips screwdriver. Mounting
Plate is installed from factory for installation to round or
octagon or horizontal rectangle junction boxes- See Fig 2.
For installation to vertical rectangle junction boxes- Mounting
Plate (1) will need to be adjusted. Remove two 1/2” screws (2)
from Mounting Plate (1). Rotate backplate (1) 90 degrees
and reinstall (2) 1/2” screws (2)- See Fig. 3
3. With the power turned off at circuit breaker box, position
Mounting Plate (1) near the junction box and feed supply
wires through center hole, position with installed Screws
aligned horizontally (after mounting) and threads facing
outward. Secure using 1” Screws (7) provided.
See Fig. 3 or Fig. 4
Assistance may be required to support fi xture during installation.
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:
Connect fi xture to supply wires rated for at least 90°C (194°F).
4. With the power turned off, hold the housing assembly (4)
fi rmly and connect the ground wire from the fi xture to the
bare copper ground wire from the junction box using a
Wirenut (3). (If house wiring does not include a ground wire,
consult your local electrical code for approved grounding
methods). See Fig. 1.
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER
WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
5. Use Wirenuts (3) to connect black fi xture wire to the black
power supply wire and white fi xture wire to the white power
supply wire. See Fig. 1.
6. Tuck wires into junction box.
7. Position the
Housing Assembly (4) over the screws
protruding from the Mounting Plate (1) and secure fi xture with
Finials (5).
8. Install diffuser (6) by inserting bottom tabs into the
housing. See Fig 5. Rotate diffuser into housing and
snap small tabs into housing. See Fig 6.
9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify
success of installation.
8