Install Instructions

6EC - 10EC Series
35
7. En cualquier instalacion donde puedan ocurrir daños materiales y/o lesiones personales
que resulten del funcionamiento inadecuado o de fugas en la bomba a causa de fallos en la
alimentacion electrica, bloqueo de la linea de la descarga, o cualquier otra razon, se debera
usar uno o varios sistemas de respaldo y/o alarmas.
8. Apoye la bomba y la tuberia durante el ensamblado de la unidad y al completar la
instalacion. El no hacerlo asi puede causar la ruptura de la tuberia, el fallo de la bomba, el
fallo de los cojinetes del motor, etc.
9. El alojamiento del motor de esta bomba está lleno con un aceite dieléctrico para la
transferencia de calor y la lubricación de por vida de los cojinetes. Este aceite no es tóxico
para la vida acuática. Sin embargo, puede ocurrir la muerte de ésta, si el aceite queda sobre
la supercie. Para quitar rápidamente el aceite que pueda haberse escapado del alojamiento
del motor, coloque periódicos sobre la supercie del agua para absorber el aceite.
10. El motor de la bomba está equipado con un protector térmico de reposición automática y
puede reposicionarse inesperadamente. El accionamiento del protector es una indicación de
sobrecarga del motor debida a un voltaje demasiado alto o bajo, un cableado inadecuado,
conexiones de motor incorrectas o un motor o bomba defectuosos.
Instalacion Tipica
Figure 1
SFS Models
• 7" - 10" on level
• 7 po à 10 po à niveau
• 7" a 10" en el nivel
SFS Models
• 2" - 5" off level
2 po à 5 po outre du niveau
• 2" a 5" de nivel
RF Models
• 13" - 15" on level
• 13 po à 15 po à niveau
• 13" a 15" en el nivel
RF Models
• 6" - 8" off level
6 po à 8 po outre du niveau
• 6" a 8" de nivel