LED-SOLAR-WANDLEUCHTE / LED SOLAR WALL LIGHT / APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED LED-SOLAR-WANDLEUCHTE LED SOLAR WALL LIGHT APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED LED-SOLAR-WANDLAMP LED NÁSTĚNNÉ SVÍTIDLO APLIQUE SOLAR LED DE PARED Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny ILUMINAÇÃO SOLAR DE PAREDE COM LED Indicações de montagem, utilização e segurança IAN 280198 Assembly, operating and safety
DE / AT / CH GB / IE FR / BE NL / BE CZ ES PT Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Indicações de montagem, utilização e segurança Seite Page Page Pagina Strana Página Página 5 15 25 35 45 54 64
A HG00375B 1 2 3 B C 4 7 5 D E 8 9 F 10 G 11 H 6 I
A HG00375C 1 2 3 B C 4 6 7 5 D 8 E 9 F 10 G H 11 I
Einleitung...............................................................................................................................Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung..........................................................................................Seite Teilebeschreibung.....................................................................................................................Seite Technische Daten.......................................................................................
LED-Solar-Wandleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Leuchtmittel: 4 LEDs, ca. 0,5 W (Die LEDs sind nicht austauschbar.) Solarzelle: ca. 5,5 V, ca. 100 mA Sensor: Reichweite: max. 5 m, Erfassungswinkel: ca. 100° horizontal, ca.
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen! Sicherheitshinweise für Akkus LEBENSGEFAHR! Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Diese Akkus speichern die von der Solarzelle eingespeiste elektrische Energie. Vollständig geladene Akkus liefern für etwa 6 Stunden Licht, wenn sich der EIN- / AUS-Schalter 11 auf der Position „ON“ befindet. Das Aufladen vollständig entleerter Akkus dauert im Sommer bei guter Sonneneinstrahlung etwa 1 bis 2 Tage. Hinweis: Die Leuchtdauer beträgt ca. 1 Stunde, davon ausgehend, dass der Akku ca. 6 Stunden lang über die Solarzelle aufgeladen wurde.
Hinweis: Das beiliegende Montagematerial ist zur Befestigung im normalen Mauerwerk geeignet. Für andere Untergründe benötigen Sie möglicherweise andere Befestigungsmaterialien. Im Zweifelsfall ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter 11 auf die Position „ON“, um das Produkt in Betrieb zu nehmen (Abb. G). Hinweis: In der Position „OFF“ ist sowohl die Leucht- als auch die Ladefunktion ausgeschaltet.
Schließen Sie das Akkufach, indem Sie den Akkufachdeckel mit den Verschlussschrauben befestigen. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter wieder auf die Position „ON“, bevor Sie das Produkt wieder auf die Haken der Montageplatte aufstecken. Winterbetrieb Aufgrund der niedrigen Sonneneinstrahlung kann sich im Winter die Aufladung der Akkus verringern und so die Leistungsfähigkeit des Produkts nachlassen.
Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Das Produkt schaltet nicht ein. EIN- / AUS-Schalter 11 ist auf „OFF“-Position. EIN- / AUS-Schalter auf „ON“Position stellen. Sensor 7 ist verschmutzt. Sensor reinigen. Akkus 10 sind leer. Akkus mittels eines externen Ladegeräts aufladen. Das Licht flackert. Akkus sind fast leer. Akkus mittels eines externen Ladegeräts aufladen. Akku entlädt sich innerhalb von kurzer Zeit. Solarzelle 6 ist verschmutzt. Solarzelle reinigen.
Entsorgung ie Verpackung besteht aus umweltD freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. b a eachten Sie die Kennzeichnung der B Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Introduction.........................................................................................................................Page 16 Intended use..............................................................................................................................Page Parts description........................................................................................................................Page Technical Data........................................................................
LED Solar wall light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications.
Solar cell: approx. 5.5 V, approx. 100 mA Sensor: Range: max. 5 m, detection angle: approx. 100° horizontal, approx. 90° vertical Degree of protection: IP43 (spray-proof) TÜV SÜD / GS certified Scope of delivery Check immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition. 1 Main unit 3 Ni-MH-rechargeable batteries type AAA, 1.
Keep children out of the area you are working in. A large number of screws and other small parts are included with delivery. These may prove life-threatening if swallowed or inhaled. Do not use this product if you notice any damage! Safety instructions for rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Rechargeable batteries are not intended to be in the hands of children.
Note: The light-on time is approx. 1 hour, assuming the battery is charged in colar cell for about 6 hours. Sensor During periods of twilight or darkness, the sensor 7 registers a change in the angle of heat radiation, triggered by people passing by the sensor (Fig. I). When the sensor recognises a moving person the light is switched on. The light goes off after approx. 40 seconds, after the last movement was recognised.
the back of the product. Slide the product downwards until the hangers click into place in the receivers (Fig. B). After mounting, check that the main unit is fitted securely. Replacing the rechargeable batteries Note: Regularly clean the sensor and solar cell to ensure proper functionality (refer to „Cleaning and Care“). Change the rechargeable batteries as follows: S lide the product upwards until the hangers 4 release from the receivers 5 (Fig. B). Remove the product from the wall.
using an external charging device or replace these (refer to „Charging batteries“). Cleaning and Care Regularly check the sensor 7 and solar cell 6 particularly for dirt. Regularly clean the sensor and solar cell to ensure proper functionality. Keep the solar cell free of snow and ice, especially in winter. Before cleaning, switch the product off. Use a slightly dampened, lint-free cloth and mild cleaning agent to clean.
Problem Cause Battery quickly loses its The solar cell 6 is dirty. charge. Solar cell is positioned incorrectly 22 GB/IE Reposition the solar cell (refer to “Assembly“) Refer to “Winter-time use“ Defective batteries. Replace batteries (see “Maintenance / Changing batteries“) T he packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany.
points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return rechargeable batteries and / or the product using the recycling facilities provided. Environmental damage due to improper disposal of the rechargeable batteries! Never dispose of rechargeable batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations.
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Introduction.........................................................................................................................Page 26 Utilisation conforme..................................................................................................................Page Descriptif des pièces.................................................................................................................Page Caractéristiques techniques..................................................................
Applique murale solaire à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit.
Ampoule : 4 LED, d‘env. 0,5 W (les LED ne peuvent pas être remplacées) Cellule solaire : env. 5,5 V, d‘env. 100 mA Capteur : Portée : 5 m max., angle de détection : env. 100 ° à l‘horizontale, env.
pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Ils peuvent s‘étouffer avec les matériaux de l‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir les enfants éloignés de la zone de travail lors du montage. La livraison comporte un grand nombre de vis et de pièces de petite taille. Celles-ci peuvent présenter un risque mortel en cas d‘ingestion ou d‘inhalation.
Fonctionnement Cellule solaire La cellule solaire 6 convertit l‘énergie lumineuse du soleil en énergie électrique. Les piles 10 insérées dans le compartiment à pile 9 sont par ce moyen rechargées. Ces piles économisent l‘énergie électrique engrangée par la cellule solaire. Les piles chargées au maximum fournissent de l‘énergie pour un éclairage durant 6 heures environ, lorsque l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT 11 se trouve en position «ON».
3. Veuillez noter que le capteur ne doit pas être éclairé de nuit par l‘éclairage de la voie publique. Son bon fonctionnement peut alors être influencé. Fixez la plaque de montage 2 à l‘aide de chevilles (6 mm) 1 et vis 3 fournies. Veillez à ce que la flèche de marquage sur la plaque de montage ( UP) soit orientée vers le haut (ill. A). Remarque : Le matériel de montage fourni convient à la fixation de l‘article sur des ouvrages de maçonnerie usuels.
Retirez du compartiment à piles 9 les piles usagées 10 et remplacez-les par des piles neuves (ill. E). Uniquement utiliser des piles correspondant au type spécifié (voir «Caractéristiques techniques»). Lors de la mise en place de la pile, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles. Refermez le compartiment à piles en fixant son couvercle avec les vis prévues à cet effet.
Dépannage Problèmes Cause Solution Le produit ne s‘allume pas. L'interrupteur MARCHE / ARRÊT 11 est sur la position «OFF». Placez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT en position «ON». Le capteur 7 est encrassé. Nettoyer le capteur. Les piles 10 sont vides. Recharger les piles au moyen d'un chargeur externe. Les piles sont presque vides. Recharger les piles au moyen d'un chargeur externe. La lumière vacille. La batterie se décharge La cellule solaire 6 est en l'espace de peu de encrassée. temps.
Mise au rebut L ’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne. b a euillez respecter l‘identification des V matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les accumulateurs usagés dans les conteneurs de recyclage de votre commune. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
Inleiding............................................................................................................................. Pagina 36 Correct gebruik..................................................................................................................... Pagina Beschrijving van de onderdelen........................................................................................... Pagina Technische gegevens...............................................................................
LED-Solar-wandlamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Batterij: 3 x Ni-MH-batterij 1,2 V (gelijkstroom), 900 mAh, AAA Verlichtingsmiddel: 4 LEDs, ca. 0,5 W (de LEDs kunnen niet worden vervangen) Zonnecel: ca. 5,5 V, ca. 100 mA Sensor: Reikwijdte: max. 5 m, detectiehoek: ca. 100° horizontaal, ca.
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er is kans op verstikking door het verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen tijdens de montage bij de lamp vandaan. Tot de levering behoren tal van schroeven en andere kleine onderdelen. Bij inslikken of inhaleren kunnen deze levensgevaarlijk zijn.
Werking Zonnecel De zonnecel 6 zet lichtenergie van de zon om in elektrische energie. Daarmee worden de in het batterijvakje 9 ingebouwde accu‘s 10 opgeladen. Deze batterijen slaan de door de zonnecel gegenereerde elektrische energie op. Volledig opgeladen batterijen zorgen ongeveer voor 6 uur licht, als de AAN-/UIT-schakelaar 11 op „ON“ staat. Het opladen van een volledig lege batterij duurt in de zomer en bij voldoende zonlicht ongeveer 1 tot 2 dagen. Opmerking: de verlichtingsduur bedraagt ca.
Fixeer de montageplaat 2 met behulp van de meegeleverde pluggen (6 mm) 1 en schroeven 3 . Let erop, dat de pijl op de markering van de montageplaat ( UP) naar boven wijst (afb. A). Aanwijzing: het bijgevoegde montagemateriaal is geschikt voor bevestiging aan een normale muur. Voor andere oppervlaktes heeft u mogelijk andere bevestigingsmaterialen nodig. Raadpleeg in geval van twijfel een expert. Zet de AAN- / UIT-schakelaar 11 op de stand „ON“, om de lamp in gebruik te nemen (afb. G).
Schakel de AAN-/UIT-knop weer op de positie „ON“, voordat u het product weer in de haken op de montageplaat hangt. Gebruik in de winter Vanwege weinig zonlicht kan de oplaadcapaciteit van de batterijen in de winter afnemen en kunnen daardoor de prestaties van het product afnemen. Controleer daarom ook in de winter of de zonnecel 6 ondanks het weinige zonlicht de gehele dag uit de schaduw blijft. Verwijder zo nodig ijs of sneeuw.
Storingen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Het product schakelt zich niet in. AAN-/UIT-schakelaar 11 staat op OFF. AAN-/UIT-schakelaar op ON zetten. Sensor 7 is verontreinigd. Reinig de sensor. Batterijen 10 zijn leeg Laad de batterijen met behulp van een externe oplader op. Het licht flakkert. De batterijen zijn bijna leeg. Laad de batterijen met behulp van een externe oplader op. Batterij gaat te snel leeg. Zonnecel 6 is verontreinigd. Reinig de zonnecel.
Afvoer e verpakking bestaat uit milieuvrienD delijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. De Grüne Punkt geldt niet voor Duitsland. b a eem de aanduiding van de verpakN kingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Úvod....................................................................................................................................... Strana 46 Použití ke stanovenému účelu............................................................................................... Strana Popis dílů................................................................................................................................ Strana Technické údaje......................................................................
LED nástěnné svítidlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Solární článek: cca 5,5 V, cca 100 mA Sensor: Dosah: max.
být v případě spolknutí nebo vdechnutí životu nebezpečné. Nepoužívejte výrobek pokud jste zjistili, že je poškozený! Bezpečnostní pokyny pro akumulátorové články NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Akumulátory nepatří do dětských rukou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Akumulátory nikdy nevhazujte do ohně nebo vody! Akumulátory nevystavujte mechanickému namáhání! Nepoužívejte baterie, které nelze nabíjet. Akumulátory nezkratujte ani neotevírejte.
Nabití zcela vybitých akumulátorů trvá v létě při vydatném dopadu slunečních paprsků asi 1 až 2 dny. Poznámka: Za předpokladu, že byl akumulátor přes solární článek cca 6 hodin nabíjen, svítí výrobek 1 hodinu. Senzor Při stmívání či za tmy senzor 7 zachycuje změnu úhlu tepelného záření, způsobenou osobami, které projdou kolem něj (obr. I). Pokud senzor zaznamená pohybující se osobu, sepne světlo. Světlo se vypne po cca 40 vteřinách poté, kdy senzor zaznamenal poslední pohyb.
upevnění 5 na zadní straně výrobku. Posuňte výrobek směrem dolů, až závěs zapadne do upevnění (obr. B). Po montáži zkontrolujte pevné usazení hlavního výrobku. Výměna akumulátorových článků Upozornění: Abyste zajistili dobrý výkon solárního článku, pravidelně ho čistěte (viz „Čištění a ošetřování“). Při výměně akumulátorových článků postupujte takto: Vysuňte výrobek nahoru tak, aby se závěs 4 uvolnil z upevnění 5 (obr. B). Sejměte výrobek ze stěny.
Čistění a ošetřování Před čištěním výrobek vypněte. K čistění používejte jen mírně navlhčený hadr, který nepouští vlákna, a jemný čistící prostředek. Především u senzoru 7 a solárního článku 6 pravidelně kontrolujte, zda nejsou znečištěné. Upozornění: Abyste zajistili bezvadné fungování senzoru a solárního článku, pravidelně ho čistěte. V zimě odstraňujte sníh a led, především ze solárního článku. Odstranění poruch Problém Příčina Řešení Výrobek se nezapíná.
Problém Příčina Řešení Akumulátor se vybije za krátký čas. Solární článek 6 je znečištěný Vyčistěte solární článek Solární článek je špatně umístěn Solární článek umístěte jinak (viz “Montáž“) Špatné povětrnostní podmínky Viz “Provoz v zimě“ Akumulátory jsou vadné Akumulátory vyměňte (viz “Údržba / Výměna akumulátorových článků“) Odstranění do odpadu bal se skládá z ekologických O materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité akumulátory se musí, podle směrnice 2006 / 66 / ES a příslušných změn této směrnice, recyklovat. Akumulátory anebo výrobek odevzdejte do příslušných, nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku nesprávného odstranění akumulátorů do odpadu! Akumulátorové články se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad.
Introducción.................................................................................................................... Página 55 Uso adecuado...................................................................................................................... Página Descripción de las piezas.................................................................................................... Página Características técnicas..............................................................................
Aplique solar LED de pared Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Tipo de iluminación: 4 LED, aprox. 0,5 W (no reemplazables) Célula solar: aprox. 5,5 V, aprox. 100 mA Sensor: Alcance: máx. 5 m, Ángulo de alcance: aprox. 100 ° horizontal, aprox. 90 ° vertical Tipo de protección: IP43 (a prueba de salpicaduras) Certificado por las organizaciones alemanas TÜV SÜD / GS.
producto. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje sin la vigilancia de un adulto. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo durante el montaje. Entre las piezas suministradas se encuentra una gran cantidad de tornillos y piezas pequeñas.
Función Célula solar La placa solar 6 transforma la energía solar en energía eléctrica. De esta forma se recargan las pilas 10 instaladas en el compartimento 9 . Estas baterías almacenan la energía eléctrica alimentada por la placa solar. Las pilas completamente cargadas servirán para 6 horas de uso de la lámpara si el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO 11 se encuentra en posición “ON“. La carga de baterías completamente descargadas dura en verano con una radiación solar buena entre 1 y 2 días.
Fije la placa de montaje 2 con ayuda de los tacos (6 mm) 1 y tornillos 3 suministrados. Para ello, asegúrese de que la flecha de la placa de montaje ( UP) apunte en vertical hacia arriba (fig. A). Nota: el material de montaje adjunto está indicado para la fijación en mamposterías normales. Para otro tipo de materiales deberán utilizarse elementos de fijación adecuados. En caso de duda, consulte a un especialista.
técnicas“). Al introducir la batería asegúrese de que la polaridad es la correcta. Esta se especifica en el compartimento de las baterías. Cierre el compartimento de las baterías fijando la tapa con sus tornillos. Vuelva a colocar el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en posición „ON“ antes de introducir el producto de nuevo en el enganche de la placa de montaje.
Solución de problemas Problema Causa Solución El producto no se enciende. El interruptor de ENCENDIDO / APAGADO 11 se encuentra en posición “OFF“ Poner el interruptor en posición “ON“ El sensor 7 está sucio Limpiar sensor Las pilas 10 están descargadas Cargar las pilas con un cargador externo La luz parpadea. Las pilas están casi descargadas Cargar las pilas con un cargador externo Las pilas se descargan rápidamente.
Desecho del producto E l embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania. b a T enga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. E l producto y el material de embalaje son reciclables.
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las baterías usadas deben reciclarse en un punto de recogida local. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo.
Introdução........................................................................................................................ Página 65 Utilização adequada............................................................................................................ Página Descrição das peças............................................................................................................ Página Dados técnicos.......................................................................................
Iluminação solar de parede com LED Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas.
Lâmpada: 4 LEDs, cerca 0,5 W (os LEDs não são substituíveis) Célula solar: aprox. 5,5 V, cerca 100 mA Sensor: Alcançe: máx.
Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha as crianças afastadas da área de trabalho durante a montagem. No material fornecido incluem-se vários parafusos e outras peças pequenas. Estas podem ser mortais em caso de ingestão ou inalação.
Função Célula solar As células solares 6 convertem a energia luminosa do sol em energia eléctrica. Através disto as pilhas 10 dentro do compartimento de pilhas 9 são recarregadas. Estas baterias armazenam a energia eléctrica fornecida pela célula solar. Pilhas completamente carregadas fornecem luz por aproximadamente 6 horas, quando o interruptor de LIGAR /DESLIGAR 11 estiver na posição „ON“. O carregamento da bateria completamente descarregada demora no Verão, com boa radiação solar, aprox.
F ixe a placa de montagem 2 com a ajuda das buchas (6 mm) 1 e parafusos 3 . Esteja atento para que a flecha na marcação da placa de montagem ( UP) aponte para cima (Fig. A). Nota: o material de montagem fornecido é adequado para a fixação em paredes convencionais. Para outras superfícies podem possivelmente ser necessários outros materiais de fixação. Para outras superfícies podem possivelmente ser necessários outros materiais de fixação. Em caso de dúvidas, consulte um técnico qualificado.
respeite a polaridade correta. Esta é indicada no compartimento da bateria. Feche o compartimento de pilhas fixando a tampa do compartimento de pilhas com os parafusos de fixação. Coloque o interruptor de LIGAR / DESLIGAR na posição „ON“, antes de colocar novamente o produto nos ganchos da placa de montagem. Modo Inverno Devido a pouca radiação solar, o carregamento das pilhas durante o inverno pode se reduzir e o desempenho do produto ser reduzido.
Resolução de avarias Problema Causa Solução O produto não liga. Interruptor de LIGAR /DESLIGAR 11 está na posição „OFF“ Colocar o interruptor de LIGAR / DESLIGAR na posição „ON“ O sensor 7 está sujo Limpar o sensor Baterias 10 estão vazias Carregar baterias com um carregador externo A luz pisca. Baterias quase descarregadas Carregar baterias com um carregador externo A bateria descarrega-se em pouco tempo. A célula solar 6 está suja.
Eliminação embalagem é feita de materiais A não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. O ponto verde não vale para a Alemanha. b a E steja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98: Materiais compostos.
e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Por isso, deposite as pilhas usadas num ponto de recolha adequado no seu município. Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto.
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm, GERMANY Model-No.: HG00375B / HG00375C Version: 12 / 2016 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12 / 2016 · Ident.-No.