Gebrauchsanleitung Instruction manual 75012 2-TAKT GENERATORE 2-STROKE GENERATORS
Versie 05.2009 DEUTSCH ......................................................................................... 1 ENGLISH ............................................................................................ 20 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Gebrauch durch. Please read this instruction manual carefully before use. ACHTUNG Bevor Sie den Generator fabrikneu zum ersten Mal starten: ¾ den Kraftstoffbehälter abfüllen mit unverbleitem 2-takt Benzin bis an die Markierung.
DEUTSCH Version 05.2009 INHALTSVERZEICHNIS 1. Allgemeines 2. Sicherheitsvorschriften 3. Vor der Inbetriebnahme 4. Anlassen des Motors 5. Betrieb 6. Abstellen des Motors 7. Wartung 8. Transport/Lagerung 9. Technische Daten 10. Störungen Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite 1 1 4 5 7 12 13 16 17 18 ZU BEACHTEN Vor der Inbetriebsetzung Ihres LOAD UP-Generators ist diese Betriebsanleitung sorgfältig durchzulesen, damit Unfälle vermieden werden können. 1.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nicht rauchen während Kraftstoff nachgefüllt wird. Verschütteten Kraftstoff sofort abwischen. Anschlüsse für Bereitschaftsstrom für ein Elektrizitätssystem eines Gebäudes dürfen nur von einem zugelassenen elektrotechnischen Fachkraft verlegt werden und haben die einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen und elektrischen Codes zu erfüllen. Falsche Anschlüsse können sehr gefährlich sein. Bevor Sie den Generator starten, diesen vorher immer gut überprüfen.
KOMPONENTEN 3
3. VOR DER INBETRIEBNAHME 1. Das Kraftstoffniveau überprüfen - Unverbleites 2-takt Benzin verwenden. - Sofern erforderlich bis an die Markierung nachfüllen. - Absolut kein verschmutztes Benzin verwenden. - Vermeiden Sie, daß sich Schmutz, Staub oder Wasser im Kraftstoffbehälter ansammelt. - Nach dem Nachfüllen den Kraftstoffbehälterverschluß fest anschrauben. Warnung: ■ Benzin ist leicht entflammbar und explosiv unter bestimmten Verhältnissen.
ZU BEACHTEN Den Motor niemals ohne Luftfilter betreiben. Staub- und Schmutzpartikel werden vom Vergaser in den Motor gesaugt und werden den Motor beschädigen. ZU BEACHTEN Die Entlüftungsschraube des Kraftstoffbehälterverschlusses auf "OFF" drehen bevor sie den Generator an einen anderen Ort stellen. 4. ANLASSEN DES MOTORS Bevor Sie den Motor anlassen, immer zunächst die Ladung vom AC / DC-Terminals abkoppeln. 1.
3. Den Choke in die Stellung CLOSED drehen und Benzinhahn öffnen. ZU BEACHTEN Den Choke nicht bei heißem Motor oder bei einer hohen Lufttemperatur verwenden. 4. Am Starterkabel ziehen bis Sie einen Widerstand spüren, anschließend das Starterkabel kräftig ziehen. VORSICHT Das Starterkabel nicht zurückspringen lassen, sondern mit der Hand langsam zurückführen. 5. Den Choke in die Stellung AUF (RUN) drehen, wenn der Motor warm wird.
Funktion in großer Höhe In großer Höhe wird das standardmäßige Luft-Kraftstoff-Gemisch im Vergaser extrem reich sein. Die Funktion wird abnehmen und der Kraftstoffverbrauch wird zunehmen. Die Funktion in großer Höhe läßt sich durch Einbau einer schmaleren Kraftstoffzufuhr in den Vergaser und Neueinstellung der Pilot-Schrauben verbessern. Wenn Sie den Generator immer bei einer Höhe über 1.500 m üNN betreiben, können Sie den Generator am besten von einer zugelassenen Servicestelle einstellen lassen.
denn diese Anschlüsse haben gesetzliche Vorschriften und elektrische Codes zu erfüllen. Durch unrichtige Anschlüsse kann der elektrische Strom des Generators in die Versorgungsleitungen zurückfließen, so daß Hilfspersonen oder andere, die die Kabel berühren, elektrisiert werden, und wenn die Stromversorgung wiederhergestellt worden ist, kann der Generator explodieren, verbrennen oder Brand im Stromversorgungssystem des Gebäudes verursachen. VORSICHT: ■ Den Betrieb bei Vollast auf höchstens ca.
■ ■ Erhebliche Überlastung, kann den Generator beschädigen. Geringfügige Überlastung, kann die Nutzungsdauer des Generators verkürzen. Überprüfen Sie, ob alle Geräte ordentlich funktionieren, bevor Sie sie an den Generator anschließen. Wenn ein Gerät anfängt, abnormal zu funktionieren, träge wird oder plötzlich aussetzt, den Generator sofort abstellen. Anschließend das Gerät abkoppeln und überprüfen.
■ Wenn das einzusetzende Gerät eingeschaltet ist, kann es plötzlich in Betrieb setzen und Personenschaden oder Sachschäden verursachen. 4. Das einzusetzende Gerät einschalten. Bei Überlastung oder Problemen mit dem eingesetzten Gerät wird die grüne Anzeige erlöschen, und die Stromabgabe wird eingestellt durch die Überlastungssicherung. Der Motor wird nicht stoppen, muß jedoch mit Hilfe des Schalters abgeschaltet werden.
■ ■ Um zu vermeiden, daß in der Nähe der Batterie ein Funke entsteht, das Ladekabel zuerst an den Generator anschließen und anschließend an die Batterie. Beim Abkoppeln: Zuerst das Kabel von der Batterie abkoppeln. Bevor Sie Ladekabel an eine im Auto eingebaute Batterie anschließen, vorher das Massekabel der Batterie lösen. Das Massekabel der Batterie erst wieder anschließen, nachdem die Ladekabel entfernt worden sind.
BEI NORMALEM BETRIEB: 1. Die angeschlossenen Geräte ausschalten und den Stecker ziehen. 2. Den Motorschalter auf OFF drücken. 3. Die Entlüftung am Kraftstoffbehälterverschluß im Gegenuhrzeigersinn in die Stellung OFF drehen. VORSICHT Überprüfen Sie, ob die Entlüftung am Kraftstoffbehälterverschluß und der Schutzschalter OFF geschaltet sind, bevor Sie den Generator abschalten, transportieren oder lagern.
7. WARTUNG Regelmäßige Wartung begünstigt den Wirksamkeitsgrad und ist ebenfalls die Erhaltung Ihrer Maschine. Um eine möglichste lange Nutzungsdauer des Generators zu bewirken, empfehlen wir Ihnen, nachstehende Wartungsvorschriften sorgfältig zu befolgen. WARNUNG ■ Den Motor ausschalten bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Muß der Motor in Betrieb sein, dann überprüfen, ob genügend Lüftung vorhanden ist. Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. VORSICHT Nur Originalteile verwenden.
1. LUFTFILTER Ein verschmutztes Luftfilter wird den Luftstrom zum Vergaser beschränken. Um zu vermeiden, daß der Vergaser anfängt, schlecht zu funktionieren, ist das Luftfilter regelmäßig zu reinigen. Wird der Generator in einem sehr staubigen Raum eingesetzt, das Filter häufiger reinigen. Danach die Maschine in einer trockenen, staubfreien Umgebung benutzen. WARNUNG ■ Kein Benzin oder leicht entflammbare Lösemittel verwenden, um das Filter zu reinigen (Explosionsgefahr). 1.
2. ZÜNDKERZE EMPFOHLENE ZÜNDKERZE: FGRTC Für ein gutes Funktionieren des Motors muß die Elektrodeneinstellung gut und muß die Zündkerze sauber sein. 1. Die Schutzhaube der Zündkerze entfernen. 2. Den Zündkerzenstecker entfernen. 3. Die Zündkerzenbasis von Schmutz säubern. 4. Die Zündkerze mit einem Mutterschlüssel entfernen. 5. Die Zündkerze überprüfen. Wenn der Isolator gerissen oder gebrochen ist, die Zündkerze austauschen.
Dieser sollte 0,6 - 0,7 mm sein. Erforderlichenfalls anpassen, indem Sie die Masseelektrode vorsichtig verbiegen. 7. Schrauben Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand ein, um das Gewinde nicht zu beschädigen. 8. Wenn Sie eine neue Zündkerze von Hand eingeschraubt haben, mit dem Schlüssel ½ Umdrehung festziehen, um die Unterlegscheibe zusammenzudrücken. Wenn eine gebrauchte Zündkerze eingeschraubt wird, ist diese nur 1/8 bis 1/4 Umdrehung festzuziehen. 9. Den Zündkerzenstecker fest auf die Zündkerze drücken.
eine schlechte Straße transportieren, lassen Sie dann vorher das Benzin vollständig ab. Wenn der Generator während längerer Zeit gelagert wird, sind folgende Punkte zu berücksichtigen: 1. Die Lagerstätte sollte trocken und staubfrei sein. 2. Das Benzin vollständig ablassen. WARNUNG: Benzin ist sehr feuergefährlich und explosiv unter bestimmten Verhältnissen. In der unmittelbaren Umgebung des Generators nicht rauchen und Flammen und Funken fernhalten. 9.
Der Motor springt nicht an: Ausreichend Kraftstoff im Kraftstoffbehälter? NEIN Kraftstoff nachfüllen. NEIN Schalter auf ON stellen. JA Schutzschalter auf ON? JA Zündet die Zündkerze? NEIN WARNUNG Überprüfen, ob kein Benzin bei der Zündkerze verschüttet ist. Verschütteter Kraftstoff kann entflammen. Springt der Motor noch nicht an, dann den Generator zu einer zugelassenen Servicestelle bringen. Zündkerze austauschen. Noch kein Funken Den Generator zu einer zugelassenen Servicestelle bringen.
Die Maschine funktioniert nicht: Leuchtet die grüne Anzeige? JA NEIN Thermische Sicherung ausgeschaltet? NEIN Reset. JA Das elektrische Gerät oder Werkzeug in bezug auf Defekte prüfen. NEIN Den Generator zu einer zugelassenen Servicestelle bringen. ■ ■ JA Das elektrische Gerät oder Werkzeug austauschen. Das Gerät oder Werkzeug zu einer zugelassenen Servicestelle bringen. Kein Strom an der DC-Steckdose Ist die Sicherung des DCKreises ausgefallen? JA Die Reset-Taste betätigen.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. General Safety instructions Pre-operation check Starting the engine Use Stopping the engine Maintenance Transporting/storage Technical specifications Troubleshooting page page page page page page page page page page 20 20 23 24 26 30 32 35 36 37 ATTENTION Before using your LOAD-UP generator, first read this manual thoroughly, so that accidents can be prevented. 1.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified electrician and must comply with all applicable laws and electrical codes. Improper connections can allow electrical current from the generator to back feed into the utility lines.
COMPONENT IDENTIFICATION 22
3. PRE-OPERATION CHECK 1. Check the fuel level - Use automotive 2-stroke gasoline. If the fuel level is low, refuel the fuel tank until the level as specified. Never use dirty gasoline. Avoid getting dirt, dust or water in the fuel tank. After refuelling, tighten the fuel filler cap securely. Warning: ■ Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. ■ Refuel 2-stroke gasoline in a well-ventilated area with the engine stopped.
Never run the engine without the air cleaner. Rapid engine wear will result from contaminants, such as dust and dirt, being drawn through the carburettor, into the engine. CAUTION Turn the fuel cap lever to “OFF” position before transporting. 4.STARTING THE ENGINE Before starting the engine, disconnect the load from the AC / DC terminals. 1. Turn the fuel cap lever fully clockwise to the ON position. 2. Turn the engine switch to the ON position.
3. Move the choke lever to the CLOSED position and open the fuel valve. NOTE Do not use the choke when the engine is warm or the air temperature is high. 4. Pull the starter grip until resistence is felt, then pull the starter grip briskly. CAUTION Do not allow the starter grip to snap back. Return it slowly by hand. 5. Move the choke lever to the RUN position as the engine warms up.
At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be excessively rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. High altitude performance can be improved by installing a smaller diameter main fuel jet in the carburetor and readjusting the pilot screws. If you always operate the generator at altitudes higher than 1,500 m (5,000 feel) above sea level, have your authorized dealer perform these carburetor modifications.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Limit operation requiring maximum power to 30 minutes. For continuous operation, do not exceed the rated power. In either case, the total wattage of all appliances connected must be considered. Do not exceed the current limit specified for any one receptacle. Do not connect the generator to a household circuit. This could cause the damage to the generator or to electrical appliances in the house. Do not modify or use the generator for other purposes than it is intended for.
■ Before connecting an appliance to the generator, check that it is in good order, and that its electrical rating does not exceed that of the generator. Then start the engine and connect the power cord of the appliance. 1. Connect the ground terminal. 2. Start the engine according to "STARTING THE ENGINE". 3. Confirm that the equipment to be used is switched off, and insert the plug of the equipment to be used into the AC receptacle.
The DC receptacle may be used for charging 12 volt automotive-type batteries only. 1.Connect the charging cables to the DC receptacle of the generator and then to the battery terminals. WARNING ■ To prevent the possibility of creating a spark near the battery, connect charging cable first to the generator, then to the battery. Disconnect cable first at the battery. ■ Before connecting charging cables to a battery that is installed in a vehicle, disconnect the vehicles grounded battery cable.
CAUTION ■ Do not attempt to start an automobile engine with the generator still connected to the battery. The generator may be damaged. ■ Connect the positive battery terminal to the positive charging cord. Do not reverse the charging cables, or serious damage to the generator and/or battery may occur. WARNING ■ The battery gives off explosive gases; keep sparks, flames and cigarettes away. Provide adequate ventiIation when charging. ■ The battery contains sulfuric acid (electrolyte).
3. Turn the cap lever fully counterclockwise to the “OFF” position. CAUTION Be sure the fuel cap lever and the engine switch are “OFF” when stopping, transporting and/or storing the generator. 7.
The purpose of the maintenance and adjustment schedule is to keep the generator in the best operating condition. WARNING ■ Shut off the engine before performing any maintenance. If the engine must be run, make sure the area is well ventilated. The exhaust contains poisonous carbon monoxide gas. CAUTION Use genuine parts or their equivalent. The use of replacement parts which are not of equivalent quality may damage the generator.
operating the generator in extremely dusty areas. Subsequently use the generator in a dry, dust free area. WARNING ■ Do not use gasoline or low flash point solvents for cleaning. They are flammable and explosive under certain conditions. 1. Remove the right side maintenance cover. 2. Press the latch tab on the top of the air cleaner body, and remove the air cleaner cover. 3. Wash the element in a non-flammable or high flash point solvent and dry it thoroughly. 4.
2. Remove the spark plug cap. 3. Clean any dirt from around the spark plug base. 4. Use the wrench to remove the spark plug. 5. Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked or chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be reused. 6.Measure the plug gap with a feeler gauge. The gap should be 0.6-0.7 mm (0.0240.028in). Correct as necessary by carefully bending the side electrode. 7.lnstall the spark plug carefully, by hand, to avoid cross-threading. 8.
If a used plug is being reinstalled, it should only require 1/8 to 1/4 turn after being seated. 9.Reinstall the spark plug cap on the spark plug securely. 10.Reinstall the spark plug maintenance cover. CAUTION ■ The spark plug must be securely tightened. An improperly tightened plug can become very hot and possibly damage the generator. ■ Never use a spark plug with an improper heat range. 8.
Motor Start system Fuel Cylinder capacity Cooling system Fuel tank capacity 1 cylinder 2 stroke Manual 2 stroke gasoline, unleaded 63 cc Forced air 2 litres Noise level dB(A)/7 m Dimensions (LxWxH) mm Weight Number of wall sockets Output (Volt/Hz/A/kVA): - AC 60 470x250x440 19.5 kg 1 230/50/0.65 - DC 12/8.3 Output (max. KVA) 0,8 Fuel consumption +/- 650 gr.
10. TROUBLE SHOOTING When the engine will not start: Is there fuel in the tank? NO Refill the fuel tank. NO Turn the engine switch on. YES Is the engine switch on? YES Is there a spark from the spark plug? WARNING Be sure there is no spilled fuel around the spark plug. Spilled fuel may ignite. If the engine still does not start, take the generator to an authorized dealer. NO Replace the spark plug. Still no spark Take the generator to an authorized dealer.
Appliance does not operate: Is the output indicator light ON? YES NO Overheat protection switched off? NO Reset. YES Check the electrical appliance or equipment for any defects. Take the generator to an authorized dealer. NO ■ ■ YES Replace the electrical appliance or equipment. Take the electrical appliance or equipment to an electrical shop for repair. No electricity at the Dc receptacle: Is DC circuit breaker tripped? YES NO Push the reset button.
39 ---- ------- ------- ------- ------- ------- ------- ----
De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: - De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
EG-verklaring van overeenstemming Wij, Load Up, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product Generator 75012 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen : EN 60335-1 en EN 60335-2-29 en de richtlijnen : de EMC richtlijn 89/336/EG, de CE marking richtlijn 93/68/EG, de richtlijn 72/23/EG en de richtlijn 2000/14/EG Nederland, Leeuwarden, 14 mei 2009 EG-Konformitätserklärung Wir, Load Up, Postfach 114,
Gebrauchsanleitung Instruction manual Versie 05.