Gebrauchsanleitung Instruction manual 75020-75021–75022-75025-75026-75036 GENERATORE GENERATORS
Versie 10.2006 DEUTSCH ......................................................................................... 1 ENGLISH ............................................................................................ 28 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Gebrauch durch. Please read this instruction manual carefully before use. ACHTUNG Bevor Sie den Generator fabrikneu zum ersten Mal starten: ¾ das Kurbelgehäuse mit Öl (SAE 10W-40) abfüllen bis zur Oberseite der Öleinfüllöffnung.
DEUTSCH Version 10.2006 INHALTSVERZEICHNIS 1. Allgemeines 2. Sicherheitsvorschriften 3. Vor der Inbetriebnahme 4. Anlassen des Motors 5. Betrieb 6. Abstellen des Motors 7. Wartung 8. Transport/Lagerung 9. Technische Daten 10. Störungen Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite 1 1 3 7 9 16 17 22 25 26 ZU BEACHTEN Vor der Inbetriebsetzung Ihres LOAD UP-Generators ist diese Betriebsanleitung sorgfältig durchzulesen, damit Unfälle vermieden werden können.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Benzin ist leicht entflammbar. Den Kraftstoff in einem gut gelüfteten Raum nachfüllen und den Generator abstellen bevor Sie Kraftstoff nachfüllen. Nicht rauchen während Kraftstoff nachgefüllt wird. Verschütteten Kraftstoff sofort abwischen.
KOMPONENTEN 3
SMART-SCHALTER Der Smart-Schalter gewährleistet, daß der Motor automatisch schaltet, wenn ein elektrisches Gerät abgekoppelt wird, und wieder auf die entsprechende Geschwindigkeit hochläuft, wenn Gerät angeschlossen wird. Der Smart-Schalter gewährleistet Benzinverbrauch. in den Leerlauf daß der Motor ein elektrisches einen geringen Zu beachten: ■ Der Smart-Schalter funktioniert nicht effektiv, wenn das elektrische Gerät in Betrieb gesetzt wird.
- Den Ölstand überprüfen, indem Sie den Peilstab in die Einfüllöffnung stecken (nicht festschrauben). - Wenn der Ölstand nicht an das untere Ende des Peilstabs heranreicht, mit dem empfohlenen Öl bis zur Oberseite der Öleinfüllöffnung nachfüllen. Den Ölstand regelmäßig überprüfen, denn, wenn der Motor mit unzureichender Ölfüllung betrieben wird, kann er ernsthaft beschädigt werden. Zu beachten: Das Ölüberwachungssystem wird den Motor automatisch stoppen, wenn der Ölstand unter die Sicherheitsgrenze sinkt.
■ Die Berührung mit der Haut bzw. das Einatmen des Dampfes soviel wie möglich vermeiden. KINDER FERNHALTEN. 3. Luftfilter überprüfen Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Luftfilter sauber und in gutem Zustand ist. Die Schraube des Deckels lösen und den linken Wartungsteil entfernen. Die Verriegelung an der Oberseite des Luftfiltergehäuses betätigen und den Luftfilterdeckel entfernen. Den Filtereinsatz überprüfen. Erforderlichenfalls reinigen oder ersetzen.
4. ANLASSEN DES MOTORS Bevor Sie den Motor anlassen, immer zunächst die Ladung vom DC-Terminal abkoppeln. 1. Die Entlüftungsschraube des Kraftstoffbehälterverschlusses im Uhrzeigersinn in die Stellung ON drehen. 2. Den Schalter des Motors in die Position ON schalten. 3. Den Choke in die Stellung CLOSED drehen.
ZU BEACHTEN Den Choke nicht bei heißem Motor oder bei einer hohen Lufttemperatur verwenden. 4. Am Starterkabel ziehen bis Sie einen Widerstand spüren, anschließend das Starterkabel kräftig in Richtung des Pfeils (siehe Zeichnung) ziehen. VORSICHT Das Starterkabel nicht zurückspringen lassen, sondern mit der Hand langsam zurückführen. 5. Den Choke in die Stellung AUF drehen, wenn der Motor warm wird.
Funktion in großer Höhe In großer Höhe wird das standardmäßige Luft-Kraftstoff-Gemisch im Vergaser extrem reich sein. Die Funktion wird abnehmen und der Kraftstoffverbrauch wird zunehmen. Die Funktion in großer Höhe läßt sich durch Einbau einer schmaleren Kraftstoffzufuhr in den Vergaser und Neueinstellung der Pilot-Schrauben verbessern. Wenn Sie den Generator immer bei einer Höhe über 1.500 m üNN betreiben, können Sie den Generator am besten von einer zugelassenen Servicestelle einstellen lassen.
■ ■ ■ zu berücksichtigen: - Generatoren nicht parallel anschließen. - Kein Verlängerungsstück am Schalldämpfer montieren. Ausschließlich stabile flexible Gummi-Verlängerungskabel verwenden. Höchstlänge der Verlängerungskabel: 60 m für Kabel von 1,5 mm² und 100 m für Kabel von 2,5 mm². Den Generator von anderen kommerziellen Stromkabeln und -drähten, wie z.B. kommerziellen Stromversorgungen, fernhalten. ZU BEACHTEN: ■ Die DC-Steckdose kann zeitgleich mit dem AC-Strom benutzt werden.
Die Anzeige (grün) der Ausgangsleistung wird während Normalbetrieb leuchten. Wird der Generator überlastet (über 1,0 kVA) bzw. bei Ausfall des angeschlossenen Geräts erlischt die Anzeige (grün), die Anzeige (rot) für Überlastung leuchtet auf und der Strom zum angeschlossenen Gerät wird abgeschaltet. Den Motor abstellen, sobald die Anzeige (rot) für Überlastung aufleuchtet und die Ursache der Überlastung untersuchen.
Den Motor anlassen, siehe "Anlassen des Motors". Leuchtet die grüne Anzeige nicht auf, wohl aber die rote Anzeige, den Motor sofort abstellen und einen Neustart durchführen. 3. Überprüfen, ob das einzusetzende Gerät ausgeschaltet ist und den Stecker dieses Geräts in die AC-Steckdose der Einheit A oder Einheit B stecken. VORSICHT ■ Überprüfen, ob das anzuschließende Gerät ausgeschaltet ist.
VORSICHT ■ Wenn ein Elektromotor gestartet wird, leuchten beide Anzeigen (rot und grün) gleichzeitig auf. Das ist normal, sofern die rote Anzeige nach ca. vier (4) Sekunden wieder erlischt. Leuchtet die rote Anzeige weiterhin, den Kundendienst anrufen. Die DC-Steckdose darf ausschließlich für die Ladung von 12V-Batterien des Typs Automotive benutzt werden. ZU BEACHTEN: während DC-Betrieb den Smart-Schalter auf OFF stellen. 1.
■ ■ Um zu vermeiden, daß in der Nähe der Batterie ein Funke entsteht, das Ladekabel zuerst an den Generator anschließen und anschließend an die Batterie. Beim Abkoppeln: Zuerst das Kabel von der Batterie abkoppeln. Bevor Sie Ladekabel an eine im Auto eingebaute Batterie anschließen, vorher das Massekabel der Batterie lösen. Das Massekabel der Batterie erst wieder anschließen, nachdem die Ladekabel entfernt worden sind.
Kontrollanzeige Ölmangel Die Ölkontrollanzeige gewährleistet, daß Schäden an der Maschine durch Ölmangel vermieden werden. Bevor das Ölniveau unter die Sicherheitsgrenze sinkt, wird das Ölüberwachungssystem automatisch den Motor ausschalten (der Motorschalter bleibt weiterhin auf ON stehen). 6.
Um den Motor in einem Notfall zu stoppen, den Motorschalter auf OFF schalten. BEI NORMALEM BETRIEB: 1. Die angeschlossenen Geräte ausschalten und den Stecker ziehen. 2. Den Motorschalter auf OFF drücken. 3. Die Entlüftung am Kraftstoffbehälterverschluß im Gegenuhrzeigersinn in die Stellung OFF drehen. VORSICHT Überprüfen Sie, ob die Entlüftung am Kraftstoffbehälterverschluß und der Schutzschalter OFF geschaltet sind, bevor Sie den Generator abschalten, transportieren oder lagern.
7. WARTUNG Regelmäßige Wartung begünstigt den Wirksamkeitsgrad und ist ebenfalls die Erhaltung Ihrer Maschine. Um eine möglichste lange Nutzungsdauer des Generators zu bewirken, empfehlen wir Ihnen, nachstehende Wartungsvorschriften sorgfältig zu befolgen. WARNUNG ■ Den Motor ausschalten bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Muß der Motor in Betrieb sein, dann überprüfen, ob genügend Lüftung vorhanden ist. Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. VORSICHT Nur Originalteile verwenden.
1. ÖLWECHSEL Das Öl ablassen, wenn der Motor noch heiß ist, damit es schnell und vollständig abgelassen wird. VORSICHT: Überprüfen, ob der Schutzschalter und die Entlüftung am Kraftstoffbehälterverschluß auf OFF stehen bevor Sie Öl ablassen. 1. Die Schraube des Deckels lösen und den linken Wartungsteil entfernen. 2. Die Öleinfüllschraube entfernen. 3. Das Altöl in einen geeigneten Behälter ganz ablassen. 4. Das empfohlene Öl einfüllen und den Ölstand prüfen. 5.
ZU BEACHTEN ■ Altöl immer gemäß den gesetzlichen Vorschriften entsorgen. Altöl absolut niemals in die Kanalisation oder in den Boden einleiten! 2. LUFTFILTER Ein verschmutztes Luftfilter wird den Luftstrom zum Vergaser beschränken. Um zu vermeiden, daß der Vergaser anfängt, schlecht zu funktionieren, ist das Luftfilter regelmäßig zu reinigen. Wird der Generator in einem sehr staubigen Raum eingesetzt, das Filter häufiger reinigen.
ZÜNDKERZE EMPFOHLENE ZÜNDKERZE: 75020: CR5HSB - U16FSR-UB, 75022: A7RTC, 75025: A7RC, 75036: R6-388. Für ein gutes Funktionieren des Motors muß die Elektrodeneinstellung gut und muß die Zündkerze sauber sein. 1. Die Schutzhaube der Zündkerze entfernen. 2. Den Zündkerzenstecker entfernen. 3. Die Zündkerzenbasis von Schmutz säubern. 4. Die Zündkerze mit einem Mutterschlüssel entfernen. 5. Die Zündkerze überprüfen. Wenn der Isolator gerissen oder gebrochen ist, die Zündkerze austauschen.
Dieser sollte 0,6 - 0,7 mm sein. Erforderlichenfalls anpassen, indem Sie die Masseelektrode vorsichtig verbiegen. 7. Schrauben Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand ein, um das Gewinde nicht zu beschädigen. 8. Wenn Sie eine neue Zündkerze von Hand eingeschraubt haben, mit dem Schlüssel ½ Umdrehung festziehen, um die Unterlegscheibe zusammenzudrücken. Wenn eine gebrauchte Zündkerze eingeschraubt wird, ist diese nur 1/8 bis 1/4 Umdrehung festzuziehen. 9. Den Zündkerzenstecker fest auf die Zündkerze drücken.
3. Mit einer Bürste den Kohlenstaub des Funkenfangs entfernen. Auf Löcher überprüfen und erforderlichenfalls austauschen. 4. Den Schalldämpfer überprüfen und ihn austauschen, wenn er beschädigt ist. Die Dichtung des Schalldämpfers einbauen, den Funkenfang/Schalldämpfer und die Schutzhaube des Schalldämpfers in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus wieder montieren. 8. TRANSPORT/LAGERUNG Um Kraftstoffleckage während des Transports bzw.
■ ■ Stellen Sie sicher, daß der Generator keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, wenn Sie ihn auf ein Fahrzeug laden. Wenn der Generator während einiger Stunden in einem abgeschlossenen Fahrzeug zurückgelassen wird, wird durch die hohe Temperatur im Fahrzeug das Benzin verdampfen, was zu einer Explosion führen kann. Vermeiden Sie eine längere Fahrt über eine holprige Straße, wenn das Fahrzeug mit dem Generator beladen ist.
4. Die Zündkerze entfernen und in etwa einen Teelöffel sauberes Motoröl in den Zylinder gießen. Den Motor einige Male runddrehen, um das Öl zu verteilen und die Zündkerze wieder montieren. 5. Langsam am Starterkabel ziehen, bis Sie einen Widerstand spüren. An dieser Stelle kommt der Kolben hoch und sind die Ein- und Auslaßventile geschlossen. Wenn Sie die Maschine in solcher Weise lagern, vermeiden Sie langfristig Rostbildung.
9.
10. STÖRUNGEN Der Motor springt nicht an: Ausreichend Kraftstoff im Kraftstoffbehälter? NEIN Kraftstoff nachfüllen. NEIN Schalter auf ON stellen. NEIN Nachfüllen mit dem empfohlenen Öltyp. JA Schutzschalter auf ON? JA Ölniveau im Motor ausreichend? JA Zündet die Zündkerze? NEIN WARNUNG Überprüfen, ob kein Benzin bei der Zündkerze verschüttet ist. Verschütteter Kraftstoff kann entflammen. Springt der Motor noch nicht an, dann den Generator zu einer zugelassenen Servicestelle bringen.
Die Maschine funktioniert nicht: Leuchtet die grüne Anzeige? JA NEIN Leuchtet die rote Anzeige? NEIN Den Generator zu einer zugelassenen Servicestelle bringen. JA Das elektrische Gerät oder Werkzeug in bezug auf Defekte prüfen. NEIN Den Generator zu einer zugelassenen Servicestelle bringen. ■ ■ JA Das elektrische Gerät oder Werkzeug austauschen. Das Gerät oder Werkzeug zu einer zugelassenen Servicestelle bringen.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. General Safety instructions Pre-operation check Starting the engine Use Stopping the engine Maintenance Transporting/storage Technical specifications Troubleshooting page page page page page page page page page page 28 28 30 34 36 43 45 50 52 53 ATTENTION Before using your LOAD-UP generator, first read this manual thoroughly, so that accidents can be prevented.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Keep away from cigarette, smoke and sparks when refueling the generator. Always refuel in a well-ventilated location. Wipe up spilled gasoline at once. Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified electrician and must comply with all applicable laws and electrical codes. Improper connections can allow electrical current from the generator to back feed into the utility lines.
COMPONENT IDENTIFICATION 30
SMART THROTTLE Engine speed is kept at idle automatically when the electrical appliance is disconnected and it returns to the proper speed to power of the electrical load when electrical appliance is connected. This position is recommended to minimize the fuel consumption while in operation. Note: ■ Smart throttle system does not operate effectively if the electrical appliance requires the momentary electric power.
Note: the oil alert system will automatically stop the engine before the oil level falls below the safe limit. However, to avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, it is still advisable to visually inspect the oil level regularly. 2. Check the fuel level - Use automotive gasoline. If the fuel level is low, refuel the fuel tank until the level as specified. Never use an oil/gasoline mixture or dirty gasoline. Avoid getting dirt, dust or water in the fuel tank.
3. Check the air cleaner Check the air cleaner element to be sure it is clean and in good condition. Loosen the cover screw and remove the left side maintenance cover. Press the latch tab on the top of the air cleaner body, remove the air cleaner cover, check the element. Clean or replace the element if necessary. CAUTION Never run the engine without the air cleaner. Rapid engine wear will result from contaminants, such as dust and dirt, being drawn through the carburetor, into the engine.
4.STARTING THE ENGINE Before starting the engine, disconnect the load from the DC terminals. 1. Turn the fuel cap lever fully clockwise to the ON position. 2. Turn the engine switch to the ON position. 3. Move the choke lever to the CLOSED position.
NOTE Do not use the choke when the engine is warm or the air temperature is high. 4. Pull the starter grip until resistence is felt, then pull the starter grip briskly toward the arrow as shown below. CAUTION Do not allow the starter grip to snap back. Return it slowly by hand. 5. Move the choke lever to the OPEN position as the engine warms up. NOTE If the engine stops and will not restart, check the engine oil level before troubelshooting in other areas.
High altitude operation At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be excessively rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. High altitude performance can be improved by installing a smaller diameter main fuel jet in the carburetor and readjusting the pilot screws. If you always operate the generator at altitudes higher than 1,500 m (5,000 feel) above sea level, have your authorized dealer perform these carburetor modifications.
■ Keep the generator away from other electric cables or wires such as commercial power supply lines. NOTE: ■ The DC receptacle can be used while the AC power is in use. If you use both at the same time, be sure not to exceed the total power for AC and DC. ■ Most appliance motors require more than their rated wattage for start-up. AC applications 1. Start the engine and make sure the output indicator light (green) comes on. 2.
■ Before connecting an appliance to the generator, check that it is in good order, and that its electrical rating does not exceed that of the generator. Then connect the power cord of the appliance, and start the engine. NOTE: ■ When an electric motor is started, both the overload indicator light (red) and the output indicator light (green) may go on simultaneously. This is normal if the overload indicator light (red) goes off after about four (4) seconds.
■ ■ Confirm that the use equipment to be connected is switched off. When the equipment to be used is switched on, it will operate suddenly, and injuries or accidents may be caused. 4.Switch on the equipment to be used. In case of overload operation or when trouble occurs for the equipment being used, the output indicator light (green) will go out, the overload indicator light (red) will light continuously, and no power will be put out.
CAUTION ■ When equipment requiring a large starting power, like a motor etc., is used, the overload indicator light (red) and the output indicator light (green) may light together for a short time (about 4 sec), but this is no abnormality. After start of the equipment, the overload indicator light (red) will go out and the output indicator light (green) will stay lit. The DC receptacle may be used for charging 12 volt automotive-type batteries only.
accidental contact between a battery terminal and the vehicle's frame or body. CAUTION ■ Do not attempt to start an automobile engine with the generator still connected to the battery. The generator may be damaged. ■ Connect the positive battery terminal to the positive charging cord. Do not reverse the charging cables, or serious damage to the generator and/or battery may occur. WARNING ■ The battery gives off explosive gases; keep sparks, flames and cigarettes away.
Oil alert system The oil alert system is designed to prevent engine damage caused by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil level in the crankcase falls below a safe limit, the oil alert system will automatically shut down the engine (the engine switch will remain in the ON position).
6. STOPPING THE ENGINE To stop the engine in an emergency, turn the engine switch to the OFF position. IN NORMAL USE: 1. Switch off the connected equipment and pull the inserted plug. 2. Turn the engine switch to the OFF position.
3. Turn the cap lever fully counterclockwise to the “OFF” position. CAUTION Be sure the fuel cap lever and the engine switch are “OFF” when stopping, transporting and/or storing the generator.
7. MAINTENANCE The purpose of the maintenance and adjustment schedule is to keep the generator in the best operating condition. WARNING ■ Shut off the engine before performing any maintenance. If the engine must be run, make sure the area is well ventilated. The exhaust contains poisonous carbon monoxide gas. CAUTION Use genuine parts or their equivalent. The use of replacement parts which are not of equivalent quality may damage the generator.
1. CHANGING OIL Drain the oil while the engine is still warm to assure rapid and complete draining. CAUTION: Make sure to turn the engine switch and the fuel cap lever OFF before draining. 1. 2. 3. 4. 5. Loosen the cover screw and remove the left side maintenance cover. Remove the oil filler cap. Drain dirty oil into a container thoroughly. Refill with the recommended oil, and check the oil level. Reinstall the left side maintenance cover and tighten the cover screw securely.
Wash your hands with soap and water after handling used oil. NOTE ■ Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment. We suggest you take it in a sealed container to your local service station for reclamation. Do not throw it in the trash or pour it on the ground. 2. AIR CLEANER SERVICE A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor. To prevent carburetor malfunction, service the air cleaner regularly.
3. SPARK PLUG SERVICE RECOMMENTDED SPARK PLUG: 75020: CR5HSB - U16FSR-UB, 75022: A7RTC, 75025: A7RC, 75036: R6-388. To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. 1.Remove the spark plug maintenance cover. 2. Remove the spark plug cap. 3. Clean any dirt from around the spark plug base. 4. Use the wrench to remove the spark plug. 5. Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked or chipped.
The gap should be 0.6-0.7 mm (0.024-0.028in). Correct as necessary by carefully bending the side electrode. 7.lnstall the spark plug carefully, by hand, to avoid cross-threading. 8.After a new spark plug has been seated by hand, it should be tightened 1/2 turn with a wrench to compress its washer. If a used plug is being reinstalled, it should only require 1/8 to 1/4 turn after being seated. 9.Reinstall the spark plug cap on the spark plug securely. 10.Reinstall the spark plug maintenance cover.
2. Remove the 6 mm bolts and remove the muffler, the spark arrester and the muffler gasket. 3. Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrester screen. Inspect the screen for holes and replace it if necessary. 4. Check the muffler gasket; replace if damaged. Reinstall the muffler gasket, the spark arrester, the muffler and the muffler protector in the reverse order of removal. 8.
■ ■ Avoid a place exposed to direct sunlight when putting the generator on a vehicle. If the generator is left in an enclosed vehicle for many hours, high temperature inside the vehicle could cause fuel to vaporize resulting in a possible explosion. Do not drive on a rough road for an extended period with the generator on board. If you must transport the generator on a rough road, drain the fuel from the generator beforehand. Before storing the unit for an extended period: 1.
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS Order number 75020 75021 75022 Type Engine Start system Fuel Cylinder capacity Cooling system Fuel tank capacity Crank case capacity Noise level dB(A)/7 m Dimensions (LxBxH) mm Weight Number of wall sockets Output (Volt/Hz/A/kVA): - AC inverter converter 55 cc 37,7 cc 2,1 litres 1,7 litres converter converter 1 cylinder, 4-stroke manual gasoline, unleaded 53,5 cc 100 cc forced air 2,1 litres 4,1 litres 0,25 litres 0,25 litres 64 - DC Output (max.
10. TROUBLE SHOOTING When the engine will not start: Is there fuel in the tank? NO Refill the fuel tank. NO Turn the engine switch on. NO Add the recommended oil. YES Is the engine switch on? YES Is there enough oil in the engine? YES Is there a spark from the spark plug? NO WARNING Be sure there is no spilled fuel around the spark plug. Spilled fuel may ignite. If the engine still does not start, take the generator to an authorized dealer. Replace the spark plug.
Appliance does not operate: Is the output indicator light ON? YES NO Is the overload indicator light ON? NO Take the generator to an authorized dealer. YES Check the electrical appliance or equipment for any defects. Take the generator to an authorized dealer. NO ■ ■ YES Replace the electrical appliance or equipment. Take the electrical appliance or equipment to an electrical shop for repair. No electricity at the Dc receptacle: Is DC circuit breaker tripped? YES NO Push the reset button.
55 ---- ------- ------- ------- ------- ------- ------- ----
De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: - De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
EG-verklaring van overeenstemming Wij, Load Up, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Generatoren 75020-75021-75022-75025-75026-75036 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen : EN 60335-1 en EN 60335-2-29 en de richtlijnen : de EMC richtlijn 89/336/EG, de CE marking richtlijn 93/68/EG, de richtlijn 72/23/EG en de richtlijn 2000/14/EG Nederland, Leeuwarden, 17 februari 2005 EG-Konformitäts
Gebrauchsanleitung Instruction manual Versie 10.