GENERATOR GENERATOR GENERATOR GENERATEUR 75029 Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions
Versie 08.2007 NEDERLANDS .................................................................................. 1 DEUTSCH .......................................................................................... 11 ENGLISH ............................................................................................ 21 FRANÇAIS ......................................................................................... 31 Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door.
NEDERLANDS Versie 08.2007 INHOUDSOPGAVE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Algemeen Veiligheidsvoorschriften Voor ingebruikname Starten van de motor Stoppen van de motor Aansluiting Onderhoud Toepassingen Storingen Technische gegevens pagina 1 pagina 1 pagina 2 pagina 3 pagina 4 pagina 5 pagina 6 pagina 9 pagina 10 pagina 10 ATTENTIE Voordat u met uw LOAD-UP generator gaat werken, dient eerst deze handleiding aandachtig te worden doorgenomen, zodat ongelukken kunnen worden voorkomen. 1.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Benzine is licht ontvlambaar. Vul de brandstof bij in een goed geventileerde ruimte en zet de generator stop voordat u brandstof bijvult. Niet roken tijdens het bijvullen van de brandstof. Veeg gemorste brandstof onmiddellijk af. Aansluitingen voor standby elektriciteit voor een elektriciteitssysteem van een gebouw mogen uitsluitend door een erkende elektricien worden aangelegd en moeten aan de geldende wettelijke bepalingen en elektrische codes voldoen.
4. STARTEN VAN DE MOTOR Vóór het opstarten van de motor, geen elektrische apparaten aansluiten. 1. De brandstofkraan op "ON" zetten. 2. Draai de choke op "1". 3. Zet de schakelaar van de motor op "ON". 4. Langzaam aan de startkabel trekken totdat hij inschakelt, daarna een ferme ruk aan de startkabel geven.
5. De choke langzaam terugdraaien. 5. STOPPEN VAN DE MOTOR 1. Voordat u de motor stopzet, eerst de elektrische apparaten ontkoppelen. 2. De schakelaar van de motor op "STOP" zetten. 3. De brandstofkraan naar "OFF" draaien. 6.
Aansluiting AC: - Start de motor. - Steek de stekker in het AC stopcontact. VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN Schakelaar op “ON” om de AC beveiliging te resetten. Indien de AC bescherming uitvalt, de belasting terugbrengen tot het standaard vermogen. Waarschuwing: om elektrische schokken te voorkomen, moet de generator geaard worden.
7. ONDERHOUD Voor een perfecte functie en een lange levensduur van het apparaat zijn regelmatige reiniging en onderhoud van wezenlijk belang. OPMERKINGEN Bougie Brandstoffilter Verwijder de koolstof. Opening instellen. Indien nodig vervangen. Schoonmaken. Indien nodig vervangen. Schoonmaken. Indien nodig vervangen. Motorolie Controleren. Luchtfilter Dage- Elke 50 lijks uren of iedere maand Elke 150 uren of iedere 12 maanden ▀ ▀ ▀ ▀ Indien nodig verversen. ▀ Klepspeling Controleren indien nodig.
2. Verwijder de koolstofaanslag. 3. Controleren op verkleuring; standaard: taankleurig 4. Opening van de bougie controleren. 0.7~0.8mm LUCHTFILTER 1. Luchtfilter 2. Wassen in oplosmiddel 3. Motorolie (SEA #20) 4. Uitknijpen De machine nooit zonder luchtfilter laten draaien.
UITLAATDEMPER Waarschuwing: de motor en de uitlaatdemper worden tijdens gebruik erg heet. Raak de motor en de uitlaatdemper tijdens gebruik of vlak daarna niet aan, maar laat deze delen eerst afkoelen. 1 Verwijder de kap van de uitlaatdemper. 2 Verwijder de koolstofaanslag met een draadborstel. 3 Controleer het de kap. Indien de kap beschadigd is, vervangen. 4 Plaats de kap weer terug. BRANDSTOFKRAAN Waarschuwing: niet roken in de nabijheid van brandstof en oplosmiddelen. 1 2 3 4 5 Stop de motor.
OLIE VERVERSEN 1. Plaats de generator op een vlakke vloer en laat de motor enkele minuten warm draaien. Daarna de motor stoppen. 2. Olievuldop verwijderen. 3. Olieopvangbak onder de motor zetten, olieaftapplug losdraaien en olie aftappen. 4. Controleer de aftapplug, de afdichting en de O-ring. Indien nodig vervangen. 5. Olieaftapplug terugplaatsen. 6. Nieuwe olie bijvullen tot maximum niveau. 7. Olievuldop weer terugplaatsen. Waarschuwing: let op dat er geen vreemde voorwerpen in het carter terechtkomen.
9. STORINGEN De machine wil niet starten: 1. Controleer de brandstof. Draai de brandstofkraan open, “ON”. Eventueel filter schoonmaken. 2. Zet de motorschakelaar op "aan", “ON” 3. Controleer de bougie. 4. Als de machine dan nog niet wil starten, het volgende controleren: - brandstofkraan verstopt - luchtfilter verstopt Indien de storing dan nog niet verholpen is, uw dealer raadplegen. 10.
DEUTSCH INHALTSANGABE 1. Allgemein 2. Sicherheitsvorschriften 3. Für Inbetriebsetzung 4. Den Motor anlassen 5. Den Motor stoppen 6. Anschluß 7. Wartung 8. Anwendungen 9. Störungen 10. Technische Daten Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite 11 11 12 13 14 15 16 19 20 20 ACHTUNG Bevor Sie anfangen mit Ihrem LOAD-UP Generator zu arbeiten, műssen Sie zuerst diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, so daß Unfälle verhindert werden können. 1.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Achten Sie darauf daß Sie keinen Brennstoff verschütten. Fegen Sie verschüttener Benzin gleich auf. Schließen Sie die Maschine nicht an auf einen kommerziellen Stromausgang. Nicht verbinden mit einem anderen Generator. Stellen Sie keine leicht entflammbaren Materialien auf in der direkten Umgebung des Generators. Halten Sie einen Mindestabstand von 1 Meter. Sorgen Sie für eine horizontale Aufstellung.
4. DEN MOTOR ANLASSEN Bevor Sie den Motor starten, keine elektrischen Apparate anschließen. 1. Setzen Sie den Brennstoffhahn auf "ON". 2. Drehen Sie den Choke auf "1". 3. Setzen Sie den Schalter des Motors auf "ON". 4. Ziehen Sie langsam am Startkabel bis er einschaltet, danach ziehen Sie ganz kräftig am Startkabel.
5. Drehen Sie den Choke langsam zurűck. 5. DEN MOTOR STOPPEN 1. Bevor Sie den Motor stoppen, műssen Sie zuerst die elektrischen Apparate loskoppeln. 2. Setzen Sie den Schalter des Motors auf "STOP". 3. Drehen Sie den Brennstoffhahn auf "OFF".
6. ANSCHLUSS Anschluß AC: - Starten Sie den Motor. - Stecken Sie den Stecker in der AC Steckdose. SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Schalter auf “ON” um den AC Schutz zu resetten. Falls der AC Schutz ausfält, die Belastung reduzieren bis die Standardleistung. Warnung: der Generator soll gut geerdet werden, um Elektro-schläge zu verhüten.
7. WARTUNG Für eine einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer des Geräts ist eine regelmäßige Reinigung und Wartung von wesentlicher Bedeutung. BEMERKUNGEN Zündkerze Täglich Brennstoffilter Kohlenstoff entfernen. Öffnung einstellen. Wenn nötig auswechseln. Reinigen. Wenn nötig auswechseln. Reinigen. Wenn nötig auswechseln. Motoröl Kontrollieren. Luftfilter Alle 50 Stunden oder jeden Monat Alle 150 Stunden oder jeden 12 Monaten ▀ ▀ ▀ ▀ Wenn nötig auswechseln.
2. Entfernen Sie den Kohlenstoff. 3. Kontrollieren Sie auf Verfärbung; standard: gegerbt 4. Kontrollieren Sie die Öffnung der Zűndkerze. 0.7~0.8mm LUFTFILTER 1. Luftfilter 2. Waschen im Lösungsmittel 3. Motoröl (SEA #20) 4. Auspressen Die Maschine darf nie ohne Luftfilter drehen.
SCHALLDÄMPFER Warnung: der Motor und der Schalldämpfer werden sehr heiß während Gebrauch. Vermeiden Sie es, heiße Teile der Maschine zu berühren, aber lassen Sie die Maschien nach dem Gebrauch zuerst abkühlen. 1 2 3 4 Kappe abschrauben und Abdeckung abnehmen. Oberfläche mit Stahlbürste reinigen. Wenn notwendig tauschen. Abdeckung und Kappe wieder montieren. KRAFFTSTOFFHAHN Warnung: rauchen Sie nie in der Nähe der Maschine oder des Krafftstoffs. 1 2 3 4 5 Stop de motor. Draai de brandstofkraan naar “OFF”.
ÖL WECHSELN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Motor einige Minuten drehen lassen und danach anhalten. Einfüllstopfen abschrauben. Ölauffangbehälter unter den Motor setzen, Ölablaß abdrehen und Öl ablassen. Ölablaß wieder eindrehen. Neues Öl einfüllen bis das Höchstniveau. Einfüllstopfen wieder aufschrauben. Warnung: achten Sie darauf daß keine Fremdkörper im Kurbelgehäuse fallen. 8.
9. STÖRUNGEN Die Maschine will nicht starten: 1. Kontrollieren Sie den Brennstoff Drehen Sie den Brennstoffhahn offen, “ON” Eventuell Filter reinigen. 2. Setzen Sie den Motorschalter auf “ON” 3. Kontrollieren Sie die Zűndkerze 4. Wenn die Maschine denn noch nicht starten will, folgendes kontrollieren: - Brennstoffhahn verstopft - Luftfilter verstopft Falls die Störung noch nicht beseitigt ist, Ihren Händler zu Rate ziehen. 10.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1. General 2. Safety instructions 3. Pre-operation check 4. Starting the engine 5. Stopping the engine 6. Connection 7. Maintenance 8. Application range 9. Troubleshooting 10. Technical specifications page page page page page page page page page page 21 21 22 23 24 25 26 29 30 30 ATTENTION Before using your LOAD-UP generator, first read this manual thoroughly, so that accidents can be prevented. 1.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Gasoline is extremely flammable and explosive under certain conditions. Refuel in a well ventilated area with the engine stopped. Keep away from cigarette, smoke and sparks when refueling the generator. Always refuel in a well-ventilated location. Wipe up spilled gasoline at once. Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified electrician and must comply with all applicable laws and electrical codes.
4. STARTING THE ENGINE Before starting, do not connect electric apparatus. 1. Turn fuel cock lever to "ON". 2. Turn chock lever to "1". 3. Turn engine switch to "ON". 4. Pull slowly on recoil starter until engaged, then pull it briskly.
5. Return chock lever slowly. 5. STOPPING THE ENGINE 1. Before stopping, turn off electric apparatus. 2. Turn engine switch to "STOP". 3. Turn fuel cock lever to "OFF".
6. CONNECTION Connection AC: - Start the engine. - Plug into AC socket. SAFETY DEVICES Turn switch to “ON” to reset AC protector. Reduce load within rated output if AC protector (if equipped) turns off. Warning: to prevent electric shocks, the generator must be earthed.
7. MAINTENANCE Regular maintenance of your generator will increase durability and reliability. Item Remarks Spark plug Remove carbon. Adjust gap. Replace if necessary. Clean. Replace if necessary. Clean. Replace if necessary. Check. Air filter Fuel filter Motor oil Daily Every 50 hours or every month Every 150 hours or every 12 months ▀ ▀ ▀ ▀ Refresh if necessary. ▀ Valve clearance Fuel hose Check if necessary. ▀ Check. ▀ Carburetor Check. ▀ SPARK PLUG 1. Remove spark plug.
2. Remove carbon deposits. 3. Check for discoloration. Standard: Tan color. 4. Check spark plug gap. 0.7~0.8mm AIR FILTER 1. Air filter 2. Wash in solvent 3. Motor oil (SEA #20) 4. Squeege out Never run engine without element.
MUFFLER Warning: the engine and muffler will be very hot after use. Avoid touching the engine and the muffler while they are still hot with any part of your body or clothing during inspection or repair. 1 2 3 4 Remove the muffler screen. Clean the carbon deposits out of the muffler screen Check the muffler screen. Replace if damaged. Install the muffler screen. FUEL COCK Warning: never use or be near the fuel and solvent while smoking or in the vicinity of an open flame. 1 2 3 4 5 Stop the engine.
REFRESHING THE OIL 1. Place the generator on a level surface and warm up the engine for several minutes Then stop the engine. 2. Remove the oil filler cap. 3. Place the oil collect can under the motor, unscrew the oil drain plug and drain the oil completely. 4. Replace the oil drain plug. 5. Fill with fresh oil up to the maximum level. 6. Replace the oil filler cap. Caution: be sure no foreign material enters the crankcase. 8.
9. TROUBLESHOOTING Engine will not start: 1. Check fuel. Fuel cock to “ON” Clean the filter if necessary. 2. Engine switch to “ON” 3. Check the spark plug 4. If engine still will not start, check following: - Fuel cock clogging - Air filter clogging Or consult your dealer 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS Generator Type Frequency Voltage AC output Model LB 2700 self-energizing, 2 poles, 1 phase 50 Hz 230 volt AC = alternate current continu 2000 W, max.
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 1. Généralités 2. Instructions de sécurité 3. Contrôle avant mise en usage 4. Démarrage du moteur 5. Arrêt du moteur 6. Connexion 7. Maintenance 8. Applications 9. Pannes 10. Détails techniques page page page page page page page page page page 31 31 32 33 34 35 36 39 40 40 ATTENTION Avant d’utiliser votre générateur LOAD-UP il est conseillé de lire attentivement ce manuel d’instructions, afin d’éviter tout accident. 1. GÉNÉRALITÉS Vous venez d’acheter un générateur LOAD-UP.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ne fumez jamais à proximité de la machine ou du carburant. Ne faites jamais le plein de carburant à proximité d’étincelles, de flammes ou d’un feu. Ne pas salir. Interdire tout accès à la zone de travail aux enfants et autres personnes non autorisées. Posez la machine sur une surface plane. Ne posez pas la machine sur une surface métallique. N’exposez pas la machine au soleil. Ne pas utiliser le générateur dans la neige ou sous la pluie.
4. DEMARRAGE DU MOTEUR Ne pas raccorder des machines électriques avant le démarrage du moteur. 1. Mettre le robinet sur "ON". 2. Tourner le choke à "1". 3. Mettre l’interrupteur du moteur sur "ON". 4. Tirer doucement le câble, puis tirer d’un coup rapide.
5. Retourner le choke lentement. 5. ARRÊT DU MOTEUR 1. Avant d’arrêter le moteur débrancher les appareils électriques. 2. Mettre l’interrupteur sur "STOP". 3. Tourner le robinet sur "OFF".
6. CONNEXION Connexion AC: - Démarrer le moteur. - Mettre la fiche à sa place (AC). PRECAUTIONS DE SECURITE Mettre l’interrupteur sur “ON” pour faire le “reset” de la protection AC. Quand il y a de protection mettre la charge à puissance standard.
7. MAINTENANCE Un nettoyage et un entretien à intervalles réguliers ont une importance déterminante pour le fonctionnement impeccable et la grande durabilité de l’appareil. Remarques Bougies Filtre à air Filtre d’essence Huile de moteur Chaque jour Eliminer la calamine. Régler l’ouverture. Remplacer si nécessaire. Nettoyer. Remplacer si nécessaire. Nettoyer. Remplacer si nécessaire. Chaque 50 heures ou chaque mois Chaque 150 heures ou chaque 12 mois ▀ ▀ ▀ Contrôler. ▀ Remplacer si nécessaire.
2. Evacuer la calamine. 3. Faire le contrôle sur la couleur. 4. Faire le contrôle de l’ouverture. 0.7~0.8mm FILTRE A AIR 1. Filtre à air 2. Mettre dans dissolvant 3. Huile (SEA #20) 4. Pincer Ne pas laisser la machine tourner sans filtre à air.
SILENCIEUX Avertissement: aprés son utilisation, laissez la machine refroidir pendant quelques minutes. Evitez de toucher le silencieux après l’utilisation, mais laissez le refroidir d’abord. 1 Laissez refroidir le silencieux. 2 Il se peut que le silencieux soit colmaté par des débris de filtre. 3 Dévisser le bouchon de la tubulure de remplissage. 4 Nettoyer la surface avec une brosse métallique. 5 Remplacer si besoin est.
REMPLACER L’HUILE 1. Démarrer le moteur quelques minutes et après arrêter le moteur. 2. Dévisser le bouchon de la tubulure de remplissage. 3. Placer un récipient sous le moteur, dévisser le bouchon de vidange et laisser l’huile usagée s’écouler. 4. Contrôler les joints et les remplacer si besoin est. Revisser le bouchon de vidange. 5. Remplir jusqu’au niveau maximum avec huile propre. 6. Refermer la vis dans la tubulure de remplissage. 8.
9. PANNES La machine ne démarre pas: 1. Contrôler l’essence. Ouvrir le robinet de l’essence. Nettoyer le filtre si nécessaire. 2. Mettre l’interrupteur “ON” 3. Contrôler la bougie. 4. Si la machine ne veut pas démarrer : - Robinet de l’essence est bloqué. - Filtre à air est bloqué. Finalement contacter votre revendeur. 10.
41
42
---- ------- ------- ------- ------- ------- ------- ---- GARANTIEBEWIJS 12 MAANDEN GARANTIESCHEIN 12 MONATE GUARANTEE CERTIFICATE 12 MONTHS CERTIFICAT DE GARANTIE 12 MOlS Artikel/Artikel/Article/Article .................................................................................. Model/Modell/Model/Modèle ................................................................................ Serie nr./Seriennr./Series no./No. série ...............................................................
GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Garantiefrist der gelieferten Maschine/des Apparats beträgt 12 Monate, mit Wirkung vom Kaufdatum. Wenn es innerhalb dieser Frist Störungen gibt, die auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind, gilt die Garantie für sowohl Teile wie auch Arbeitslohn. Garantieansprüche werden nicht anerkannt, wenn: - Die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung nicht eingehalten worden sind.
EG-verklaring van overeenstemming Wij, Load Up, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Generatoren 75029 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen : EN 60335-1 en EN 60335-2-29 en de richtlijnen : de EMC richtlijn 89/336/EG, de CE marking richtlijn 93/68/EG, de richtlijn 72/23/EG en de richtlijn 2000/14/EG Nederland, Leeuwarden, 17 februari 2007 EG-Konformitätserklärung Wir, Load Up, Postfac
Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions Versie 08.