GENERATOR GENERATOR GENERATOR GENERATEUR GENERADOR 75033 Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones
Versie 05.2007 NEDERLANDS .................................................................................. 1 DEUTSCH .......................................................................................... 12 ENGLISH ............................................................................................ 23 FRANÇAIS ......................................................................................... 32 ESPAÑOL ..................................................................................
NEDERLANDS Versie 05.2007 INHOUDSOPGAVE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Algemeen Veiligheidsvoorschriften Voor ingebruikname Starten van de generator Stoppen van de generator Werking Onderhoud Toepassingen Storingen Technische gegevens pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina 1 1 2 3 5 6 8 10 11 11 ATTENTIE Voordat u met uw LOAD-UP generator gaat werken, dient eerst deze handleiding aandachtig te worden doorgenomen, zodat ongelukken kunnen worden voorkomen. 1.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Benzine is licht ontvlambaar. Vul de brandstof bij in een goed geventileerde ruimte en zet de generator stop voordat u brandstof bijvult. Niet roken tijdens het bijvullen van de brandstof. Veeg gemorste brandstof onmiddellijk af. Aansluitingen voor standby elektriciteit voor een elektriciteitssysteem van een gebouw mogen uitsluitend door een erkende elektricien worden aangelegd en moeten aan de geldende wettelijke bepalingen en elektrische codes voldoen.
4. STARTEN VAN DE GENERATOR 1. Draai de knop op de brandstoftank in de aangegeven richting naar positie “OPEN”. 2. Draai de schakelaar van de brandstoftank in de aangegeven richting naar positie "ON". 3. Schakel de schakelaar van de motor in de aangegeven richting naar positie “ON”.
4. Sluit de choke in de richting van de pijl. 5. Trek aan de startkabel. 6. Open de choke zodra de motor is gestart.
5. STOPPEN VAN DE GENERATOR 1. Trek de AC stekker uit het stopcontact. 2. Trek de DC stekker uit het stopcontact. 3. Draai de schakelaar van de brandstoftank in de aangegeven richting naar positie “OFF”.
4. Schakel de schakelaar van de motor in de aangegeven richting naar positie “OFF”. 5. Draai de knop op de brandstoftank in de aangegeven richting naar positie “CLOSE”. 6. WERKING WAARSCHUWING Om elektrische schokken veroorzaakt door een defekt aan het apparaat te voorkomen, moet de generator voor ingebruikname worden geaard d.m.v. een aarde met een diameter van tenminste 1.5 mm2.
TOEPASSING VAN DE AC UITVOER 1. Steek de stekker van het elektrische apparaat in het AC stopcontact. 2. Druk de AC stroombeveiliging in naar positie “ON”. TOEPASSING VAN DE DC UITVOER 3. Sluit eerst de oplaadkabel aan op het stopcontact op de generator en sluit daarna de oplaadkabel aan op de accu. Let op: de DC uitvoer kan uitsluitend worden gebruikt voor het opladen van accu’s van auto’s van 12 V>20 Ah.
4. Druk op de knop van de DC beveiliging tegen overbelasting in de richting van de pijl. Let op: bij overbelasting springt de knop van de DC beveiliging naar buiten. Wacht in dit geval enkele minuten, voordat u de knop weer indrukt. 7. ONDERHOUD OPMERKINGEN Bougie Brandstoffilter Verwijder de koolstof. Opening instellen. Indien nodig vervangen. Schoonmaken. Indien nodig vervangen. Schoonmaken. Indien nodig vervangen. Motorolie Controleren.
2. Verwijder de koolstofaanslag. 3. Controleren op verkleuring; standaard: taankleurig 4. Opening van de bougie controleren. 0.7~0.8mm LUCHTFILTER 1. Luchtfilter 2. Wassen in oplosmiddel 3. Motorolie 4. Uitknijpen De machine nooit zonder luchtfilter laten draaien.
OLIE VERVERSEN 1. Motor enkele minuten warm draaien en dan de motor stoppen. 2. Oliepeilstok verwijderen. 3. Olieopvangbak onder de motor leggen, olieaftapplug losdraaien en olie aftappen. 4. Olieaftapplug terugplaatsen. 5. Nieuwe olie bijvullen tot maximum niveau. 6. Oliepeilstok weer monteren. 8.
9. STORINGEN De machine wil niet starten: 1. Controleer de brandstof. Draai de brandstofkraan open, “ON”. Eventueel filter schoonmaken. 2. Zet de motorschakelaar op "aan", “ON” 3. Controleer de bougie. 4. Als de machine dan nog niet wil starten, het volgende controleren: - brandstofkraan verstopt - luchtfilter verstopt Indien de storing dan nog niet verholpen is, uw dealer raadplegen. 10.
DEUTSCH INHALTSANGABE 1. Allgemein 2. Sicherheitsvorschriften 3. Für Inbetriebsetzung 4. Den Generator anlassen 5. Den Generator stoppen 6. Betrieb 7. Wartung 8. Anwendungen 9. Störungen 10. Technische Daten Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite 12 12 13 14 16 17 19 21 22 22 ACHTUNG Bevor Sie anfangen mit Ihrem LOAD-UP Generator zu arbeiten, műssen Sie zuerst diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, so daß Unfälle verhindert werden können. 1.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Achten Sie darauf daß Sie keinen Brennstoff verschütten. Fegen Sie verschüttener Benzin gleich auf. Schließen Sie die Maschine nicht an auf einen kommerziellen Stromausgang. Nicht verbinden mit einem anderen Generator. Stellen Sie keine leicht entflammbaren Materialien auf in der direkten Umgebung des Generators. Halten Sie einen Mindestabstand von 1 Meter. Sorgen Sie für eine horizontale Aufstellung.
4. DEN GENERATOR ANLASSEN 1. Drehen Sie den Knopf auf dem Brennstoffbehälter in angegebener Richtung nach Position “OPEN”. 2. Drehen Sie den Schalter des Behälters in angegebener Richtung nach Position "ON". 3. Setzen Sie den Schalter des Motors in angegebener Richtung auf Position “ON”.
4. Schleißen Sie den Choke in Richtung des Pfeiles. 5. Ziehen Sie am Startkabel. 6. Öffnen Sie den Choke sobald der Motor lauft. 5.
1. Den AC Stecker abkoppeln. 2. Den DC Stecker abkoppeln. 3. Drehen Sie den Schalter des Brennstoffbehälters in angegebener Richtung nach Position “OFF”.
4. Den Schalter des Motors in angegebener Richtung in die Position schalten. 5. Drehen Sie den Knopf auf dem Behälter in angegebener Richtung nach Position “CLOSE”. 6. BETRIEB WARNUNG Um elektrische Schläge defekter Geräte zu vermeiden, ist der Generator zu erden mittels einer Erdung mit einem Durchschnitt von mindestens 1.5 mm2. AC ANWENDUNGEN 1. Stecken Sie den Stecker des Geräts in die ACSteckdose.
2. Drücken Sie den AC Schutz nach Position “ON”. DC ANWENDUNGEN 3. Die Ladekabel zuerst an die DC-Steckdose des Generators anschließen und danach an die Polen der Batterie. Warnung: die DC-Steckdose darf ausschließlich für die Ladung von 12 V>20 AhAutobatterien benutzt werden. 4. Drücken Sie den DC Schutz in angegebener Richtung.
Warnung: wenn den Generator überlastet wird, springt der DC Schutz nach außen (warten Sie einige Minuten bevor Sie den Schutz wieder eindrücken). 7. WARTUNG BEMERKUNGEN Zündkerze Täglich Brennstoffilter Kohlenstoff entfernen. Öffnung einstellen. Wenn nötig auswechseln. Reinigen. Wenn nötig auswechseln. Reinigen. Wenn nötig auswechseln. Motoröl Kontrollieren.
3. Kontrollieren Sie auf Verfärbung; standard: gegerbt 4. Kontrollieren Sie die Öffnung der Zűndkerze. 0.7~0.8mm LUFTFILTER 1. Luftfilter 2. Waschen im Lösungsmittel 3. Motoröl 4. Auspressen Die Maschine darf nie ohne Luftfilter drehen.
ÖL WECHSELN 1. Motor einige Minuten drehen lassen und danach anhalten. 2. Ölmessstab entfernen. 3. Ölauffangbehälter unter den Motor setzen, Ölablaß abdrehen und Öl ablassen. 4. Ölablaß wieder eindrehen. 5. Neues Öl einfüllen bis das Höchstniveau. 6. Ölmessstab wieder montieren. 8.
9. STÖRUNGEN Die Maschine will nicht starten: 1. Kontrollieren Sie den Brennstoff Drehen Sie den Brennstoffhahn offen, “ON” Eventuell Filter reinigen. 2. Setzen Sie den Motorschalter auf “ON” 3. Kontrollieren Sie die Zűndkerze 4. Wenn die Maschine denn noch nicht starten will, folgendes kontrollieren: - Brennstoffhahn verstopft - Luftfilter verstopft Falls die Störung noch nicht beseitigt ist, Ihren Händler zu Rate ziehen. 10.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1. General 2. Safety instructions 3. Pre-operation check 4. Starting the engine 5. Stopping the engine 6. Operation 7. Maintenance 8. Application range 9. Troubleshooting 10. Technical specifications page page page page page page page page page page 23 23 24 25 27 27 28 30 31 31 ATTENTION Before using your LOAD-UP generator, first read this manual thoroughly, so that accidents can be prevented. 1.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Gasoline is extremely flammable and explosive under certain conditions. Refuel in a well ventilated area with the engine stopped. Keep away from cigarette, smoke and sparks when refueling the generator. Always refuel in a well-ventilated location. Wipe up spilled gasoline at once. Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified electrician and must comply with all applicable laws and electrical codes.
4. STARTING THE ENGINE 1. Turn the knob on the top of the fuel tank cap to “OPEN” in the direction shown in the figure. 2. Turn the switch off the fuel tank to "ON" in the direction shown in the figure.. 3. Turn the switch of the engine to “ON” in the direction shown in the figure.
4. Close the choke valva in the direction of the arrow. 5. Draw the start handle. 6. Open the choke valve after starting the engine. 5.
1. Pull out AC plug from the socket. 2. Pull out DC plug from the socket. 3. Turn the switch of the fuel tank to “OFF” in the direction shown in the figure. 4. Turn the switch of the engine to “OFF” in the direction shown in the figure. 5. Turn the knob on the top of the fuel tank cap to “CLOSE” in the direction shown in the figure. 6. OPERATION WARNING In order to avoid electric shock caused by failure of the device, the generator should be grounded before operation.
Note: the overloading DC output will trip the DC output overcurrent protector. (when this button is projected, wait a few minutes to restart the protector). 7. MAINTENANCE Item Remarks Spark plug Remove carbon. Adjust gap. Replace if necessary. Clean. Replace if necessary. Clean. Replace if necessary. Check. Air filter Fuel filter Motor oil Daily Every 50 hours or every month Every 150 hours or every 12 months ▀ ▀ ▀ ▀ Valve clearance Fuel hose Refresh: first time after 50 hours.
2. Remove carbon deposits. 3. Check for discoloration. Standard: Tan color. 4. Check spark plug gap. 0.7~0.8mm AIR FILTER 1. Air filter 2. Wash in solvent 3. Motor oil 4. Squeege out Never run engine without element.
REFRESHING THE OIL 1. Start the motor for several minutes and then stop the motor. 2. Remove the oil-level indicator. 3. Place the oil collect can under the motor, unscrew the oil drain plug and drain the oil. 4. Replace the oil drain plug. 5. Fill with fresh oil up to the maximum level. 6. Replace the oil-level indicator. 8.
9. TROUBLESHOOTING Engine will not start: 1. Check fuel. Fuel cock to “ON” Clean the filter if necessary. 2. Engine switch to “ON” 3. Check the spark plug 4. If engine still will not start, check following: - Fuel cock clogging - Air filter clogging Or consult your dealer 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS Generator Type Frequency Voltage AC output DC output Model LB 1200 self-energizing, 2 poles, 1 phase 50 Hz 230 volt AC = alternate current continu 1000 W, max.
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 1. Généralités 2. Instructions de sécurité 3. Contrôle avant mise en usage 4. Démarrer le générateur 5. Arrêter le générateur 6. Faire fonctionner le générateur 7. Maintenance 8. Applications 9. Pannes 10. Détails techniques page 32 page 32 page 33 page 34 page 36 page 37 page 39 page 41 page 42 page 42 ATTENTION Avant d’utiliser votre générateur LOAD-UP il est conseillé de lire attentivement ce manuel d’instructions, afin d’éviter tout accident. 1.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Interdire tout accès à la zone de travail aux enfants et autres personnes non autorisées. Ne pas utiliser le générateur dans la neige ou sous la pluie. Ne pas placer des produits inflammables à proximité du générateur. Rester à une distance d’au moins 1 m. Veillez toujours à installer le générateur sur un sol horizontal. En cas d’installation sur un sol incliné, l’essence peut s’écouler. Ne pas toucher le générateur avec des mains mouillées. Bien mettre à la masse.
4. DEMARRER LE GENERATEUR 1. Tournez le bouton de l’extrémité du bouchon d’essence dans le sens indiqué en position “OPEN”. 2. Ouvrez le robinet de la conduite d’essence dans la position “ON”. 3. Mettez l’interrupteur d’arrêt moteur sur “ON”.
4. Fermez le choke en tirant dans le sens de la flèche. 5. Tirez le lanceur. 6. Ouvrez le choke après le démarrage du moteur.
5. ARRETER LE GENERATEUR 1. Retirez la fiche AC de sa prise. 2. Retirez la fiche DC de sa prise. 3. Coupez l’arrivée d’essence en tournant dans le sens indiqué.
4. Refermez la valve d’aération comme indiqué. 5. Mettez l’interrupteur en position “OFF”. 6. FAIRE FONCTIONNER LE GENERATEUR AVERTISSEMENT Pour éviter un électrochoc à un court-circuit dans le système électrique, l’appareil doit être mis à terre avant de le démarrer. La section du conducteur de terre doit être supérieure à 1.5 mm2.
UTILISATION DE COURANT ALTERNATIF 1. Introduisez la fiche d’un appareil électrique dans la prise de courant. 2. Poussez l’interrupteur du courant alternatif en position “ON”. UTILISATION DE COURANT CONTINU 3. Branchez d’abord le câble d’alimentation au générateur, ensuite à la batterie. Notice: la sortie DC ne sert qu’à charger des batteries de voitures 12 V>20 Ah.
4. Enfoncez le bouton poussoir du thermique de protection DC. Notice: une surcharge fera sauter ce bouton. Dans ce cas, attendez quelques minutes avant de l’enfoncer. 7. MAINTENANCE Remarques Bougies Filtre à air Filtre d’essence Huile de moteur Chaque jour Eliminer la calamine. Régler l’ouverture. Remplacer si nécessaire. Nettoyer. Remplacer si nécessaire. Nettoyer. Remplacer si nécessaire. Chaque 50 heures ou chaque mois Chaque 150 heures ou chaque 12 mois ▀ ▀ ▀ Contrôler.
2. Evacuer la calamine. 3. Faire le contrôle sur la couleur. 4. Faire le contrôle de l’ouverture. 0.7~0.8mm FILTRE A AIR 1. Filtre à air 2. Mettre dans dissolvant 3. Huile 4. Pincer Ne pas laisser la machine tourner sans filtre à air.
REMPLACER L’HUILE 1. Démarrer le moteur quelques minutes et après arrêter le moteur. 2. Enlever la jauge de niveau d’huile. 3. Placer un récipient sous le moteur, dévisser le bouchon de vidange et laisser l’huile usagée s’écouler. 4. Revisser le bouchon de vidange. 5. Remplir jusqu’au niveau maximum avec huile propre. 6. Remplacer la jauge de niveau d’huile. 8.
La machine ne démarre pas: 1. Contrôler l’essence. Ouvrir le robinet de l’essence. Nettoyer le filtre si nécessaire. 2. Mettre l’interrupteur “ON” 3. Contrôler la bougie. 4. Si la machine ne veut pas démarrer : - Robinet de l’essence est bloqué. - Filtre à air est bloqué. Finalement contacter votre revendeur. 10.
ESPAÑOL INDICE 1. General 2. Normas de seguridad 3. Antes de comenzar 4. Arranque del motor 5. Parada del motor 6. Conexión 7. Mantenimiento 8. Aplicaciones 9. Fallos 10. Características técnicas página página página página página página página página página página 43 43 44 45 47 48 50 52 53 53 ATENCIÓN Antes de que comience a trabajar con su generador LOAD UP, sirvase primero de leer este manual, para evitar posibles percances. 1.
▪ Si se derrama gasolina hay que limpiarla rapidamente. ▪ La conexión a la toma auxiliar de corriente de un edificio sólo puede ser realizada por un electricista reconocido y deberá cumplir las disposiciones legales y códigos eléctricos vigentes. Las conexiones erróneas pueden ser peligrosas. ▪ Antes de poner en marcha el generador, siempre contrólelo muy bien. Así podrá evitar accidentes.
4. ARRANQUE DEL MOTOR 1. Gire hacia la izquierda el botón del tapón del depósito hasta la posición “OPEN”. 2. Ponga en la posición “ON” la llave del carburante (hacia la izquierda). 3. Ponga en la posición “ON” el interruptor de motor.
4. Cierre el estrangulador en la dirección indicada. 5. Tire despacio de la cuerda de arranque hasta que sienta resistencia, después dé un tirón fuerte a la cuerda. 6. Abra el estrangulador tan pronto como el motor ha arrancado.
5. PARADA DEL MOTOR 1. Desconecte el enchufe AC. 2. Desconecte el enchufe DC. 3. Poner en la posición “OFF” la llave del carburante.
4. Apague el interruptor del motor (posición “OFF”) 5. Gire hacia la derecha el botón del tapón del depósito hasta la posición “CLOSE” 6. FUNCTIONAMIENTO ADVERTENCIA Para prevenir calambres a causa de un defecto en el aparato, antes de usar el generador debe estar conectado a una toma de tierra por un cable con sección de por lo menos 1,5 mm².
UTILIZACIÓN DE LA SALIDA DE LA CORRIENTE ALTERNA 1. Enchufe la clavija del aparato eléctrico en el enchufe de AC . ( CA) 2. Empuje el botón de seguridad de la AC para ponerlo en posición “ON”. UTILIZACIÓN DE LA SALIDA DE CORRIENTE CONTINUA 3. En primer lugar conecte el cable cargador a el enchufe del generador y luego conecte el cable cargador a la batería. Atención: la exportación de la C.C. se puede utilizar exclusivamente para cargar baterías de coches de 12 V >20 amperio hora (Ah).
4. Presione sobre el botón de seguridad de la D.C. contra la sobrecarga. Atención: con sobrecarga el botón de seguridad de la D.C. salta hacia afuera. En este caso espere algunos minutos antes de que usted vuelva a presionar el botón. 7. MANTENIMIENTO OBSERVACIONES Cada día Eliminar el carbón. Ajustar la abertura. Sustituir si fuera necesario. Filtro de aire Limpiar. Sustituir si fuera necesario. Filtro de Limpiar. carburante Sustituir si fuera necesario.
2. Eliminar el carbón acumulado. 3. Controlar el color; Normal: pardo 4. Controlar la abertura de la bujía. 0.7~0.8mm (con una galga de espesor) FILTRO DE AIRE 1. Sacarlo 2. Lavarlo en una solución jabonosa 3. Sumergir en aceite para motores 4. Estrujar Nunca usar la máquina sin filtro de aire.
CAMBIAR EL ACEITE 1. Deje el motor girar algunos minutos para calentarse y después pare el motor. 2. Quite la barilla del nivel de aceite. 3. Coloque debajo del motor la bandeja para la recogida de aceite, suelte el tornillo de salida del aceite y extraiga el aceite. 4. Coloque de nuevo el tornillo de salida del aceite . 5. Llenar con aceite nuevo hasta el nivel máximo. 6. Colocar de nuevo la barilla del nivel de aceite. 8.
9. FALLOS La máquina no arranca: 1. Controlar el conducto de carburante. Poner la llave en la posición “ON”. Limpiar el filtro si fuera necesario. 2. Encender el interruptor del motor en la posicion “ON”. 3. Controlar la bujía. 4. Si la máquina aún sigue sin arrancar, controlar lo siguiente: - llave del carburante obstruida - filtro de aire obstruido Si el fallo continúa, consultar con el distribuidor. 10.
(NL) Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking. (D) Die von den elektrischen Maschinen erzeugten Abfälle dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern müssen in zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden.
---- ------- ------- ------- ------- ------- ------- ---- GARANTIEBEWIJS 12 MAANDEN GARANTIESCHEIN 12 MONATE GUARANTEE CERTIFICATE 12 MONTHS CERTIFICAT DE GARANTIE 12 MOlS CERTIFICADO DE GARANTIA 12 MESES Artikel/Artikel/Article/Article/Artìculo ......................................................................................................................... Model/Modell/Model/Modèle/Modelo ..............................................................................................................
GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Garantiefrist der gelieferten Maschine/des Apparats beträgt 12 Monate, mit Wirkung vom Kaufdatum. Wenn es innerhalb dieser Frist Störungen gibt, die auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind, gilt die Garantie für sowohl Teile wie auch Arbeitslohn. Garantieansprüche werden nicht anerkannt, wenn: - Die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung nicht eingehalten worden sind.
EG-verklaring van overeenstemming Wij, Load Up, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Generatoren 75033 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen : EN 60335-1 en EN 60335-2-29 en de richtlijnen : de EMC richtlijn 89/336/EG, de CE marking richtlijn 93/68/EG, de richtlijn 72/23/EG en de richtlijn 2000/14/EG Nederland, Leeuwarden, 17 februari 2007 EG-Konformitätserklärung Wir, Load Up, Postfa
Handleiding Gebrauchsanleitung Instrucion manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones Versie 05.