PROJECT 2000 INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D'INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIÓNES M.026.04.06 Rev.01 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
CONTENTS Project 2000 presentation Safety information Windlass wiring minimum requirements Installation general requirements Installation procedure Test procedure Use of the windlass Pg.3 Pg.3 Pg.3 Pg.3 Pg.3 Pg.3 Pg.4 Maintenance program Limited international warranty Wiring diagram Pictures Exploded drawings Part list Lofrans sales organization Pg.5 Pg.5 Pg.18 Pg.19 Pg.20-22 Pg.21-23 Pg.24 Pg.6 Pg.6 Pg.6 Pg.6 Pg.6 Pg.6 Pg.
PROJECT 2000 PRESENTATION Thank you for choosing Lofrans. The Project 2000 is the new Lofrans windlass , designed for boat from 18 (59’) up to 25 mts (82’) length .
USE OF THE WINDLASS The basic operations you need to know are lowering and raising the anchor by electric motor. This product is cone clutch-equipped which allows to you to lower the anchor without using the electric motor. Lofrans strongly recommend to use the chain stopper in conjiunction with this windlass. The chain stopper is a device which is normally installed on the boat and will keep your chain in place on deck. It must be used to secure the anchor after anchoring. OPERATION FIRST ... THEN ...
MAINTENANCE PROGRAM Below are indicated the operations and the period we consider essential to got the best efficiency and performance of your anchor windlass. A. Clean all the outer surfaces and the hidden points with fresh water and remove the salt layer. B. Grease the outer rotation parts . Particularly the main shaft thread and the clutch cones. Check for evidences of corrosion and stress. C. Check the terminals of the electric motor. Test the drop of voltage at the terminals. D.
PRESENTAZIONE DEL PROJECT 2000 Grazie per aver scelto Lofrans. Il Project 2000 è il nuovo salpa-ancore Lofrans progettato per barche da 18 fino a 25 metri di lunghezza.
USO DEL SALPA-ANCORE Le operazioni base da conoscere sono rilasciare e sollevare l’ancora elettricamente. Questo prodotto è equipaggiato con frizioni coniche che ti permettono di rilasciare l’ancora senza usare il motore elettrico. Lofrans raccomanda vivamente di usare il chain stopper con i propri salpa-ancore. Il chain stopper è un dispositivo installato sulle barche per tenere la catena in posizione sul ponte ed impedire un rilascio accidentale .
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Sotto sono indicate le operazioni ed il periodo che noi consideriamo essenziali per ottenere la migliore efficienza e prestazioni dal tuo salpa-ancore. A. Pulire tutte le superfici esterne ed i punti nascosti con acqua dolce e rimuovere lo strato di sale formatosi. B. Ingrassare le parti esterne che ruotano. In particolare il filetto dell’albero principale ed i coni frizione. Controllare la presenza di segni di corrosione e stress meccanici. C.
PRESENTATION DU PROJET 2000 Merci d’avoir choisi Lofrans. Le Project 2000 est le nouveau guindeau Lofrans conçu pour des bateaux de 18 à 25 mètres de longueur. Ses caractéristiques principales sont : • Finitions chromées standard • Palier de la base étanche en acier inoxydable AISI 440 • Puissance nominale au paramètre S2 - 60 minutes : 2000W 24V • Poupée indépendante du barbotin • Puissance maximale au paramètre S2 – 1 minute : 4000W 24V • Possibilité de bouton d’urgence manuel • Disponible dans C.A.
UTILISATION DU GUINDEAU Les opérations de base qu’il faut connaître consistent à mouiller l’ancre et à la relever électriquement. Ce produit est équipé d'embrayages à cônes qui permettent de mouiller l’ancre sans utiliser le moteur électrique. Lofrans recommande vivement d’utiliser un chain stopper avec ses guindeaux. Le chain stopper est un dispositif installé sur les bateaux pour maintenir la chaîne en position sur le pont et empêcher toute descente accidentelle de l’ancre .
PROGRAMME D’ENTRETIEN Vous trouverez ci-dessous les opérations et la fréquence que nous estimons essentielles pour obtenir la meilleure efficacité et les meilleurs performances de votre guindeau. A. Nettoyer toutes les surfaces externes et les endroits cachés avec de l’eau douce pour éliminer la couche de sel qui s’est formée. B. Graisser les parties externes qui tournent.En particulier le filet de l’arbre principal et les cônes d'embrayage. Contrôler la présence d’éventuels signes de stress mécanique. C.
PRÄSENTATION DES PROJECT 2000 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Lofrans entschieden haben. Project 2000 ist die neue Lofrans Ankerwinde, die für Boote von 18 bis 25 Meter Länge konstruiert wurde.
GEBRAUCH DER ANKERWINDE Die wichtigsten Handlungen sind das elektrische Loslassen und Anheben des Ankers. Dieses Produkt ist mit Kegelkupplungen ausgerüstet, die gestatten, den Anker ohne den Einsatz des Elektromotors zu werfen. Lofrans empfiehlt, mit den Ankerwinden den Kettenstopper zu benutzen. Der Kettenstopper ist eine auf den Booten installierte Vorrichtung, um die Kette auf dem Deck in ihrer Position zu halten und ein zufälliges Loslassen zu verhindern.
WARTUNGSPLAN Nachstehend sind die Vorgänge und Zeiten angegeben, die wichtig sind, um die beste Wirksamkeit und Leistung Ihrer Ankerwinde zu erzielen. A. Alle Außenflächen und versteckten Stellen mit Süßwasser reinigen und die sich gebildete Salzschicht entfernen. B. Die rotierenden Außenteile schmieren. Insbesondere das Gewinde der Antriebswelle und die Kupplungskegel. Das Vorhandensein von C. Die Klemme des Elektromotors prüfen. Den Spannungsabfall an den Klemmen testen. D. Alle Außendichtungen ersetzen.
PRESENTACIÓN DE PROJECT 2000 Gracias por haber elegido Lofrans. Project 2000 es el nuevo molinete de anclas de Lofrans, proyectado para barcos de 18 a 25 metros de eslora.
USO DEL MOLINETE Las operaciones base que hay que conocer son echar y levar el ancla eléctricamente. Este producto está equipado con embragues cónicos que permiten echar el ancla sin usar el motor eléctrico. Lofrans aconseja vivamente usar el estopor de la cadena con sus molinetes. El estopor es un dispositivo instalado en los barcos para mantener la cadena en su posición en el puente e impedir que se suelte accidentalmente. Debe usarse para asegurar el ancla después del anclaje. OPERACIÓN ANTES ... 1.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A continuación indicamos las operaciones que consideramos esenciales, y la frecuencia con la que deben realizarse, para obtener la mejor eficiencia y prestaciones del molinete. A. Limpiar todas las superficies externas y los recovecos con agua dulce y retirar la capa de sal que se haya formado. B. Engrasar las partes externas que giran. En especial, la rosca del eje motor y los conos del embrague. Controlar la presencia de signos de corrosión y de esfuerzo mecánico. C.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
PICTURES Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 These pictures are intended for guide only 19 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
PROJECT 2000 Item Description Kit Q.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
PROJECT 2000 Sx. Item Description Kit Q.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de FINLAND FRANCE BELGIUM PALBY MARINE A/S Bommerhavevej 41 Slelde DK 7100 Vejle DENMARK MERCURY DIVERS COMPANY LTD. 15, Franlin Roosvelt Av. - Orphanides House P.O. Box 469 – Limassol Lofrans is not in S.V.B. Gelsenkirchener st. 25 28199 Bremen GERMANY any way be VIDAL DIFFUSION MARINE Z.I. Toulon EST Toulon Cedex 9 CYPRUS UNIMAR S.r.l. Via Valdirivio 26 34134 Trieste-Italy SEIMI S.A.