User Manual

WWW.SAITEK.COM
DOWNLOADS
X2
X-56 FLIGHT STICK
BOX CONTENTS // CONTENU DE LA BOÎTE
X-56 FLIGHT STICK BASE
X-56 THROTTLE
QUICK INSTALLATION GUIDE // GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE
SPRING COLLECTION
Detachable ight stick featuring 16-bit axis
resolution for precise control
Manette de vol amovible présentant une
résolution 16bits de l'axe pour un contrôle précis
X-, Y- u Ruderachsen mit 16-Bit-Auösung
Assi X, Y e di direzione con risoluzione a 16 bit
Ejes X, Y y timón con resolución de 16 bits
Borttagbar ygspak med 16 bitare axelupplösning
för precis styrning
Eixos X, Y e de leme com resolução de 16 bits
Ось X, Y и рулевая с 16-битным разрешением
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
Commande d'accélération de la X-56
X-56 Schubregler
Acceleratore X-56
Acelerador X-56
X-56 Gasreglage
Manete de potência X-56
Рычаг X-56
Collection de printemps
Frühjahrskollektion
Collezione primavera
Colección de primavera
Vårkollektionen
Coleção primavera
Весенняя коллекция
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
Download and install the X-56 Rhino Software from www.saitek.com/
Téléchargez et installez le logiciel du X-56Rhino sur le site www.saitek.com/
X-56 Rhino Software auf www.saitek.com/ herunterladen und installieren
Scaricare e installare il software X-56 Rhino dal sito www.saitek.com/
Descargue e instale el software de X-56 Rhino de www.saitek.com/
Hämta och installera X-56 Rhino-programvaran från www.saitek.com/
Transfira e instale o Software X-56 Rhino a partir de www.saitek.com/
Скачайте и установите ПО X-56 Rhino на сайте www.saitek.com/
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
Download and install the X-56 Rhino Drivers from www.saitek.com/
Téléchargez et installez les pilotes du X-56Rhino sur le site www.saitek.com/
X-56 Rhino Treiber auf www.saitek.com/ herunterladen und installieren
Scaricare e installare i driver X-56 Rhino dal sito www.saitek.com/
Descargue e instale los controladores de X-56 Rhino de www.saitek.com/
Hämta och installera X-56 Rhino drivrutiner från www.saitek.com/
Transfira e instale os Controladores X-56 Rhino a partir de www.saitek.com/
Скачайте и установите драйверы X-56 Rhino на сайте www.saitek.com/
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Internet www.saitek.com/
Weitere Informationen finden Sie auf www.saitek.com/
Per informazioni dettagliate, visitare il sito www.saitek.com/
Si deseas obtener información detallada, visita www.saitek.com/
För ytterligare detaljer, besök www.saitek.com/
Para informações detalhadas, visite www.saitek.com/
Подробную информацию можно найти на сайте www.saitek.com/
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
Prenez votre envol
Heben Sie ab in die Lüfte
Decollate verso il cielo
Llévalo a los cielos
Ge dig upp i luften
Descole
И унесут вас в небо
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
Base de la manette de vol X-56
X-56 Flightstickbasis
Base Flight Stick X-56
Base de palanca de vuelo X-56
X-56 Bas för ygspak
Base para joystick de voo X-56
Основание ручки управления полетом X-56
1
a
a
b
b
c
d
2
4
TAKE TO THE SKIES // PRENEZ VOTRE ENVOL FOR DETAILED INFORMATION, PLEASE VISIT WWW.SAITEK.COM //
5
QUICK INSTALLATION GUIDE // GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE
1
CONNECTING TO PC // CONNEXION À L'ORDINATEUR
3
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
Throttle tension adjuster
Régulateur de tension des commandes d'accélération
Schubregler-Zugeinstellung
Regolatore tensione acceleratore
Ajustador de la tensión del acelerador
Gasreglage
Ajustador da tensão de potência
Инструмент регулировки напряжения рычага
Thumb control area with hats, buttons, and mini analog stick
Zone de contrôle pour le pouce avec des chapeaux,
des boutons et Mini stick analogique
Daumengeführte Regelung mit Rundumsicht, Tasten und
Mini-analogsticks
Area di controllo tramite pollice con hat, pulsanti e Mini
stick analogici
Área de control del pulgar con botones direccionales,
botones y Mini joysticks analógicos
Tumstyrningsområde med hat-reglage, knappar och Analoga minispakar
Área de controlo dos polegares com abas, botões e Mini sticks analógicos
Область управления большим пальцем с колпачками,
кнопками и Aналоговыx министика
Mini analog stick
Mini stick analogiques
Mini-analogsticks
Mini stick analogici
Mini joysticks analógicos
Analoga minispakar
Mini sticks analógicos
Aналоговыx министика
Castle and thumb hats
Chapeaux et château
Castle- und Daumen-Rundumsicht
Hat pollice e castello
Botones direccionales de castillo y pulgar
Castle- och tum
Castelo e abas de polegar
Колпачки для контейнера и большого пальца
X, Y, and rudder axes with 16-bit resolution
Axes X, Y et de direction avec une résolution 16bits
X-, Y- u Ruderachsen mit 16-Bit-Auflösung
Assi X, Y e di direzione con risoluzione a 16 bit
Ejes X, Y y timón con resolución de 16 bits
X,Y och roderaxlar med 16 bitars upplösning
Eixos X, Y e de leme com resolução de 16 bits
Ось X, Y и рулевая с 16-битным разрешением
PRODUCT OVERVIEW // PRÉSENTATION DU PRODUIT
CLOSER TO REALITY
G
F
E
D
B
A
C
I
H
J
A
C
E
K
I
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
Left and right throttles can be combined
Possibilité de combiner les commandes d'accélération
gauche zet droite
Der linke und rechte Schubregler können kombiniert
Werden Acceleratori sinistro e destro combinabili
Los aceleradores izquierdo y derecho se pueden combinar
Vänster och höger gasreglage kan kombineras
É possível combinar as manetes de potência esquerda
e direita
Правый и левый рычаги можно объединить
Rotaries with inset buttons
Interrupteurs rotatifs avec boutons incrustés
Drehregler mit Einsatztasten
Rotativi con pulsanti integrati
Giratorios con botones en relieve
Vridreglage med nedfällda knappar
Controlos de rotação com botões inseridos
Поворотные селекторы-кнопки
Bowl POV
Boule de réglage du point de vue
POV drehen
POV a tazza
POV de bola
Skål POV
POV de taça
Чашевидный POV
Trigger and index buttons
Gâchette et boutons pour l'index
Abzug- und Index-Tasten
Grilletto e pulsanti per indice
Trigger and index buttons
Aktiverings- och indexknappar
Botões de gatilho e indicador
Кнопки пуска и указателей
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
//
//
//
//
//
//
//
//
“FEEL” tension adjustment spring system
Système de ressorts d'ajustement de la tension de ressenti
Realistisches Zugeinstellungsfedersystem
Sistema a molle “FEEL” per la regolazione della tensione
Sistema de resorte de ajuste de tensión “FEEL”
"FEEL" fjädersystem för spänningsjustering
Sistema de mola de ajuste da tensão “FEEL”
Пружинная система с «АДАПТИВНОЙ»
регулировкой напряжения
B
H
J
F
D
G
Throttle base rotaries, toggle switches and mode selector
Interrupteurs rotatifs à la base des commandes d'accélération, interrupteurs à bascule et sélecteur de mode
Drehregler an der Basis des Schubreglers, Kippschalter und Modusauswahlschalter
Rotativi, commutatori a leva e selettore di modalità alla base dell’acceleratore
Giratorios de la base del acelerador, interruptores de conmutación y selector de modo
Basvridreglage för gas, omställare och lägesväljare
Controlos de rotação de base de potência, interruptores de alternância e selector de modo
Поворотные селекторы основания рычага, рычажные переключатели и селектор режима

Summary of content (1 pages)