Instructional Manual LZV2925 1080p MPX PTZ Camera
Thank you for purchasing this product. Lorex Corporation is committed to providing our customers with a high quality, reliable security solution. This manual refers to the following models: LZV2925 For the latest online manual, downloads and product updates, and to learn about our complete line of accessory products, please visit our website at: www.lorextechnology.com WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Table of contents 1 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Connecting the Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.1 Video Cabling (Professional Installations Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.
1 Safety Instructions • • • • • • • • • • Read this guide carefully and keep it for future reference. Follow all instructions for safe use of the product and handle with care. Use the camera within given temperature, humidity, and voltage levels noted in the Technical Specifications. Camera is rated for outdoor use and is weatherproof when properly installed. Camera is not intended for submersion in water. Installation under a sheltered environment is recommended. Do not disassemble the camera.
2 Getting Started The camera comes with the following components: PTZ Camera Wall Mount BNC / Power Extension Cable Power Adapter Mounting Screws & Anchors (4x) Flat Washers (4x) M6x14 Screws (3x) Allen Key Rubber Ring #; r. 9.
2 Getting Started Safety Chain Instruction Manual NOTE Your accessories might appear different from the ones depicted in this guide. #; r. 9.
3 Connecting the Camera When you first power up the camera and connect it to the DVR, it may take up to two minutes for the camera image to appear. It is recommended to connect the camera to your DVR and test the PTZ controls before permanent installation. For instructions on how to set up PTZ controls, see 5 Controlling the PTZ Camera with a Lorex MPX DVR, page 13. 1. Connect the BNC video connector on the camera cable to the included extension cable.
3 Connecting the Camera 4. Connect the power connector on the extension cable to the included power adapter. Plug the power adapter into a power outlet. CAUTION Make sure to disconnect the power adapter before installing the camera. The camera will begin moving immediately when the power adapter is connected. 5. RS485: Only for use with analog DVRs (CVBS) — To control the camera’s PTZ functions, connect the camera’s RS485 cables to the DVR’s RS485 ports.
3 Connecting the Camera Specification Maximum Length RG59 20AWG Conductor 95% Braid CSA/UL or C (UL) Approved Up to 985ft (300m)* 1 RG6 20AWG Conductor 95% Braid CSA/UL or C (UL) Approved Up to 1640ft (500m)* 1 Analog CCTV Balun Up to 300ft (91m) * Long cable runs over 1000ft may be affected by electro-mechanical interference (EMI), which can increase the amount of noise in the picture in some installations. NOTE 1. 2. 3.
3 Connecting the Camera 3.2 Power Cabling (Professional Installations Only) See the table below for required cable gauge for longer power cable runs. For other installations, connect the included 12V DC power adapter directly to the camera. Due to voltage drops, it is not recommended to extend power cabling beyond 100ft (31m). Power Cable Gauge Maximum Length 18AWG Up to 50ft (15m) 17AWG Up to 60ft (18m) 15AWG Up to 100ft (31m) #; r. 9.
4 Installation 4.1 Installation Tips & Warnings WARNING Make sure to install the camera in a location that can support the camera weight. • Camera is rated for outdoor use. It is recommended to install the camera in a sheltered area, such as under the eaves on a roof. It is recommended to install the camera as high up as possible to get the best possible image. To extend the length of the cable, see 3.1 Video Cabling (Professional Installations Only), page 5.
4 Installation 4.2 Installation (Indoor / Outdoor) CAUTION • • Make sure to disconnect the power cable before installing the camera. Camera will begin moving immediately when power cable is connected. Make sure to install the camera in a location that can support the camera weight. To install the camera on a wall: 1. 2. Attach the included rubber ring to the back of the wall mount to ensure the weatherproof rating of the camera.
4 Installation 5. 6. 7. Pull the connection cable(s) through the mounting surface and wall mount. Attach the included flat washers (4x) to the included mounting screws (4x). Firmly attach the wall mount to the mounting surface using the included mounting screws (4x) and flat washers (4x). WARNING Make sure to install the wall mount bracket in a location that can support the camera’s weight.
4 Installation 8. Connect the safety chain between the camera and the wall mount. This allows the camera to hang from the wall mount while connecting the cables. 1 2 3 1. Camera Cables 2. Safety Chain Hook 3. Safety Chain CAUTION You must connect the safety chain between the camera and the wall mount to protect the camera from falling while connecting the cables. 9. Connect the connection cable(s) and then push the cable(s) into the wall mount. See 3 Connecting the Camera, page 4 for full details.
4 Installation 10. Push the camera into the wall mount with the flat surfaces aligned on the inside. This will allow the M6x14 screw (1) on the wall mount to align with the hole on the camera. 4 1 2 3 1. M6x14 screw (1) on the flat surface (inside) of the wall mount. 2. Hole on the camera. 3. Flat surface on the camera. 4. M6x14 screw (2x). 11. Use the included Allen key to tighten the M6x14 screw (3x) to secure the camera. 12.
5 Controlling the PTZ Camera with a Lorex MPX DVR You can connect the PTZ camera to a Lorex MPX DVR to control the camera’s movement. Lorex MPX PTZ cameras can accept PTZ commands directly through the coaxial video cable. There is no need to run RS485 wiring to use Lorex MPX PTZ cameras. NOTE The following instructions are based on the LHV Series DVRs. See your DVR’s instruction manual for instructions on controlling the PTZ camera with your system. For the latest list of compatible DVRs, please visit www.
5 Controlling the PTZ Camera with a Lorex MPX DVR PTZ Controls 5 4 1 2 1. 2. Direction keys: Click to pan and tilt the camera. Click SIT to stop the current action. Mouse PTZ: Click to activate mouse PTZ mode. In mouse PTZ mode: • • • 3. 4. 5. 3 Click and drag to move the camera. Use the scroll wheel to zoom in and out. Right-click to exit and return to normal PTZ controls. Zoom/Focus/Iris: Click + / - to adjust the zoom, focus, and iris. Advanced controls: Click to open advanced PTZ controls.
5 Controlling the PTZ Camera with a Lorex MPX DVR 5.2 Advanced PTZ Controls Advanced PTZ controls can be used to save camera positions and cycle through various positions, and automate camera actions. To open advanced PTZ controls: • Click the arrow in the PTZ control window to open advanced controls. Advanced PTZ controls overview: 1 2 3 5 4 1. 2. 3. 7 6 9 8 11 10 No.: Select the number of the action you want to perform. Not supported. PTZ camera menu: Click to open the camera’s OSD menu.
5 Controlling the PTZ Camera with a Lorex MPX DVR 4. 5. Preset: Click to call the selected preset. AutoPan: Click to start autopan. During autopan, the camera will continuously pan 360°. Click again to stop auto pan. 6. Tour: Click to run the selected tour. 7. Flip: Click to flip the camera 180°. 8. Pattern: Click to run the selected pattern. 9. Reset: Click to move the camera to the home position. 10. Auto Scan: Click to run the selected autoscan. 11.
5 Controlling the PTZ Camera with a Lorex MPX DVR 5.2.1 Presets Presets will save a camera position for quick retrieval. To add presets: 1. Click 2. Click the Preset tab. 3. 4. Enter the number of the preset you want to create under Preset. Move the camera to the desired position and click Set. to open the PAN/TILT/ZOOM menu. To go to a preset: • Under No., select the number of the preset you would like to go to and click . 5.2.2 Tours Tours will cycle through a set of presets.
5 Controlling the PTZ Camera with a Lorex MPX DVR 2. Click the Tour tab. 3. 4. 5. 6. Under Patrol No., select the tour you would like to configure. Under Preset, select a preset you would like to add to the tour. Click Add Preset. Repeat steps 4 and 5 to add additional presets to the tour. NOTE Click Del Tour to clear all presets from a tour. #; r. 9.
5 Controlling the PTZ Camera with a Lorex MPX DVR To run a tour: • Under No., select the number of the tour you would like to go to and click . 5.2.3 Pattern Patterns automatically cycle the camera between two positions. To create a pattern: 1. Click 2. Click the Pattern tab. 3. 4. 5. Under Pattern, enter the pattern you would like to configure. Move the camera into the desired start position and click Begin. Move the camera into the desired end position and click End.
5 Controlling the PTZ Camera with a Lorex MPX DVR To create a new auto scan: 1. Click 2. Click the Border tab. 3. 4. Move the camera into the desired left position and click Left. Move the camera into the desired right position and click Right. to open the PAN/TILT/ZOOM menu. To run an auto scan: • Click . #; r. 9.
6 Changing PTZ Protocol and Video Format The PTZ camera is multi-format, and in addition to Lorex HD DVRs, the camera will work with recorders that support TVI, AHD, and SD (CVBS) video formats. 6.1 Connecting the PTZ Camera to an Analog DVR (CVBS) The following diagram shows the full installation of the PTZ camera with an analog recorder (CVBS), followed by complete setup instructions.
6 Changing PTZ Protocol and Video Format 1. RS485: Connect the RS485 wires on the camera cable to a pair of RS485 communication wires. Connect the other end of the RS485 communication wires into the DVR’s RS485 ports. Match the polarity of the RS485 cables with the DVR’s RS485 positive and negative ports. NOTE To extend the PTZ control (RS485) wires beyond 100ft, purchase a pair of 24–gauge wires. 2. Connect the power and BNC cables. See 3 Connecting the Camera, page 4 for full connection instructions.
6 Changing PTZ Protocol and Video Format 6.3 Changing the Camera’s PTZ Protocol Information for Analog DVRs (CVBS) Change the default protocol information on your PTZ cameras only when using multiple PTZ cameras or if your DVR does not support the default settings (see your DVR’s instruction manual for details). The PTZ protocol information on this camera is set using DIP switches inside the camera. DIP switches represent binary values. This means that they are either On (1) or Off (0).
6 Changing PTZ Protocol and Video Format 6.3.1 Accessing the DIP Switches Inside the Camera To access the DIP switches inside the camera: 1. 2. Loosen the service panel screws (4x), but do not remove them. Remove the service panel cover to reveal the DIP switches. 4 3 1 2 1. Service Panel 2. DIP Switches 3. Service Panel Cover 4. Service Panel Screws (4x) #; r. 9.
6 Changing PTZ Protocol and Video Format 6.3.2 Setting the Camera ID (Address) The camera ID is how the DVR identifies PTZ cameras. Camera ID is set using the first 8 switches as show in the above diagram. Each switch represents a binary digit (i.e. switch #1=1, #2=2, #3=3, etc.). Camera ID can be anything between 1–255. You cannot use the same ID for more than 1 PTZ camera, and you cannot set an ID value of 0. NOTE By default, the camera ID is set to 1.
6 Changing PTZ Protocol and Video Format OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF 254 OFF ON ON ON ON ON ON ON 255 ON ON ON ON ON ON ON ON 8 ... 6.3.3 Setting the Camera Baud Rate Baud rate is set using switches 9 and 10. Parity is defaulted to NONE and cannot be configured. See the table below. Baud Rate Switches: 9 10 Baud Rate OFF OFF 9600bps ON OFF 4800bps OFF ON 2400bps ON ON 1200bps 6.3.4 Switch Between Analog Video Formats Video format is set using switches 11 and 12.
7 Technical Specifications Image Sensor 1/2.8" 2.1MP Video Format NTSC / PAL Effective Pixels 1920 (H) x 1080 (V) Resolution Up to 1080p (1920x1080) Range 360° Pan (Endless); -15 – 90° Tilt (AutoFlip) Preset Speed Max 240°/Sec (Pan); Max 200°/Sec (Tilt) Zoom 25x Optical Zoom & 16x Digital Zoom Protocol Pelco-P/D Min. Illumination 0.01 Lux in Color; 0.001 Lux in Black and White Lens Auto Focus Focal Length 4.8~120mm F1.6 ~F4.4 Field of View (Horizontal) 59.2 – 2.
7 Technical Specifications Power Consumption Max. 3A Operating Temperature Range -40°F ~ 158°F / -40°C ~ 70°C Operating Humidity Range Within 90% RH Indoor/Outdoor Both (IP66)1 Weight (Camera Alone) 6.6lbs / 3kg Weight (Camera & Wall Mount) 8.6lbs / 3.9kg 7.1 Dimensions 6.3” / 160mm 9.9” / 251mm 11.6” 295mm 14.3” 363mm 1. Not intended for submersion in water. Installation in a sheltered location recommended. #; r. 9.
8 Troubleshooting No image at startup. • • • • When the camera is first powered on, it performs a startup check. It may take up to 2 minutes after startup for the camera image to appear. Check to ensure your camera is properly connected (see 3 Connecting the Camera, page 4) and that the camera is connected to a 12V DC power supply. Connect the power supply to a different outlet. If you are using a longer power cable run, ensure you use the proper cabling gauge for the length of your cable run. See 3.
8 Troubleshooting PTZ controls are not working or are not working properly. • • Extension cables may be damaged or are not connected properly. Check your extension cable run. If using an analog recorder (CVBS), make sure to properly connect camera’s RS485 cables to the recorder. Also, set the correct PTZ protocol information such as address, baudrate, and parity in the analog recorder (CVBS). See6 Changing PTZ Protocol and Video Format, page 21 for details. DVR motion detection is constantly triggering.
Website last page www.lorextechnology.com Copyright © 2019, Lorex Corporation All rights reserved worldwide. Names and marks appearing herein are either registered trademarks or trademarks of Lorex Corporation and/or its subsidiaries. All other trademarks, trade names or company names referenced herein are used for identification only and are the property of their respective owners.
Manuel d’utilisation LZV2925 Caméra PTZ MPX 1080p
Merci d’avoir acheté ce produit. Corporation Lorex s’engage à fournir à nos clients une solution de sécurité fiable et de haute qualité. Ce manuel fait référence aux modèles suivants : LZV2925 Pour consulter en ligne le manuel, les téléchargements et les mises à jour de produits les plus récents, et pour en savoir plus sur notre gamme complète d’accessoires, visitez notre site Web au : www.lorextechnology.
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de décharge électrique. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation qui accompagne l’appareil.
Tables des matières 1 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Brancher la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.1 Câble d'alimentation (seulement pour les installations professionnelles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.
1 Consignes de sécurité • • • • • • • • • • Lire attentivement ce guide et le garder pour consultation ultérieure Suivre toutes les instructions pour une bonne utilisation et manipuler avec attention Utiliser la caméra à la température spécifiée, au taux d’humidité et au niveau de tension affichés dans les spécifications techniques. La caméra est conçue pour un usage extérieur et est résistante aux intempéries lorsqu’elle est bien installée. La caméra n’est pas conçue pour être immergée dans l’eau.
2 Mise en route La caméra comprend les composants suivants : Caméra PTZ Support mural BNC/rallonges d'alimentation Adaptateur secteur Vis de montage et ancrages (× 4) 4 x rondelles plates Vis M6 × 14 (× 3) Clé hexagonale Bague en caoutchouc #; r. 9.
2 Mise en route Chaîne de sécurité Manuel d’utilisation REMARQUE Les accessoires peuvent être différents de ceux qui apparaissent dans ce guide. #; r. 9.
3 Brancher la caméra Lorsque vous allumez la caméra la première fois et la branchez au DVR, il peut s’écouler jusqu’à deux minutes avant de voir l’image s’afficher. Il est recommandé de brancher la caméra à votre DVR et de tester les contrôles PTZ avant l’installation permanente. Pour plus d’informations sur la configuration des commandes PTZ, voir 5 Contrôler la caméra PTZ grâce à un DVR MPX Lorex, page 14. 1. Branchez le connecteur vidéo BNC sur le câble de la caméra au câble de rallonge inclus.
3 Brancher la caméra 4. Branchez le connecteur d’alimentation du câble de rallonge au bloc d’alimentation inclus. Brancher le bloc d’alimentation à la prise de courant. ATTENTION S'assurer de débrancher le bloc d'alimentation avant d'installer la caméra. La caméra commencera à bouger dès que le bloc d’alimentation sera branché. 5.
3 Brancher la caméra Caractéristiques Longueur maximale Conducteur RG59 20AWG tressé à 95 % certifié CSA/UL ou C(UL) Jusqu'à 985 pi (300 m)* 1 Conducteur RG6 20AWG tressé à 95 % certifié CSA/UL ou C(UL) Jusqu'à 1640 pi (500 m)* 1 Balun CCTV analogique Jusqu'à 300 pi (91 m) * Un câble dont la longueur totale dépasse 305 m (1000 pi) peut présenter un risque d'interférence électromagnétique (EMI), ce qui peut augmenter le bruit de l'image de certaines caméras. REMARQUE 1. 2. 3.
3 Brancher la caméra 3.2 Câble d'alimentation (seulement pour les installations professionnelles) Voir le tableau ci-dessous pour le calibre nécessaire pour les câbles d'alimentation plus longs. Pour les autres installations, connectez l'adaptateur 12V c.c. directement à la caméra. En raison de la baisse de tension, il n'est pas recommandé d'étendre le câblage au-delà de 100 pieds (31 m).
4 Installation 4.1 Conseils et avertissements d'installation AVERTISSEMENT Assurez-vous d'installer la camra dans un endroit pouvant supporter le poids de la camra. • La caméra est conçue pour être utilisée à l’extérieur. Il est recommandé d’installer la caméra dans un endroit couvert, par exemple sous l’avanttoit de la toiture. Il est recommandé d’installer la caméra aussi haut que possible pour obtenir la meilleure image possible. Afin d’augmenter la longueur du câble, consultez 3.
4 Installation 3. 4. Cliquez sur votre produit dans les résultats de la recherche. Cliquez sur l’onglet Téléchargements. 4.2 Installation (intérieur/extérieur) ATTENTION • • S’assurer de débrancher le câble d’alimentation avant d’installer la caméra. La caméra commencera immédiatement à bouger lorsque le câble d’alimentation sera branché. S’assurer d’installer la caméra dans un endroit pouvant supporter le poids de la caméra. Pour installer la caméra au mur : 1. 2.
4 Installation 3. 4. 5. 6. Utilisez le support mural fourni pour marquer l’emplacement des trous des vis de montage (× 4) et des câbles. Percez les trous (taille de la mèche – 3/8 po) à une profondeur de 2,8 po/70 mm dans la surface de montage aux endroits marqués. Insérez les ancrages (x 4) fournis dans les trous et plantez-les dans le mur à l'aide d'un marteau. Faites passer le câble ou les câbles de connexion à travers la surface de montage et le support mural.
4 Installation 7. Fixez solidement le support mural à la surface de montage en utilisant les rondelles plates (× 4) et les vis de montage (× 4) fournies. AVERTISSEMENT S’assurer d’installer le support mural à un endroit pouvant supporter le poids de la caméra. Si la caméra est installée sur une surface de plaques de plâtre, vous devez visser au moins deux des vis de montage à travers un montant de bois. Consulter le schéma ci-dessous pour obtenir plus de détails. #; r. 9.
4 Installation 8. Connectez la chaîne de sécurité entre la caméra et le support mural. Cela permet à la caméra d’être accrochée au support mural pendant le branchement des câbles. 1 2 3 1. Câbles de la caméra 2. Crochet de la chaîne de sécurité 3. Chaîne de sécurité ATTENTION Vous devez fixer la chaîne de sécurité entre le support mural et la caméra pour l’empêcher de tomber pendant le branchement des câbles. 9. Branchez le ou les câbles de connexion puis poussez-les dans le support mural.
4 Installation 10. Poussez la caméra dans le support mural en alignant les surfaces planes à l’intérieur. Ceci permettra à la vis M6 × 14 (1) sur le support mural d’être alignée avec le trou sur la caméra. 4 1 2 3 1. Vis M6 × 14 (1) sur la surface plane (à l’intérieur) du support mural. 2. Trou sur la caméra. 3. Surface plane sur la caméra. 4. Vis M6 × 14 (× 2) 11. Utilisez la clé Allen fournie pour serrer les vis M6 × 14 (× 3) pour fixer la caméra. 12.
5 Contrôler la caméra PTZ grâce à un DVR MPX Lorex Vous pouvez brancher la caméra PTZ à un DVR MPX Lorex afin de contrôler les mouvements de la caméra. Les caméras PTZ MPX Lorex peuvent accepter les commandes PTZ directement avec le câble vidéo coaxial. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un câblage RS485 pour utiliser des caméras PTZ MPX Lorex. REMARQUE Les instructions suivantes sont basées sur la série LHV DVR (enregistreur vidéo personnel).
5 Contrôler la caméra PTZ grâce à un DVR MPX Lorex Contrôles PTZ 5 4 1 2 1. 2. Touches de navigation : Cliquer pour faire un panoramique et incliner la caméra. Cliquer sur SIT pour arrêter l’activité en cours. Souris PTZ : Cliquer pour activer le mode souris PTZ. En mode souris PTZ : • • • 3. 4. 5. 3 Cliquer-glisser pour contrôler la caméra. Utiliser la roulette de défilement afin de faire un zoom avant et arrière. Cliquer à droite pour sortir et retourner aux contrôles PTZ normaux.
5 Contrôler la caméra PTZ grâce à un DVR MPX Lorex 5.2 Contrôles PTZ avancés Les contrôles PTZ avancés peuvent être utilisés pour sauvegarder des positions de la caméra et pour passer entre diverses positions de caméra, ainsi que pour automatiser les actions de la caméra. Pour ouvrir les contrôles PTZ avancés : • Cliquer sur la flèche dans la fenêtre de contrôle PTZ afin d’ouvrir les contrôles avancés. Aperçu des contrôles PTZ avancés : 1 2 3 5 4 1. 2. 7 6 9 8 11 10 No.
5 Contrôler la caméra PTZ grâce à un DVR MPX Lorex 3. Menu caméra PTZ: Cliquer pour ouvrir le menu à l’écran de la caméra. Ce menu concerne seulement les utilisateurs avancés 4. Prérégler : Cliquer pour activer le préréglage sélectionné. 5. Pan automatique : Cliquer pour démarrer le panoramique automatique. Pendant le panoramique automatique, la caméra tournera sans arrêt sur 360°. Cliquer à nouveau pour arrêter le panoramique automatique. 6. Tournée : Cliquer pour démarrer la tournée sélectionnée. 7.
5 Contrôler la caméra PTZ grâce à un DVR MPX Lorex 5.2.1 préréglages Les préréglages sauvegarderont la position de la caméra pour pouvoir y revenir rapidement. Pour ajouter des préréglages : 1. Cliquez sur 2. Cliquer sur l’onglet Preset. 3. 4. Saisir le numéro du préréglage que vous voulez créer sous Preset. Déplacez la caméra vers la position désirée et cliquer sur Set. pour ouvrir le menu PAN/TILT/ZOOM. Pour accéder à un préréglage : • Sous No.
5 Contrôler la caméra PTZ grâce à un DVR MPX Lorex 2. Cliquez sur l’onglet Tour. 3. 4. Sous Patrol No., sélectionnez la tournée que vous voulez configurer. Sous Preset, sélectionnez un préréglage que vous voulez ajouter à la tournée. Cliquer sur Add Preset. Répétez les étapes 4 et 5 afin d’ajouter d’autres préréglages à la tournée. 5. 6. REMARQUE Cliquer sur Del Tour pour éliminer tous les préréglages d’une tournée. #; r. 9.
5 Contrôler la caméra PTZ grâce à un DVR MPX Lorex Pour effectuer une visite guidée : • Sous No., sélectionnez le numéro de la tournée à laquelle vous voulez accéder et Cliquer sur . 5.2.3 Motif Les motifs font automatiquement fluctuer la caméra entre deux positions. Pour créer un motif : 1. Cliquez sur 2. Cliquez sur l’onglet Pattern. 3. 4. Sous Pattern, saisissez le modèle que vous voulez configurer. Déplacez la caméra vers la position initiale désirée, puis Cliquer sur Begin.
5 Contrôler la caméra PTZ grâce à un DVR MPX Lorex 5.2.4 Balayage automatique Un balayage automatique réalise automatiquement un balayage de gauche à droite. Pour créer un nouveau balayage automatique : 1. Cliquez sur 2. Cliquez sur l’onglet Border. 3. Déplacez la caméra vers la gauche à la position désirée, puis Cliquer sur Left. Déplacez la caméra vers la droite à la position désirée, puis Cliquer sur Right. 4. pour ouvrir le menu PAN/TILT/ZOOM.
6 Modification du protocole PTZ et du format vidéo La caméra PTZ est multiformat, et outre les DVR HD Lorex, la caméra fonctionne aussi avec des enregistreurs qui prennent en charge les formats vidéo TVI, AHD et SD (CVBS). 6.1 Branchement de la caméra PTZ à un DVR analogique (CVBS) Le schéma suivant montre l’installation complète de la caméra PTZ avec un enregistreur analogique (CVBS), suivie des instructions de configuration complètes.
6 Modification du protocole PTZ et du format vidéo 1. RS485 : Branchez les câbles RS485 du câble de la caméra à une paire de câbles de liaison RS485. Branchez l’autre extrémité des câbles de liaison RS485 aux ports RS485 du DVR. Faire correspondre la polarité des câbles RS485 avec les ports RS485 positifs et négatifs du DVR. REMARQUE Pour rallonger les câbles de contrôle PTZ (RS485) au-delà de 100 pi (30 m), achetez une paire de câbles de calibre 24. 2. Branchez les câbles d’alimentation et BCN.
6 Modification du protocole PTZ et du format vidéo 6.3 Modification de l’information du protocole PTZ de la caméra pour les DVR analogiques (CVBS) Modifiez l’information du protocole par défaut sur votre caméra PTZ que si vous utilisez plusieurs caméras PTZ ou si votre DVR ne prend pas en charge les paramètres par défaut (voir le manuel d’instruction de votre DVR pour plus de détails). L’information du protocole PTZ sur cette caméra est réglée à l’aide d’interrupteurs DIP dans la caméra.
6 Modification du protocole PTZ et du format vidéo 3. Norme vidéo : Pour les enregistreurs CVBS, vous devez régler la norme vidéo sur SD (CVBS). Consultez 6.3.4 Basculer entre les formats vidéo analogiques, page 30 pour obtenir des détails. REMARQUE La valeur de parité pour cette caméra est NONE. La parité ne peut pas être configurée. 6.3.1 Accès aux interrupteurs DIP à l’intérieur de la caméra. Pour accéder aux interrupteurs DIP à l’intérieur de la caméra : 1. 2.
6 Modification du protocole PTZ et du format vidéo 4 3 1 2 1. Panneau de service 2. Interrupteurs DIP 3. Couvercle du panneau de service 4. Vis du panneau de service (× 4) 6.3.2 Régler l’ID de la caméra (Adresse) L’ID de la caméra permet au DVR d’identifier les caméras PTZ. L’ID de la caméra est réglé à l’aide des 8 premiers interrupteurs indiqués dans le diagramme ci-dessus. Chaque interrupteur représente une unité binaire (par ex : interrupteur no 1 = 1, no 2 = 2, no 3 = 3, etc.).
6 Modification du protocole PTZ et du format vidéo le même ID pour plus d’une caméra PTZ et vous ne pouvez pas définir une valeur ID de 0. REMARQUE Par défaut, l’ID de la caméra est réglé sur 1. Si vous n’avez qu’une caméra PTZ, vous n’avez pas besoin de modifier l’ID de la caméra.
6 Modification du protocole PTZ et du format vidéo 3 EN MARCHE (ON) EN MARCHE (ON) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) 4 OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) EN MARCHE (ON) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) 5 EN MARCHE (ON) OFF (dsactiv) EN MARCHE (ON) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) 6 OFF (dsactiv) EN MARCHE (ON) EN MARCHE (ON) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (d
6 Modification du protocole PTZ et du format vidéo 7 EN MARCHE (ON) EN MARCHE (ON) EN MARCHE (ON) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) 8 OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) EN MARCHE (ON) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) OFF (dsactiv) 254 DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ 255 ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ... 6.3.
6 Modification du protocole PTZ et du format vidéo 4800 bps ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ 2400 bps ACTIVÉ 1200 bps ACTIVÉ 6.3.4 Basculer entre les formats vidéo analogiques Le format vidéo est réglé au moyen des interrupteurs 11 et 12. Voir le tableau ci-dessous. 11 12 Format vidéo DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ CVI DÉSACTIVÉ ACTIVÉ AHD ACTIVÉ DÉSACTIVÉ TVI ACTIVÉ ACTIVÉ SD (CVBS) #; r. 9.
7 Spécifications techniques Capteur d’images 1/2,8 po 2.1 MP Format vidéo NTSC / PAL Pixels effectifs 1920 (H) x 1080 (V) Résolution Jusqu'à 1080 p (1920x1080) de fonctionnement Vue panoramique à 360° (infini); inclinaison de -15 à 90° (retournement automatique) Vitesse préréglée Max 240°/s (pan) ; max 200°/s (inclinaison) Zoom Zoom optique 25 × et zoom numérique 16 × Protocole Pelco-P/D Illumination min.
7 Spécifications techniques Sortie vidéo CVI / TVI / AHD / SD (CVBS) Tension requise 12VDC 10% Consommation d’électricité Max 3A Plage de température de fonctionnement -40 °C à 70°C/-40 °F à 158°F Taux d’humidité de fonctionnement Dans les limites de 90 % d’humidité relative Intérieur/extérieur Les deux (IP66)1 Poids (caméra) 6,6 lb/3 kg Poids (caméra et montage mural) 8,6 lb/3,9 kg 1. Ne pas immerger dans l’eau. Installation recommandée dans un emplacement couvert. #; r. 9.
7 Spécifications techniques 7.1 Dimensions 6.3” / 160mm 11.6” 295mm #; r. 9.0/56210/56210; fr-CA 9.9” / 251mm 14.
8 Dépannage Pas d’image au démarrage. • • • • Lorsque la caméra s’allume pour la première fois, elle effectue une vérification de démarrage. Suite au démarrage, l'image peut prendre jusqu’à 2 minutes avant de s'afficher. S’assurer que la caméra est correctement branchée (voir 3 Brancher la caméra, page 4) et qu’elle est branchée à une alimentation de 12 V c.c. Brancher le bloc d'alimentation à une autre prise de courant.
8 Dépannage Les contrôles PTZ ne fonctionnent pas ou ne fonctionnent pas correctement. • • Les rallonges peuvent être endommagées ou branchées incorrectement. Vérifier la longueur du câble de rallonge. Si vous utilisez un enregistreur analogique (CVBS), assurez-vous de bien brancher les câbles RS485 de la caméra sur l’enregistreur. De plus, définissez les informations correctes du protocole PTZ, telles que l’adresse, le débit en bauds et la parité dans l’enregistreur analogique (CVBS).
Site Web last page www.lorextechnology.com Droits dauteur © 2019, Lorex Corporation Tous droits réservés dans le monde entier. Les noms et les marques figurant sur ce site Web sont des marques déposées ou des marques commerciales de Lorex Corporation et/ou de ses filiales. Toutes les autres marques, et tous les autres noms commerciaux ou noms de société mentionnés dans ce site Web sont utilisé(e)s pour les seules fins didentification et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Manual de instrucciones LZV2925 Cámara PTZ 1080p MPX
Gracias por adquirir este producto. Lorex Corporation está comprometido a proporcionar a nuestros clientes una solución de seguridad de alta calidad y confiable. Este manual hace referencia a los siguientes modelos: LZV2925 Para obtener el más reciente manual en línea, descargas y actualizaciones de productos, y para aprender sobre nuestra línea completa de accesorios, visite nuestro sitio web en: www.lorextechnology.
El símbolo del rayo con la punta en flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislación dentro de la carcasa del producto, que puede ser de tal magnitud que suponga un riesgo de choque eléctrico. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación importantes en la literatura que acompaña al dispositivo.
Tabla de contenido 1 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Instrucciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Cómo conectar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.1 Cableado de video (solo para instalaciones profesionales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.
1 Instrucciones de seguridad • • • • • • • • • • Lea esta guía con cuidado y guárdela para referencias futuras. Siga todas las instrucciones para el uso seguro del producto y manipúlelo con cuidado. Use la cámara dentro de la temperatura indicada, la humedad y los niveles de voltaje indicados en las Especificaciones técnicas. La cámara está diseñada para uso en exteriores y es resistente a la intemperie cuando está instalada correctamente. La cámara no está diseñada para sumergirse en agua.
2 Instrucciones iniciales La cámara viene con los siguientes componentes: Cámara PTZ Soporte de pared Cable de extensión de corriente eléctrica/ BNC Adaptador de corriente Taquetes y tornillos de montaje (4x) Rondanas planas (4x) Tornillos M6x14 (3x) Llave Allen Anillo de goma #; r. 9.
2 Instrucciones iniciales Cadena de seguridad Manual de instrucciones NOTA Es posible que sus accesorios parezcan diferentes a los descritos en esta guía. #; r. 9.
3 Cómo conectar la cámara Es posible que la primera vez que encienda la cámara y la conecte al DVR, tome hasta dos minutos hasta que aparezca la imagen de la cámara. Se recomienda conectar la cámara a su DVR y probar los controles PTZ antes de una instalación permanente. Para obtener las instrucciones sobre cómo configurar los controles PTZ, consulte 5 Control de la cámara PTZ con un Lorex MPX DVR, página 14. 1. Conecte el conector de vídeo BNC del cable de la cámara al cable de extensión incluido.
3 Cómo conectar la cámara 4. Conecte el conector de alimentación en el cable de extensión al adaptador de corriente incluido. Enchufe el adaptador de corriente en una toma eléctrica. ATENCIÓN Asegúrese de desconectar el adaptador de corriente antes de instalar la cámara. La cámara empezará a moverse de inmediato cuando se conecte el adaptador de corriente. 5.
3 Cómo conectar la cámara Especificación Longitud máxima Conductor RG59 de 20 AWG 95 % trenzado, aprobado por CSA/UL o C (UL) Hasta 985 ft (300 m)* 1 Conductor RG6 de 20 AWG 95 % trenzado, aprobado por CSA/UL o C (UL) Hasta 1640 ft (500 m)* 1 Balún analógico de CCTV Hasta 300 ft (99.52 yd) * Las extensiones de cables largos que superan los 1000 ft pueden verse afectadas por interferencias electromecánicas (EMI), que pueden aumentar la cantidad de ruido en la imagen en algunas instalaciones.
3 Cómo conectar la cámara 3.2 Cableado de alimentación (solo para instalaciones profesionales) Consulte la tabla a continuación para ver el calibre de cable requerido para extensiones de cables de alimentación más largos. Para otras instalaciones, conecte el adaptador de alimentación de 12 V CC incluido directamente a la cámara. Debido a caídas de voltaje, no se recomienda extender el cableado de alimentación más allá de los 100 pies (31 m).
4 Instalación 4.1 Consejos de instalación y advertencias ADVERTENCIA Asegúrese de instalar la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la cámara. • La cámara está diseñada para uso en exteriores. Se recomienda instalar la cámara en un área resguardada, como debajo del alero del techo. Se recomienda instalar la cámara lo más alto posible para obtener la mejor imagen posible. Para extender la longitud del cable, consulte 3.1 Cableado de video (solo para instalaciones profesionales), página 5.
4 Instalación 3. 4. Haga clic en su producto en los resultados de búsqueda. Haga clic en la pestaña de descargas . 4.2 Instalación (interiores/exteriores) ATENCIÓN • • Asegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de instalar la cámara. La cámara empezará a moverse de inmediato cuando se conecte el cable de alimentación. Asegúrese de instalar la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la cámara. Para instalar la cámara en una pared: 1. 2.
4 Instalación 3. 4. 5. 6. Utilice el soporte de pared incluido para marcar los orificios donde colocará los tornillos de montaje (4x) y los cables. Perfore los orificios (tamaño de broca: 3/8") a una profundidad de 2,8"/70 mm en la superficie de montaje, donde están marcados. Inserte los taquetes (4x) incluidos en los orificios y golpéelos suavemente en la pared con un martillo. Jale el/los cable(s) de conexión a través de la superficie de montaje o el soporte de pared.
4 Instalación 7. Fije firmemente el soporte de pared a la superficie de montaje usando los tornillos de montaje (4x) y las rondanas planas (4x) incluidos. ADVERTENCIA Asegúrese de instalar la cámara en una ubicación que pueda resistir el peso de la cámara. Si instala la cámara en una superficie de yeso, debe perforar por lo menos 2 de los tornillos de montaje a través de una viga de madera pasa asegurar una instalación estable. Consulte el siguiente diagrama para obtener detalles. #; r. 9.
4 Instalación 8. Conecte la cadena de seguridad entre la cámara y el soporte de pared. Esto permite que la cámara cuelgue del soporte de pared mientras se conectan los cables. 1 2 3 1. Cables de la cámara 2. Gancho de la cadena de seguridad 3. Cadena de seguridad ATENCIÓN Debe conectar la cadena de seguridad entre la cámara y el soporte de pared para proteger la cámara de caídas mientras se conectan los cables. 9.
4 Instalación 10. Inserte la cámara en el soporte de pared con las superficies planas alineadas en el interior. Esto permitirá que el tornillo M6x14 (1) en el soporte de pared se alinee con el orificio en la cámara. 4 1 2 3 1. Tornillo M6x14 (1) en la superficie plana (interna) del soporte de pared 2. Orificio en la cámara. 3. Superficie plana de la cámara. 4. Tornillo M6x14 (2x). 11. Use la llave Allen incluida para apretar el tornillo M6x14 (3x) para fijar la cámara. 12.
5 Control de la cámara PTZ con un Lorex MPX DVR Puede conectar la cámara PTZ a un Lorex MPX DVR para controlar el movimiento de la cámara. Las cámaras PTZ con Lorex MPX pueden admitir comandos PTZ directamente a través del cable de video coaxial. No es necesario realizar un cableado RS485 para utilizar las cámaras PTZ con Lorex MPX. NOTA Las siguientes instrucciones se basan en DVR, serie LHV. Consulte el manual de instrucciones de DVR para controlar la cámara PTZ con su sistema.
5 Control de la cámara PTZ con un Lorex MPX DVR Controles de PTZ 5 4 1 2 1. 2. Teclas de dirección: Haga clic para desplazar e inclinar la cámara. Haga clic en SIT para detener la acción actual. PTZ por mouse: Haga clic para activar el modo PTZ por mouse. En modo PTZ por mouse: • • • 3. 4. 5. 3 Haga clic y arrastre para mover la cámara. Utilice la rueda de desplazamiento para acercar y alejar. Haga clic derecho para salir y regresar a los controles PTZ normales.
5 Control de la cámara PTZ con un Lorex MPX DVR 5.2 Controles de PTZ avanzados Los controles de PTZ avanzados pueden utilizarse para guardar las posiciones de la cámara y cambiar entre varias posiciones, y automatizar las acciones de la cámara. Para abrir los controles de PTZ avanzados: • Haga clic en la flecha en la ventana de control de PTZ para abrir los controles avanzados. Descripción de los controles de PTZ avanzados: 1 2 3 5 4 1. 2. 7 6 9 8 11 10 No.
5 Control de la cámara PTZ con un Lorex MPX DVR 3. Menú de la cámara PTZ: Haga clic para abrir el menú OSD de la cámara. Este menú es solo para usuarios avanzados. 4. Predefinición: Haga clic para establecer la predefinición seleccionada. 5. Modo panorámico automático: Haga clic en iniciar modo panorámico automático. Durante el modo panorámico automático, la cámara girará continuamente en 360°. Haga clic nuevamente para detener el modo panorámico automático. 6.
5 Control de la cámara PTZ con un Lorex MPX DVR 5.2.1 Predefiniciones Las predefiniciones guardarán una posición de la cámara para poder recuperarla rápidamente. Para agregar las predefiniciones: 1. Haga clic en 2. Haga clic en la pestaña Preset. 3. 4. Ingrese el número de predefiniciones que desea crear debajo de Preset. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Set. para abrir el menú de PAN/TILT/ZOOM. Para ir a un preestablecido: • En No.
5 Control de la cámara PTZ con un Lorex MPX DVR 2. Haga clic en la pestaña Tour. 3. 4. 5. 6. En Patrol No., seleccione el recorrido que desea configurar. En Preset, seleccione la predefinición que desearía agregar al recorrido. Haga clic en Add Preset. Repita los pasos 4 y 5 para agregar las predefiniciones adicionales al recorrido. NOTA Haga clic en Del Tour para eliminar todos las predefiniciones de un recorrido. Para ejecutar un recorrido: • Debajo de No.
5 Control de la cámara PTZ con un Lorex MPX DVR 2. Haga clic en la pestaña Pattern. 3. 4. 5. En Pattern, ingrese el patrón que desea configurar. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Begin. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en End. Para ejecutar un patrón: • Debajo de No., seleccione el número de patrón que desearía realizar y haga clic en . 5.2.4 Lector automático El lector automático cambia automáticamente entre los puntos derecho e izquierdo.
5 Control de la cámara PTZ con un Lorex MPX DVR 3. 4. Mueva la cámara hacia la posición izquierda deseada y haga clic en Left. Mueva la cámara hacia la posición derecha deseada y haga clic en Right. Para ejecutar un lector automático: • Haga clic en . #; r. 9.
6 Cambio de protocolo PTZ y formato de video La cámara PTZ tiene varios formatos y, además de los DVR en HD de Lorex, la cámara funcionará con grabadoras que admitan los formatos de video TVI, AHD y SD (CVBS). 6.1 Conexión de la cámara PTZ a un DVR analógico (CVBS) El siguiente diagrama muestra la instalación completa de la cámara PTZ con una grabadora analógica (CVBS), seguida de las instrucciones de configuración completas.
6 Cambio de protocolo PTZ y formato de video 1. RS485: Conecte los cables RS485 del cable de la cámara a un par de cables de comunicación RS485. Conecte el otro extremo de los cables de comunicación RS485 en los puertos RS485 del DVR. Haga coincidir la polaridad de los cables RS485 con los puertos RS485 positivos y negativos del DVR. NOTA Para extender los cables de control PTZ (RS485) más allá de 100 pies, compre un par de cables de calibre 24. 2. Conecte los cables de alimentación y BNC.
6 Cambio de protocolo PTZ y formato de video 6.3 Cambio de la información del protocolo PTZ de la cámara para DVR analógicos (CVBS) Cambie la información de protocolo predeterminada en sus cámaras PTZ solo cuando use varias cámaras PTZ o si su DVR no admite los ajustes predeterminados (consulte el manual de instrucciones de su DVR para más detalles). La información del protocolo PTZ de esta cámara se establece mediante los interruptores DIP dentro de la cámara.
6 Cambio de protocolo PTZ y formato de video 3. Estándar de video: Para las grabadoras CVBS, debe establecer el estándar de video en SD (CVBS). Consulte 6.3.4 Cambio entre los formatos de video analógico, página 29 para obtener más información. NOTA El valor de paridad para esta cámara es NONE. No se puede configurar la paridad. 6.3.1 Acceso a los interruptores DIP dentro de la cámara Para acceder a los interruptores DIP dentro de la cámara: 1. 2.
6 Cambio de protocolo PTZ y formato de video 4 3 1 2 1. Panel de servicio 2. Interruptores DIP 3. Cubierta del panel de servicio 4. Tornillos del panel de servicio (4x) 6.3.2 Configuración de la ID de la cámara (dirección) La ID de la cámara es la forma en que el DVR identifica las cámaras PTZ. La ID de la cámara se establece utilizando los primeros 8 interruptores como se muestra en el diagrama anterior.
6 Cambio de protocolo PTZ y formato de video cámara puede ser cualquiera entre 1-255. No puede utilizar la mismo ID para más de una cámara PTZ y no puede establecer un valor de ID de 0. NOTA De forma predeterminada, la ID de la cámara se establece en 1. Si sólo tiene una cámara PTZ, no necesita cambiar la ID de la cámara. Dirección (ID) El interruptor está encendido ("ON") o apagado ("OFF").
6 Cambio de protocolo PTZ y formato de video 4 APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO 5 ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO 6 APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO 7 ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO 8 APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO ... #; r. 9.
6 Cambio de protocolo PTZ y formato de video 254 APAGADA ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO 255 ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO 6.3.3 Configuración de la tasa de baudios de la cámara La tasa de baudios se establece mediante los interruptores 9 y 10. La paridad aparece por defecto como NONE y no se puede configurar. Consulte la siguiente tabla.
6 Cambio de protocolo PTZ y formato de video 11 12 Formato de video APAGADO APAGADO CVI APAGADO ENCENDIDO AHD ENCENDIDO APAGADO TVI ENCENDIDO ENCENDIDO SD (CVBS) #; r. 9.
7 Especificaciones técnicas Sensor de imagen 1/2,8" 2.1MP Formato de video NTSC / PAL Píxeles efectivos 1920(H) x 1080 (V) Resolución Hasta 1080 p (1920x1080) Rango Toma horizontal de 360° (infinito) inclinación de 15° – 90° (vuelta automática) Velocidad preestablecida Máx. 240°/s (en panorámica), Máx. 200°/s (inclinación) Zoom Zoom óptico de 25x y zoom digital de 16x Protocolo Pelco-P/D Iluminación mín.
7 Especificaciones técnicas Salida de video CVI / TVI / AHD / SD (CVBS) Requerimiento de alimentación 12 VCC ±10 % Consumo de energía Máx. 3A Rango de temperatura para funcionamiento -40 °F ~ 158℉ / -40 °C ~ 158.00℉ Intervalo de humedad de operación Dentro del 90% de HR Interiores/Exteriores Ambos (IP66)1 Peso (solo la cámara) 6,6 lbs/3 kg Peso (cámara y soporte de pared) 8,6 lbs/3,9 kg 1. No están diseñadas para sumergirse en el agua.
7 Especificaciones técnicas 7.1 Dimensiones 6.3” / 160mm 11.6” 295mm #; r. 9.0/56210/56210; es-MX 9.9” / 251mm 14.
8 Resolución de problemas No aparece ninguna imagen al encender la cámara. • • • • Cuando la cámara se enciende por primera vez, realiza una revisión de encendido. Es posible que tome hasta 2 minutos luego del encendido para que aparezca la imagen de la cámara. Compruebe que la cámara esté conectada de manera correcta (consulte 3 Cómo conectar la cámara, página 4 ) y que esté conectada a una fuente de alimentación de 12V CC. Conecte la fuente de alimentación a un tomacorriente diferente.
8 Resolución de problemas • La imagen puede volverse poco clara si la cámara se inclina demasiado cerca de la base de la cámara (por ejemplo, si apunta paralelamente al techo). Incline la cámara con los controles PTZ de la DVR. #; r. 9.
8 Resolución de problemas Los controles PTZ no funcionan o no funcionan correctamente. • • Los cables de extensión pueden estar dañados o mal conectados. Verifique la instalación del cable de extensión. Si utiliza una grabadora analógica (CVBS), asegúrese de conectar correctamente los cables RS485 de la cámara a la grabadora. Además, establezca la información correcta del protocolo PTZ como la dirección, la tasa de baudios y la paridad en la grabadora analógica (CVBS).
Sitio Web last page www.lorextechnology.com Derechos de Autor © 2019, Lorex Corporation Todos los derechos reservados en el mundo entero. Los nombres y las marcas que aparecen aquí son ya sea marcas registradas o marcas comerciales de Lorex Corporation y/o de sus subsidiarias. Todas las demás marcas comerciales, nombres de fábrica o nombres de empresas a las cuales aquí se hace referencia se utilizan solamente con fines de identificación y pertenecen exclusivamente a sus respectivos propietarios.