User Manual
99
IT
DBXL
™
2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
• Durante la guida mantenere sempre il veicolo bene in vista.
• Periodicamente ispezionare bene il veicolo per controllare eventuali viti allentate.
• Periodicamente ispezionare bene il gruppo dello sterzo per verificare i giochi. La
guida in fuori strada è fonte di colpi e vibrazioni.
• Non mandare il veicolo nell’erba alta, perché si potrebbe danneggiare sia la parte
meccanica che quella elettronica.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si
osservano le seguenti avvertenze, potrebbero verificarsi malfunzionamenti,
problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e
danni materiali.
IMPORTANTE: Tenere lontano i cavi da tutte le parti mobili.
PRIMA DI USARE IL VEICOLO
1. Verificare che tutto il sistema delle sospensioni si muova liberamente.
Qualsiasi parte bloccata o frenata non permette al veicolo di dare le sue
prestazioni migliori.
CONSIGLIO: Per migliorare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo, installare
i distanziali ammortizzatori inclusi. Il distanziale ammortizzatore è di 4mm. Potete
aggiungere uno o due distanziali di misura media (2 mm) e/o piccola (1 mm) per
aumentare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo.
2. Ricarica batteria. Caricare sempre la batteria come dalle istruzioni allegate
alla batteria o al caricabatterie.
3. Settaggio del trim dello sterzo. Seguire le istruzioni su come settare il trim/
subtrim, in modo che il vostro veicolo viaggi dritto senza dover agire sul
radiocomando.
4. Eseguire un controllo della direzione dei comandi.
ANTENNA DEL RICEVITORE
I ricevitori SR315 utilizzano un’antenna coassiale per una facile installazione in quasi
tutti i modelli. Solo gli ultimi 32 mm (1”) sulla punta dell’antenna ne sono la parte attiva,
la sezione coassiale che porta a essa è solo un’estensione. Installare l’antenna in modo
che la parte attiva sia posizionata il più in alto possibile sul modello e libera “dall’ombra”
di qualsiasi altro elemento in fibra di carbonio o metallo. L’involucro del ricevitore
può accettare direttamente un tubo antenna, facilitando il posizionamento ottimale
dell’antenna (il tubo antenna non è fornito in dotazione).
AVVERTENZA: non piegare, tagliare o danneggiare il cavo dell’antenna.
L’antenna è composta da un cavo coassiale; se la guaina esterna viene
danneggiata, la ricevente non può funzionare correttamente. Se l’antenna è
danneggiata, sostituirla prima di provare a utilizzare la ricevente.
Tasto di binding
CONNESSIONE (BINDING)
Il binding è la procedura di programmazione con la quale il ricevitore impara a
riconoscere il codice identificativo universalmente univoco GUID (Globally Unique
Identifier) della trasmittente cui viene associato.
1. Premere e tenere premuto il tasto di binding e accendere il ricevitore. Il LED
arancione inizierà a lampeggiare.
2. Impostare i trim e le posizioni dei controlli sulle impostazioni di failsafe
desiderate e accendere la trasmittente SLT3.
3. Quando il LED arancione sulla trasmittente SLT3 rimane acceso, essa è
connessa al ricevitore SR315.
Il binding va ripetuto quando:
• Si desiderano modificare le
posizioni di failsafe, per esempio
quando si invertono le funzioni di
sterzo e gas.
• Si connette il ricevitore a una
nuova trasmittente.
RICEVITORE A DOPPIO PROTOCOLLO SPMSR315
Specifiche
Tipo:
ricevitore* a 3 canali a doppio protocollo (SLT/DSMR)
Dimensioni (L x P x H):
32,5 x 21,5 x 12,4mm
Lunghezza antenna:
90mm
Canali:
3
Peso:
6g
Banda:
2,4 GHz
Range tensione:
3,5-9,6V
Tipo di connessione:
Tasto di binding
Failsafe:
Durante la connessione, mantenere il volantino dello sterzo e il grilletto del
gas nelle posizioni failsafe desiderate
*I ricevitori SPMSR315 inclusi con la trasmittente SLT3 includono la compatibilità con
i protocolli SLT e DSMR. Se si possiede un ricevitore SR315 che è stato acquistato
da solo, sarà necessario installare un aggiornamento firmware per rendere il proprio
SR315 compatibile con il protocollo SLT.
STR THR
BATT
AUX 1