® GEBRUIKSHANDLEIDING Houtskooltafelbarbecue Type G250, G340, G435 MANUAL DE INSTRUCCIONES Parrilla de mesa de carbón vegetal Tipo G250, G340, G435 KÄYTTÖOHJE Pöytägrilli Tyyppi G250, G340, G435 NÁVOD K OBSLUHE Stolnýýý gril na drevené uhlie Typ G250, G340, G435 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Настольный гриль на древесном угле Тип G250, G340, G435 SVK Typ G250, G340, G435 RUS ISTRUZIONI PER L’USO Barbecue da tavolo Tipo G250, G340, G435 NÁVOD K OBSLUZE Stolní gril na dřevěné uhlí FIN MODE D‘EMPLOI Ba
LotusGrill System mit optionaler Grillhaube / with optional grill hood 2
1 2 ® UNGSAN LEITUN G250, G340 G , G435 3 KÄYTTÖOHJE Pöytägrilli Tyyppi G250, G340, G435 uhlí G340, G435 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ И Настольный гриль на древесном угле Тип G250, G340, G435 NED FIN SWE CZE NÁVOD K OBSLUZE Stolní gril na dřevěné Typ G250, NÁVOD K OBSLUHE Stolnýýý gril na drevené uhlie Typ G250, G340, G435 SVK ISTRUZIONI PER L’USO Barbecue da tavolo Tipo G250, G340, G435 MANUAL DE INSTRU CCIONES Parrilla de mesa de carbón vegetal Tipo G250, G340, G435 BRUKSANVISNI Träkolsbor
DEU Komponentenliste ENG List of Components 12345678- 12345678- 910 11 12 - 1 x Grillrost 1 x Deckel für den Holzkohlebehälter 1 x Holzkohlebehälter 1 x Anzündschale 1 x Innenschale 1 x Außenschale mit eingebautem Batteriefach 2 x Verriegelungsschnallen 1 x Kombinierte An-/Ausschalter-Lüftung und Wärmerregler mit Lichtanzeige 4 x Batterie AA 1,5V DC 1 x Batteriefachabdeckung 1 x Transporttasche 1 x Bedienungsanleitung FRA 12345678910 11 12 - Liste des pièces 1 x grille 1 x couvercle pour le réservoi
FIN 12345678910 11 12 - CZE 12345678910 11 12 - Osaluettelo 1 x Grilliritilä 1 x Hiiliastian kansi 1 x Hiiliastia 1 x Sytytyslevy 1 x Sisäkulho 1 x Ulkokuori paristokoteloineen 2 x Salpa 1 x Katkaisin ja säädinyhdistelmä merkkivalolla 4 x Patteri AA 1,5V DC 1 x Patterikotelon kansi 1 x Kantokassi 1 x Käyttöohjeet Seznam komponent 1 x Grilovací rošt 1 x Víčko zásobníku dřevěného uhlí 1 x Zásobník dřevěného uhlí 1 x Podpalovací talířek 1 x Vnitřní mísa 1 x Vnější plášť se zabudovanými bateriemi 2 x Bezpe
BEDIENUNGSANLEITUNG Vorwort Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Holzkohletischgrills vor Inbetriebnahme vollständig und sorgfältig durch. Bewahren Sie diese für Nachschlagezwecke auf und geben diese auch an jeden nachfolgenden Verwender weiter. Technische Daten Gewicht DEU Maße Material G250 G340 G435 ca. 2,1 kg ca. 3,7 kg ca. 6,5 kg oben ca. Ø 265 mm unten ca. Ø 256 mm Höhe ca. 220 mm Grillrost ca. Ø 238 mm oben ca. Ø 350 mm unten ca. Ø 260 mm Höhe ca. 234 mm Grillrost ca. Ø 320 mm oben ca.
Sicherheitsinformationen Die sichere Handhabung der Batterien ist zu beachten: Es dürfen nur im Handel zugelassene AA-Batterien in einwandfreiem Zustand verwendet werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien ist zu beachten: Die leeren Batterien sind nach den gesetzlichen Bestimmungen des Batteriegesetzes (BattG) zu entsorgen, d.h. bei den von den Händlern eingerichteten Sammelstellen abzugeben. Die leeren Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Montagevorbereitung Erste Benutzung Auf dem Holzkohlebehälter können produktionsbedingt Ölreste sein, die nur bei der ersten Benutzung leichte Rauchentwicklung verusachen können. Pflege und Aufbewahrung WICHTIG Sie müssen den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen lassen. VORSICHT Benutzen Sie kein Wasser, um den heißen Grill abzukühlen. Es kann sonst zu Verbrennungen und Verbrühungen kommen.
1. Öffnen Sie das Batteriefach im Boden der Außenschale (6). Setzen Sie die vier (4) AABatterien(7) ein. Achten Sie auf die Polarität. Verschließen Sie das Batteriefach. 2. Legen Sie die Innenschale(5) in die Außenschale(6). 3. Befüllen Sie den Holzkohlebehälter vollständig mit Holzkohle z. B. LotusGrill* Buchenholzkohle*, und setzen Sie den Deckel(2) auf den Holzkohlebehälter. 4.
INSTRUCTION MANUAL Introduction Before using the Charcoal Table Grill for the first time, read the manual thoroughly. Keep the manual for your reference during the complete product life and pass it on to any other grill users.
Safety information Secure handling and disposal of used batteries Please note: Only use commercially approved AA-batteries. Remember to dispose batteries properly according to local regulation, i.e. at a battery collection point. ENG Batteries may not be disposed with domestic waste. Proper disposal of charcoal Dispose charcoal in proper non-combustible or metal containers only. Do not dispose in plastic or inflammable containers.
Assembly: Preparation Check list of components and chart to make sure all items are included in delivery: - Remove the pre-assembled grill grid and charcoal container. - Take off packaging. ENG DEU First Use The Charcoal Container may contain a thin oil film on the metal, due to its production process. This oil can cause smoke only in the first use. Maintenance and Storage IMPORTANT The grill must cool off completely before cleaning. CAUTION Do not use water to cool off the hot grill.
Assembly and Operation Instructions Assembly 1. Open the battery case at the bottom of the outer bowl(6). Insert four AA batteries(7). Mind polarity. Close the battery case. 2. Place the inner bowl(5) into the outer bowl(6). ENG 3. Fill the charcoal container(3) completely with charcoal e. g. LotusGrill* Beech Charcoal* Put cover on charcoal container(2). 4. Apply a circular layer of lighter gel on ignition plate(4), approx 10 mm (0.4 inches) wide. Place ignition plate(4) into inner bowl(5).
MODE D´EMPLOI Avant-propos Lisez le mode d’emploi du barbecue à charbon de bois entièrement et attentivement avant sa première mise en service. Conservez-le dans le cas où vous auriez besoin de le consulter à nouveau et remettez-le à toutes les personnes qui utiliseront le barbecue après vous.
Consignes de sécurité Manipuler et éliminer les piles en toute sécurité FRA Veuillez respecter les règles de manipulation des piles: Utilisez uniquement des piles AA autorisées sur le marché et en parfait état, c’est-à-dire sans défauts visibles. Veuillez respecter les règles d’élimination des piles: Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux dispositions de la loi sur l’élimination des piles, c’est-à-dire qu’elles seront déposées dans les points de collecte installés chez les commerçants.
Avant le montage Assurez-vous que tous les articles vous ont bien été livrés avec le barbecue en vous référant à la liste des pièces et aux illustrations fournies. Sortez la grille pré-montée et le réservoir à charbon de bois. Éloignez le carton d’emballage. DEU Première utilisation Des résidus graisseux résultant de la fabrication du barbecue ont pu s’accumuler sur le support métallique du réservoir à charbon de bois et peuvent dégager une légère fumée.
Montage et mode d’emploi Description des étapes de montage 1. Ouvrez le compartiment à piles situé au fond de la cuve extérieure (6). Introduisez les quatre (4) piles AA (7). Faites attention à respecter la polarité. Refermez le compartiment à piles. 2. Placez la cuve intérieure (5) dans la cuve extérieure (6). 3. Remplissez entièrement la cage de charbon, par exemple avec du charbon de hêtre Lotus 4.
INSTRUZIONE PER L´USO Introduzione Prima della messa in funzione del barbecue da tavolo leggere accuratamente e completamente le istruzioni per l’uso. Conservare le istruzioni per l’uso per consultarle in qualsiasi momento e consegnarle anche agli utenti successivi.
Informazioni di sicurezza Maneggiare e smaltire le batterie in modo sicuro Osservare le indicazioni sull’impiego sicuro delle batterie: Si devono usare solo batterie AA omologate disponibili in commercio e in perfette condizioni. Osservare le indicazioni sul corretto smaltimento delle batterie: Le batterie scariche si devono smaltire secondo le disposizioni della legge sulle batterie (BattG), vale a dire consegnarle presso i centri di raccolta allestiti dai rivenditori.
Prima del montaggio Si prega di controllare la completezza del volume di fornitura riferendosi alla seguente distinta componenti e al disegno: Rimuovere la griglia premontata ed estrarre il contenitore della carbonella. Rimuovere il materiale d’imballaggio. Primo utilizzo Sulla contenitore della carbonella possono esservi residui di olio per motivi di produzione che possono provocare una leggera formazione di fumo durante il primo utilizzo.
Istruzioni di montaggio e d’uso Descrizione dell’installazione 1. Aprire il vano batterie sul fondo del guscio esterno (6). Inserire le quattro (4) batterie AA(7). Osservare la corretta polarità. Chiudere ora il vano. 2. Inserire il guscio interno (5) nel guscio esterno(6). 3. Riempire completamente il recipiente con la carbonella(3) per esempio LotusGrill* Beech Charcoal. 4.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Prólogo Lea completa y detenidamente el manejo de la parrilla de mesa de carbón vegetal antes de su puesta en marcha. Conserve estas para finalidades de consulta y entréguelas también a cualquier usuario siguiente.
Informaciones de seguridad Manipular y eliminar las pilas con seguridad Se debe observar la manipulación segura de las pilas: Sólo se pueden emplear pilas homologadas comerciales AA en perfecto estado. Se debe observar la eliminación segura de las pilas: La pilas agotadas deben ser eliminadas de acuerdo a las disposiciones legales sobre pilas (BattG), esto es, deben ser entregadas en los puntos de recolección instalados en los revendedores.
Preparación del montaje Compruebe en función de la lista de recambios y los planos que figuran a continuación la integridad del volumen de suministro: Extraiga la parrilla premontada y el recipiente de carbón vegetal. Retire el material de embalaje. Primera utilización Sobre la recipiente del recipiente de carbón vegetal puede haber residuos de aceite condicionados a la producción que sólo durante el primer uso pueden causar una ligera formación de humo.
Instrucciones de montaje y de uso Descripción del montaje 1. Abra el compartimiento para pilas en el fondo de la bandeja exterior (6). Coloque cuatro pilas (4) tamaño AA(7). Observe la polaridad. Cierre el compartimiento para pilas. 2. Coloque la bandeja interior(5) en la bandeja exterior(6). 3. Rellenar el contenedor completamente con carbón de Haya LotusGrill*. 4. Aplique un anillo de aprox.
GEBRUIKSHANDLEIDING Voorwoord Lees voor gebruik van de houtskooltafelbarbecue de handleiding in zijn geheel zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor referentiedoeleinden en geef deze ook door aan elke volgende gebruiker.
Veiligheidsinstructies De batterijen dienen veilig te worden gebruikt en verwijderd. Let voor een veilig gebruik van de batterijen op het volgende: Er mogen alleen in de handel verkrijgbare AA-batterijen in foutloze staat worden gebruikt. Zorg voor een reglementaire verwijdering van de batterijen: De lege batterijen moeten conform de wettelijke bepalingen van de locale batterijrichtlijn (wet inzake het op de markt brengen, terugnemen en milieuvriendelijk verwijderen van batterijen) worden verwijderd, d.w.z.
Montagevoorbereiding Controleer aan de hand van onderstaande onderdelenlijst en de tekening of de verpakkingsinhoud compleet is: Verwijder het voorgemonteerde grillrooster en haal het houtskoolreservoir eruit. Verwijder het verpakkingsmateriaal. Eerste gebruik Op het houtskoolreservoir kunnen productiegerelateerde olieresten zitten die alleen bij het eerste gebruik tot een lichte rookontwikkeling kunnen leiden.
Montage en gebruikshandleiding Montagebeschrijving 1. Open het batterijcompartiment aan de onderkant van de buitenste schaal(6). Plaats de vier (4) AA-batterijen(7). Let op de polariteit. Sluit het batterijcompartiment. 2. Plaats de binnenste schaal(5) in de buitenste schaal(6). 3. Vul de kolenhouder in zijn geheel met kooltjes, bijvoorbeeld LotusGrill* houtsool beuken en plaats het deksel(2) op het houtskoolreservoir. 4.
KÄYTTÖOHJE Käyttöönotto Ennen LotusGrillin käyttöönottoa, lue käyttöohje huolella läpi. Säilytä käyttöohje niin kauan, kuin käytät grilliä ja välitä se eteenpäin myös kaikille muille, jotka käyttävät grilliä. Tekniset Tiedot G250 G340 G435 Paino n. 2,1 kg n. 3,7 kg n. 6,5 kg Mitat ylä-Ø 265 mm ala-Ø 256 mm korkeus 220 mm Ritilä Ø 238 mm ylä-Ø 350 mm ala-Ø 260 mm korkeus 234 mm Ritilä Ø 320 mm ylä-Ø 435 mm ala-Ø 350 mm korkeus 257 mm Ritilä Ø 405 mm Materiaalit Teräs, iskunkestävä muovi.
Turvallisuustiedot Pattereiden turvallinen käsittely ja hävittäminen Huomio: Käytä ainoastaan kaupallisesti hyväksyttyjä AA-pattereita. Muista hävittää patterit paikallisten säädösten ohjeistamalla tavalla kuten viemällä ne pattereiden keräyspisteeseen. Pattereita ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Hiilten asianmukainen hävittäminen Tyhjennä hiilet ainoastaan palamattomaan- tai metalliseen astiaan. Älä käytä muovisia tai tulenarkoja astioita.
Kokoaminen: Valmistelu Tarkista osaluettelosta ja kuvasta, että kaikki osat ovat mukana: -Irroita grillausritilä ja ota hiiliastia grillin sisältä -Poista pakkausmateriaalit Ensimmäinen käyttökerta Hiiliastian pinnalla saattaa olla valmistusprosessista johtuva ohut öljykalvo. Öljy saattaa aiheuttaa lievää savuamista ensimmäisellä käyttökerralla. FIN Huolto ja Säilytys TÄRKEÄÄ Grillin tulee jäähtyä kokonaan ennen puhdistusta. VAROITUS Älä käytä vettä kuuman grillin jäähdyttämiseen.
Kokoamis- ja Käyttöohjeet Kokoaminen 1. Avaa grillin pohjassa sijaitseva patterikotelo. Laita paikoilleen neljä AA-patteria. Huomioi napaisuus. Sulje patterikotelo. 2. Laita sisäkulho(5) ulkokuoreen(6). 3. Täytä hiiliastia(3) täyteen puugrillihiilellä, esimerkiksi LotusGrill* Pyökkihiilellä*. Laita hiiliastian kansi(2) paikoilleen. 4. Lisää ympyränmuotoinen annos sytytysgeeliä sytytyslevyn(4) keskustan ympärille noin 10 mm leveydeltä. Laita sytytyslevy(4) paikoilleen sisäkulhoon(5).
BRUKSANVISNING Förord Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du börjar använda träkolsbordsgrillen. Förvara bruksanvisningen så att du lätt kan hitta den om du behöver information. Om grillen byter ägare ska bruksanvisningen följa med. Tekniska data G250 G340 G435 n. 2,1 kg n. 3,7 kg n.
Säkerhetsinformation Hantera och avfallshantera batterier på ett korrekt och säkert sätt Följ anvisningarna för säker hantering av batterier: Endast godkända AA-batterier i gott skick får användas. Följ anvisningarna för korrekt avfallshantering av batterierna: Tomma batterier ska avfallshanteras enligt lagstadgade bestämmelser (BattG), vilket innebär att de ska lämnas på av återförsäljarna bestämda platser. Tomma batterier får inte avfallshanteras tillsammans med det övriga hushållsavfallet.
Monteringsförberedelser Använd nedanstående lista över grillens delar samt ritningen och kontrollera att du fått med alla delar: Avlägsna det förmonterade grillgallret och träkolsbehållaren. Avlägsna förpackningsmaterialet. Första användningen På träkolsbehållaren kan det finns kvar oljerester från tillverkningen. Dessa kan orsaka en lättare rökutveckling första gången som grillen används. Skötsel och förvaring OBS! Grillen måste svalna helt innan den rengörs.
Monterings- och bruksanvisning Monteringsbeskrivning 1. Öppna batterifacket på ytterdelens (6) undersida. Sätt i de fyra (4) AA-batterierna (7). Se till att batterierna är vända åt rätt håll. Stäng batterifacket. 2. Lägg innerdelen (5) i ytterdelen (6). 3. Fyll kolbehållaren (3) helt och hållet med kol som t.ex. LotusGrill* Beech Charcoal* och sätt dit locket (2) på träkolsbehållaren. 4.
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Před prvním použitím LotusGrillu pečlivě prostudujte tento manuál. Manuál uschovejte tak, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout nebo jej případně mohli nabídnout k prostudování dalším uživatelům.
Bezpečnostní informace Bezpečná likvidace a manipulace s použitými bateriemi Poznámka: Používejte pouze certifikované baterie AA. Pamatujte prosím na správnou likvidaci baterií dle místních nařízení, například na sběrných místech elektroodpadu. Baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Řádná likvidace dřevěného uhlí Dřevěné uhlí likvidujte pouze v nehořlavých či kovových nádobách k tomu určených, ne v plastových nebo hořlavých nádobách.
Montáž: Příprava Podle seznamu komponent zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny díly: - Odejměte grilovací rošt a vyjměte zásobník uhlí. - Odstraňte obalové materiály vnitřních dílů. První použití Kvůli výrobnímu procesu mohou na zásobníku uhlí ulpívat stopy oleje. Toto může způsobit tvorbu dýmu během prvního použití. Údržba a skladování IMPORTANT Před čištěním nechte gril úplně vychladnout. CAUTION Nepoužívejte k ochlazování grilu vodu, můžete si způsobit popáleniny či opařeniny.
Montáž a Návod k obsluze Sestavení grilu (vyobrazeno na předposlední straně manuálu) 1. Otevřete kryt baterií vespod vnějšího pláště(6) LotusGrill. Vložte čtyři batterie AA(7). Dbejte, aby byly konce bateriíí správně otočeny dle polarity. Zavřete kryt baterií. 2. Vložte vnitřní mísu(5) do vnějšího pláště(6). 3. Naplňte zásobník uhlí(3) cca 180g Dřevěného uhlí LotusGrill*. Nasaďte víčko zásobníku uhlí(2). 4.
NÁVOD K OBSLUHE Úvod Pred prvým použitím LotusGrillu starostlivo preštudujte tento manuál. Manuál uschovajte tak, aby ste do neho mohli kedykoľvek nahliadnuť, prípadne ho mohli poskytnúť na preštudovanie ďalším užívateľom.
Bezpečnostné informácie Bezpečná likvidácia a manipulácia s použitými batériami Poznámka: Používajte iba certifikované batérie AA. Pamätajte na správnu likvidáciu batérii podľa miestnych nariadení, napr. na zberných miestach elektroodpadu. Batérie nepatria do bežného domového odpadu. Riadna likvidácia dreveného uhlia Drevené uhlie likvidujte iba v nehorľavých, či kovových nádobách k tomu určených, nie v plastových alebo horľavých nádobách.
Montáž: Príprava Podľa zoznamu komponentov skontrolujte, či balenie obsahuje všetky diely: - Zložte rošt na grilovanie a vyberte zásobník uhlia. - Odstráňte obalové materiály vnútorných dielov. Prvé použitie Kvôli výrobnému procesu môžu na zásobníku uhlie zostávať stopy oleja. Toto môže spôsobiť tvorbu dymu v priebehu prvého použitia. Údržba a skladovanie IMPORTANT Pred čistením nechajte gril úplne vychladnúť CAUTION Nepoužívajte na ochladzovanie grilu vodu, môžete si spôsobiť popáleniny, či obareniny.
Montáž a Návod k obsluhe Zostavenie grilu (vyobrazené na predposlednej strane manuálu) 1. Otvorte kryt batérii zospodu vonkajšieho plášťa (6) LotusGrillu. Vložte štyri batérie AA(7). Dbajte, aby boli konce batérii správne otočené podľa polarity. Zatvorte kryt batérii. 2. Vložte vnútornú misu(5) do vonkajšieho plášťa(6). 3. Naplňte zásobník uhlia(3) cca 200g Dreveného uhlia LotusGrill*. Nasaďte viečko zásobníka uhlia(2). 4.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Предисловие Перед первым использованием подробно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации настольного гриля на древесном угле. Сохраняйте инструкцию в качестве справочного материала и перед вайте ее каждому последующему пользователю.
Меры предосторожности Соблюдать осторожность при использовании и утилизации батареек. Для безопасного использования батареек необходимо соблюдать следующие правила: Использовать только разрешенные к продаже батарейки AA в исправном состоянии. Для соответствующей утилизации батареек необходимо соблюдать следующие правила: Использованные батарейки необходимо утилизовать в соответствии с предписаниями Закона об утилизации батареек (BattG), т.е. сдать в соответствующий пункт приема, организованный продавцами.
Подготовка монтажа Проверьте комплектность поставки по следующему списку запчастей и чертежу: выньте предварительно вставленную решетку для гриля и ёмкость для угля. Снимите упаковочный материал. Первое использование На ёмкости для угля могут находится обусловленные производственным процессом следы масла, которые лишь при первом использовании могут послужить причиной бразования небольшого количества дыма. Уход и хранение ВАЖНО Перед очисткой дать грилю полностью остыть.
Монтаж и инструкция по применению Описание монтажа 1. Откройте отсек для батареек, находящийся на дне внешней чаши . Вставьте четыре батарейки AA . Обратите внимание на полярность батареек. Закройте отсек для батареек. (4) 2. Вставьте внутреннюю чашу (5) 3. (6) (7) во внешнюю(6). Заполните ёмкость до краев, рекомендуем dревесный уголь LotusGrill*. 4. Круговым движением нанесите полосу горючего геля шириной прибл.
Zubehör/Accessories ENG DEU Artikel Item 52 Artikel-Nr. Item Nr. 1. Grillhaube 2. Grillhaube XL Grillhood Grillhood XL DK-AN-34 DK-AN-435 3. Glashaube 4. Grill-Teppanyakiplatte Glass Hood Barbecue-Teppanyaki Plate DK-GH-34 TP-AL-290 5. Pizzastein-Set 6. Pizzastein-Set XL Pizza Stone Set Pizza Stone Set XL PZ-SET-290 PZ-SET-380 7. Grill- und Backofenreiniger 8. Grillbeutel, Umschlag à 8 Beutel 9.
Accessoires/Accessori Articolo 1. cloche de cuisson 2. cloche de cuisson XL Cappa per griglia Cappa per griglia XL DK-AN-34 DK-AN-435 3. couvercle en verre 4. Plaque Plancha / Grill anti-adhésive Cappa in vetro Piastra Teppanyaki DK-GH-34 TP-AL-290 5. Pierre à pizza 6. Pierre à pizza XL Set pietra per pizza Set pietra per pizza XL PZ-SET-290 PZ-SET-380 7. Nettoyant pour barbecue et four 8. Sac pour four et BBQ, Enveloppe à 8 sac 9.
Accesorios/Accessoires NED SPA Artikel Articel 54 Artikel-Nr. Articel-no. 1. Grill 2. Grill XL Grillhood Grillhood XL DK-AN-34 DK-AN-435 3. Cubierta de cristal 4. Base barbacoa Teppanyaki Glass Hood Barbecue-Teppanyaki Plate DK-GH-34 TP-AL-290 5. Set piedra pizza 6. Set piedra pizza XL Pizzasteen set Pizzasteen set XL PZ-SET-290 PZ-SET-380 7. Limpiador de barbacoa y horno 8. Bolsa barbacoa, sobres con 8 unidades 9.
Lisävarusteet/Tillbehör 1. Grillikupu 2. Grillikupu XL Grillock Grillock XL DK-AN-34 DK-AN-435 3. Lasikupu 4. Grilli-Teppanyaki -levy Glaslock BBQ Teppanyakihäll DK-GH-34 TP-AL-290 5. Pizzakivi-Setti 6. Pizzakivi-Setti XL Pizzasten Set Pizzasten Set XL PZ-SET-290 PZ-SET-380 7. Grillin- ja Uuninpuhdistusaine 8. Grillipussi, 8 pussia per pakkaus 9. Sytytysgeeli Rengöringsmedel för BBQ och ugn Grillpåse, 8 st Tändgel L-R-500 GB-AL-M BP-L-200 10. Pyökkihiili 1 kg 11. Pyökkihiili 1 kg, Kartonki 12.
Příslušenství/Príslušenstvo Výrobek Výrobok SVK CZE 56 Produktové číslo 1. Poklop 2. Poklop XL Poklop Poklop XL DK-AN-435 3. Skleněná poklice 4. Multifunkční kámen, oboustranný Sklenená pokrievka Multifunkčný kameň, obojstranný DK-GH-34 TP-AL-290 5. Steak & Pizza kámen 6. Steak & Pizza kámen XL Steak & Pizza kameň Steak & Pizza kameň XL PZ-SET-290 PZ-SET-380 7. Čistič na gril a troubu 8. BBQ sáček, balení po 8 ks 9.
Аксессуары номер продукта 1. Крышка 2. Крышка XL DK-AN-34 DK-AN-435 3. Стеклянная крышка 4. Барбекю - теппаняки камень DK-GH-34 TP-AL-290 5. Пицца камень 6. Пицца камень kameň XL PZ-SET-290 PZ-SET-380 7. LotusGrill Cредство для чистки 8. Барбекю сумка, упаковка 8 штук 9. Растопки гель L-R-500 GB-AL-M BP-L-200 10. Древесный уголь 1 kg 11. Древесный уголь LotusGrill 1 kg, Carton 12. Древесный уголь LotusGrill 2,5 kg LK-1000 LK-1000-B LK-2500 13.
Zubehör 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DER Rauchfreie HOLZKOHLEGRILl 58 10 11 12 13 14 15-20 21-26 27-32 33-38
1 2 3 4 5 6 7 8 9 59
® Herstellerdaten Manufacturer Données constructeur Dati del produttore Datos del fabricante Fabrikantgegevens Valmistaja Tillverkarinformation Výrobce Výrobca Производитель Lotusgrill GmbH Rheingönheimer Weg 3-5 Gewerbegebiet Nord 67117 Limburgerhof Fon +49(0)6236 - 461 805 Fax +49(0)6236 - 84 40 Kontakt@lotusgrill.de LotusGrill ist ein eingetragenes Warenzeichen. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen vorbehalten. Stand Februar 2015.