Serie HOOK Manuel d’utilisation FRANÇAIS HOOK-4 HOOK-5 HOOK-7 HOOK-9 lowrance.
Copyright © 2015 Navico Tous droits réservés. Lowrance® et Navico® sont des marques déposées de Navico. Fishing Hot Spots® est une marque déposée de Fishing Hot Spots Inc. Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc. Navico peut estimer nécessaire de modifier ses politiques commerciales et tarifaires à tout moment, et ce, sans avis préalable. Nous nous réservons le droit de ce faire sans avis préalable. Toutes les fonctions et spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Avertissement Les changements ou modifications apportés par l'utilisateur, non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, pourraient annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil. Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de la catégorie B, selon la section 15 des directives FCC. Ces limites ont été établies afin de garantir une protection raisonnable contre les interférences nocives émises dans un environnement résidentiel.
Table des matières Mode avancé ......................................... 13 Introduction....................................... 6 Commandes de l'unité.............................. 6 Mode Veille............................................. 13 Insertion de cartes microSD..................... 7 Paramètres par défaut............................ 13 Principes de base............................. 8 Pages............................................... 14 Assistant d’installation.............................
Options du sondeur................................ 23 Orientation.............................................. 41 Options Downscan................................. 24 Réglages de la carte.............................. 42 Réglages sondeur.................................. 25 Réglages de navigation ......................... 43 Installation.............................................. 27 AIS................................................... 45 Utilisation du sondeur DownScan.
Commandes de l'unité Mise en route ÉCLAIRAGE/ALIMENTATION : commande la luminosité et allume ou éteint l'unité. Éteindre/ allumer l’unité PAVÉ À FLÈCHES : commande le déplacement du curseur et active les options dans les menus. PAGES : permet de sélectionner une page à afficher. Waypoint Homme à la mer (MOB) MENU : ouvre les menus contenant les réglages, le contexte et les pages. ENTER : valide les sélections de menu ; enregistre un waypoint à la position du curseur.
Insertion de cartes microSD Introduisez doucement la carte microSD dans le lecteur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pour la retirer, enfoncez doucement la carte jusqu'à ce qu'elle soit éjectée.
Principes de base Assistant d’installation Sélectionner des pages L'assistant d’installation apparaît lorsque vous allumez l'unité pour la première fois. Pour choisir vos propres paramètres, ne lancez pas l'assistant d’installation. Pour le relancer, restaurez les paramètres par défaut. Pour sélectionner une page, appuyez sur la flèche du pavé qui pointe en direction de la page souhaitée et appuyez sur ENTER.
Pages combinées Page Downscan Page à deux fenêtres Menu Downscan Page à trois fenêtres Appuyez deux fois sur la touche PAGES pour activer les fenêtres. Le menu Page de la page active s'affiche lorsque la touche MENU est actionnée. La page active est identifiée par une bordure orange.
Accès aux options du menu Fonctions On/Off Sélectionnez un réglage on/off et appuyez sur ENTER pour activer/désactiver l'option. Le pavé à flèches et la touche ENTER servent à sélectionner les options et à ouvrir les sous-menus. Utilisez le pavé à flèches pour sélectionner l'option souhaitée et appuyez sur ENTER. Menus déroulants Accédez au menu déroulant, appuyez sur la flèche Haut/Bas du pavé pour sélectionner l'élément souhaité et appuyez sur ENTER.
Saisie de texte Modes de pêche Certaines opérations (attribuer un nom à un waypoint, une route ou une trace, notamment) impliquent de saisir du texte. (Sondeur conventionnel uniquement) Différents modes de pêche incluant des paramètres prédéfinis sont disponibles pour correspondre au mieux à vos conditions spécifiques de pêche. Pour saisir du texte : 1. U tilisez le pavé à flèches pour sélectionner le caractère souhaité et appuyez sur ENTER. 2. R épétez l'étape 1 pour chaque caractère à saisir. 3.
Curseur Options du mode de pêche Utilisation générale Le pavé à flèches déplace le curseur sur l'écran, ce qui permet de faire défiler la carte, de sélectionner des éléments sur la carte et d'examiner l'historique du sondeur.
Mode avancé Appuyez sur la touche ÉCLAIRAGE/ ALIMENTATION pour accéder à la boîte de dialogue Luminosité. Active les fonctions et les paramètres avancés.
Pages Direction par rapport au curseur Trajet actuel Votre position Page Pilote Parasites de surface Compas Informations de navigation La page Pilote présente un compas indiquant votre position actuelle, la direction jusqu’à votre destination, et un panneau d'informations de navigation numériques. Pages | Serie HOOK Fond Page Sondeur Échos de poisson Échelle de portée Permet d'afficher la colonne d'eau qui défile de droite à gauche sur l'écran de votre unité.
Poisson Structure Courbes isobathes Parasites de surface Position actuelle Curseur Position actuelle ; distance au curseur Échelle d'affichage Page Downscan La page Downscan montre la colonne d'eau qui défile de droite à gauche. Vous pouvez superposer les données du sondeur Downscan à la page du sondeur conventionnel en sélectionnant Overlay Downscan dans le menu Sondeur.
Pages combinées Cette unité comporte quatre pages combinées préconfigurées. Personnalisation des pages combinées Carte/Sondeur Sondeur/Downscan Carte/Downscan Carte/Sondeur/Downscan Vous pouvez ajuster la taille des fenêtres des pages combinées et modifier l'organisation des pages à l'écran : verticalement (pages côte à côte) ou horizontalement (pages l'une au dessus de l'autre). Pour faire des modifications sur les panneaux de pages, sélectionner une page sur le carrousel et appuyer sur MENU.
Données Overlay Permet de sélectionner les données figurant dans les pages Sondeur, Downscan et Carte. Pour ajouter des données de surimpression : 1. Dans la page Sondeur, Carte ou Downscan, appuyez sur MENU. 2. Sélectionnez Données Overlay et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez Configurer et appuyez sur ENTER. 4. A ppuyez sur MENU et sélectionnez Ajout. Appuyez sur ENTER. 5. Sélectionnez une catégorie de données et appuyez sur ENTER. 6. Sélectionnez les données souhaitées et appuyez sur ENTER. 7.
Utilisation du sondeur Cette unité prend en charge deux types d'images de sondeur : les images classiques et les images Downscan. CHIRP Une sonde CHIRP (Compressed High Intensity Radar Pulse) transmet un signal modulé en fréquence et en amplitude autour de la fréquence du modèle de sonde sélectionné. Ce mode de fonctionnement permet d’obtenir une meilleure qualité d’image, une meilleure séparation des cibles et une plus grande profondeur de propagation.
Trackback Vous pouvez consulter l’historique récent de votre sondeur en déplaçant le curseur à gauche jusqu’à ce que l’image à l’écran commence à reculer. La barre bleue d'historique du sondeur Déplacez la barre de l’historique du sondeur vers la droite pour rétablir le défilement normal du sondeur ou appuyez sur MENU et sélectionnez Quitter le mode Curseur.
Nouveau Waypoint Régler Insère un waypoint à votre position actuelle ou à la position du curseur. Dans le menu Nouveau waypoint, vous pouvez saisir le nom du waypoint, sélectionner une icône et préciser une latitude et une longitude. Permet d'ajuster la Sensibilité et le Contraste. Menu Nouveau waypoint Sensibilité Permet de configurer la quantité de détails affichés à l'écran. Une quantité trop importante de détails risque d'encombrer l'écran.
REMARQUE : lorsque cette fonction est activée, vous pourrez modifier légèrement la sensibilité (+/-40%). Vous devrez la désactiver pour y apporter des modifications significatives. Menu Échelle personnalisée Echelle Sélectionne la portée la plus profonde affichée à l'écran. Les réglages d'échelle affichent la section de la colonne d'eau allant de la surface de l'eau jusqu'à l'échelle de profondeur sélectionnée.
Vitesse Ping Fréquence 50 kHz Propagation en eaux profondes, définition basse Permet de configurer l'intervalle entre les ondes de sondage que le transducteur émet. 83 kHz Cône d’émission plus large pour une couverture étendue 200 kHz la plus haute sensibilité et la meilleure separation des cibles en eaux peu profondes Low CHIRP Propagation en eaux profondes, définition basse Les réglages de la vitesse Ping peuvent contribuer à réduire les interférences d'autres transducteurs.
Options du sondeur Clarté Surface Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface. Parasites de surface Écran partagé, Zoom et à Éclat Permet de passer d'une vue du sondeur en mode plein écran à une vue partagée et inversement. Écran partagé, Zoom Réjection bruit Utilise un traitement de signal avancé pour contrôler les effets que le bruit (pompes de bateaux, conditions de l'eau, démarrage du moteur, etc.
Amplitude scope Indique l'amplitude des échos les plus récents captés par le sondeur. Amplitude scope Fish ID (ID Poisson) Menu d'options Downscan Affiche les échos de poissons en tant que symboles de poisson au lieu d'arcs d'échos. REMARQUE : l’option Fish ID (ID Poisson) n’est pas la méthode de détection de poissons la plus précise puisque des structures et des débris flottants peuvent être affichés en tant que symboles de poisson à l’écran.
Réglages sondeur Enregistrement des données du sondeur Vous pouvez mémoriser les données du sondeur et les enregistrer dans un fichier, sur une carte microSD insérée dans le lecteur de cartes de l'unité. Contrôle la qualité des enregistrements. Une qualité élevée nécessite davantage de mémoire. Réglages conventionnels/réglages Downscan Il est possible de définir les réglages du sondeur Conventionnel et du sondeur Downscan dans le menu Sondeur.
Restreint la capacité de recherche de profondeur numérique de l'unité Le menu Sondeur Active/ désactive la superposition des données Downscan Lorsque l'unité est en mode manuel, il se peut que vous ne receviez pas de lecture de profondeur numérique ou que vous receviez des données incorrectes sur la profondeur. Mode de pêche Améliore les performances de votre unité : il propose des jeux prédéfinis de paramètres de sondeur correspondant à des conditions de pêche particulières.
Installation dessous du moteur ou de la surface de l'eau. Avant de définir le décalage par rapport à la quille (Offset de quille), mesurez la distance entre le transducteur et le dessous du moteur - voir illustraton. Si, par exemple, la distance est de 30 cm, la valeur saisie doit être -0,3 mètre. Étalonnage de la vitesse Menu Installation Étalonne le capteur de vitesse de roue à aubes selon les indications de vitesse fournies par une source GPS.
Utilisation du sondeur DownScan Cette unité prend en charge deux types d'images de sondeur : les images classiques et les images Downscan. Les fonctions décrites dans cette partie concernent le sondeur Downscan. Reportez-vous à la partie Utilisation du sondeur pour en savoir plus sur les fonctions et les réglages du sondeur conventionnel. Déplacez la barre de l'historique du sondeur vers la droite pour rétablir le défilement normal du sondeur ou appuyez sur MENU et sélectionnez Quitter le mode Curseur.
Nouveau Waypoint Contraste Insère un waypoint à votre position actuelle ou à la position du curseur. Dans le menu Nouveau waypoint, vous pouvez saisir le nom du waypoint, sélectionner une icône et préciser une latitude et une longitude. Règle la luminosité entre les zones claires et les zones sombres sur l'écran, ce qui permet de distinguer plus aisément les objets immergés du fond.
Échelle personnalisée — Limites supérieure et inférieure Permet de sélectionner les limites inférieures et supérieures d'une section de la colonne d'eau. Vous pouvez ainsi voir une section de la colonne d'eau qui n'inclut pas la surface de l'eau. Fréquence Contrôle la fréquence du transducteur utilisée par l'unité. La fréquence de 800 kHz offre la meilleure résolution, alors que la fréquence de 455 kHz permet de couvrir des profondeurs plus importantes.
Réjection bruit Écran partagé Zoom Utilise un traitement de signal avancé pour contrôler les effets que le bruit (pompes de bateaux, conditions de l'eau, démarrage du moteur, etc.) produit sur votre affichage, puis filtre les signaux indésirables. Modifie l'affichage en partageant l'écran du zoom. Clarté Surface Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface. Clarté Surface configurée sur Basse.
Arrêter le sondeur Données Overlay Empêche l’émission du Transducer pour réduire/ éliminer les interférences entre deux sondeurs utilisés simultanément sur le même bateau. Permet de sélectionner les données à afficher en haut de la page DownScan. REMARQUE : l'historique du sondeur (Trackback) n'est pas enregistré si le sondeur est arrêté.
Utilisation de la carte Menu Carte Menu Carte Nouveau Waypoint Dans n'importe quelle page Carte, appuyez sur MENU pour accéder au menu Carte. Crée un waypoint à votre position actuelle ou à la position du curseur. Lorsque le curseur est visible à l'écran, les waypoints sont enregistrés à la position du curseur ; inversement, si le curseur n'apparaît pas à l'écran, les waypoints sont enregistrés à votre position actuelle.
Waypoints, Routes, Traces Permettent de créer, d'éditer, de suivre et de supprimer des waypoints, des routes et des traces. Utilisez les flèches gauche et droite du pavé pour passer de l'onglet des waypoints à l'onglet des routes et à celui des traces. Menu Waypoints Écran Waypoints Menu Waypoints Editer Permet de modifier le nom, l'icône et la latitude/ longitude du waypoint sélectionné.
Nouveau Trier Crée un waypoint à la position du curseur ou à celle du bateau. Vous pouvez également sélectionner le nom, l'icône et la latitude/longitude du waypoint à partir du menu Nouveau waypoint. Détermine la manière dont les waypoints sont classés (selon leur nom ou selon leur proximité). Écran Routes Permet de créer, d'éditer, de suivre et de supprimer des routes. Utilisez le pavé à flèches pour mettre en surbrillance l'onglet Routes et accéder à l'écran correspondant.
Champ Segment Nom Insère un waypoint entre les waypoints d'une route Ajoute un waypoint à la fin de la route 5. M ettez en surbrillance un Waypoint de la liste et appuyez sur ENTER. Menu Waypoint, onglet Route Lance la navigation 6. S électionnez le waypoint souhaité et appuyez deux fois sur la touche ENTER. vers le waypoint de la route sélectionnée 7. R épétez l’étape 6 pour insérer d’autres waypoints. 8.
2. Sélectionnez Commencer et appuyez sur ENTER. Pour créer une route en utilisant les points de la carte : 1. R épétez les étapes 1 à 4 des instructions relatives à la création d'une route à partir de la liste de waypoints. 2. Sélectionnez Point utilisant la carte et appuyez sur ENTER. La page Carte apparaît. 3. Placez le curseur à la position souhaitée. Appuyez sur ENTER pour définir un waypoint. 4. Répétez l'étape 3 pour insérer d'autres waypoints pour la route. 5.
Pour annuler la navigation : Pour accéder au menu Éditer route ou Nouvelle route, sélectionnez Éditer ou Nouveau dans le menu Routes et appuyez sur ENTER. 1. Dans l'écran Carte, appuyez sur MENU. 2. Sélectionnez Navigation et appuyez sur ENTER. Pour valider les modifications apportées aux menus Éditer route ou Nouvelle route, appuyez sur MENU, sélectionnez Arrêter édition et appuyez sur ENTER. Sélectionnez Terminé et appuyez sur ENTER. 3. M ettez en surbrillance Annuler et appuyez sur ENTER. 4.
Écran Traces Permet de créer, d'éditer, de suivre et de supprimer des traces. Utilisez le pavé à flèches pour mettre en surbrillance l'onglet Traces et accéder à l'écran correspondant. Menu Traces Écran Traces Menu Traces Création de traces Pour créer une trace : Lorsque vous créez une trace, vous pouvez personnaliser son nom et choisir une nouvelle couleur. 1. Sélectionnez Nouveau et appuyez sur ENTER. La boîte de dialogue Nouvelle trace apparaît. 2. Sélectionnez Enregistrer et appuyez sur ENTER.
Les menus Éditer la trace et Nouvelle trace Suivre une trace Il est nécessaire d'enregistrer la trace sous forme de route pour pouvoir suivre cette dernière. Permettent de modifier ou de créer des traces et de sélectionner des noms de trace, la couleur des traces, les traces à afficher et la trace à enregistrer. Le menu Éditer la trace permet également de transformer une trace en route. Pour enregistrer une trace sous forme de route : 1.
Données Overlay La commande Enregistrer permet d'enregistrer ou de reprendre l'enregistrement de la trace qui vous intéresse. Permet de sélectionner des données (cap par rapport au fond, etc.) à afficher en haut de la page Carte. Effacer et Tout Effacer Effacer sert à effacer la trace de votre choix. Tout Effacer efface toutes les traces. Données Overlay La configuration des données d'overlay est présentée dans la partie Pages.
Réglages de la carte Extension du COG Contrôlent les données cartographiques utilisées dans l'écran Carte ainsi que les paramètres d'affichage tels que les grilles, les waypoints, les routes et les traces. Ligne qui s'étend à partir de l'avant de l'icône de votre position actuelle et qui estime les distances et les heures d'arrivée dans les zones en face de vous.
Affichage des waypoints, des routes et des traces Réglages de navigation Dans le menu Carte, vous pouvez activer ou désactiver les propriétés d'affichage d'un waypoint, d'une route et d'une trace. La désactivation des propriétés d'affichage permet de rendre la carte plus lisible lorsque l'écran est couvert de waypoints, de routes et/ou de traces. Les contrôles Rayon d'arrivée et Distance écart de route activent ou désactivent WAAS/MSAS/EGNOS.
Rayon d’arrivée Variation magnétique Définit la limite du rayon d'arrivée pour l'alarme d'arrivée. L'alarme d'arrivée retentira lorsque votre bateau s'approchera d'une distance sélectionnée (rayon d'arrivée) du waypoint de destination. Permet de définir si la variation magnétique sera calculée avec des réglages manuels ou des réglages automatiques. La variation magnétique est l'angle entre le nord magnétique et le nord vrai. Le réglage automatique harmonise la variation pour vous.
AIS Configuration du système AIS Le système maritime d'identification automatique (AIS) est un système de communication d'informations sur les bateaux et sur leur position. Il permet aux bateaux équipés du système AIS de recevoir de manière automatique la position, la vitesse, la route et l'identité d'autres bateaux également équipés du système AIS. Pour que vous puissiez utiliser le système AIS, votre unité doit au préalable être définie sur le même taux de transmission que votre récepteur AIS.
Pour sélectionner un taux de transmission : 1. Accédez au menu Réglages. 2. Sélectionnez NMEA 0183. Symboles des cibles L'unité utilise les symboles des cibles AIS indiqués ci-dessous : Symbole 3. A ccédez au menu déroulant Baud rate (Taux de transmission) dans la boîte de dialogue des réglages NMEA 0183.
Affichage des informations sur les cibles AIS REMARQUE : si vous recevez des données de cap d'un bateau AIS, l'orientation de l'icône du bateau représente son cap. Si vous ne recevez pas de données de cap, l'orientation de l'icône du bateau représente son cap par rapport au fond (COG). Lorsque vous placez le curseur sur une icône AIS, le numéro MMSI ou le nom du bateau (s'il est disponible) s'affiche.
Réglages Système Règle les paramètres de l'unité tels que la langue, la mise en sourdine et le mode avancé. Menu Réglages Permet d'accéder aux paramètres d'installation et de configuration de votre unité. Menu Réglages Menu Système (mode avancé uniquement) Affiche des informations sur le logiciel (mode avancé uniquement) Réglages | Serie HOOK 48 Voir « Mode avancé », à la page 13.
Sélectionner la langue Calculateur de trajet Permet de sélectionner la langue des menus et des zones de texte. Indique le temps écoulé, la vitesse et la distance parcourue lorsque vous vous déplacez plus vite que le seuil sélectionné. Audio Règle le volume et active/désactive les fonctions audio de l'unité comme les tonalités des touches, les sons de l'alarme, etc. Mode avancé Active les fonctions et réglages qui sont disponibles uniquement avec des unités en mode avancé.
Sauvegarde des captures d'écran Alarmes Vous pouvez sauvegarder les captures d'écran sur une carte microSD en insérant celle-ci dans le logement pour carte et en appuyant sur le bouton de mise en route puis sur Zoom (+). Active les alarmes et sélectionne les seuils de déclenchement des alarmes. Les alarmes Arrivée, Écart de route et Mouillage ne sont disponibles qu'en mode avancé. Vous devez consulter les fichiers sur un ordinateur ou un autre appareil compatible avec microSD.
Sortie NMEA 0183 (Nécessite un câble optionnel Alimentation/NMEA 000-0127-49) Alarmes Arrivée Cette alarme sonne dès que vous vous trouvez à la distance sélectionnée par rapport à votre destination (mode avancé uniquement). Écart de route Cette alarme sonne lorsque votre route dépasse l'écart de route sélectionné (mode avancé uniquement). Mouillage Cette alarme sonne si le bateau dérive de la distance sélectionnée (mode avancé uniquement).
HOOK-4 Sondeur Dimensions du boîtier 6,6” H (168 mm) x 3,8” W (96 mm) ; 7,5” H (189 mm) avec étrier Profondeur max. Écran (4.3» de diagonale) couleur 16 bits VGA Solar MAX™ Plus TFT 300 ft (91 m) 455/800 Khz 1000 ft (305 m) 83/200 kHz 2500 ft (762 m) 50/200 kHz Vitesse max.
HOOK-5 Sondeur Dimensions du boîtier 5,4” H (136 mm) x 6,9” W (174 mm) ; 5,9” H (151 mm) avec étrier Profondeur max. Écran (5» de diagonale) couleur 16 bits VGA Solar MAX™ Plus TFT 300 ft (91 m) 455/800 Khz 1000 ft (305 m) 83/200 kHz 2500 ft (762 m) 50/200 kHz Vitesse max.
HOOK-7 Sondeur Dimensions du boîtier 5,3” H (234 mm) x 9,2” W (136 mm) ; 5,9” H (151 mm) avec étrier Profondeur max. Écran (7” en diagonale) TFT couleurs 16 bits Solar MAX™ Full VGA 800x480 300 ft (91 m) 455/800 Khz 1000 ft (305 m) 83/200 kHz 2500 ft (762 m) 50/200 kHz Vitesse max.
HOOK-9 Sondeur Dimensions du boîtier 6,16” H (157 mm) x 11,05” W (281 mm) ; 6,7” H (172.3 mm) avec étrier Profondeur max. 300 ft (91 m) 455/800 Khz 1000 ft (305 m) 83/200 kHz 3000 ft (914 m) 50/200 kHz Écran (9” en diagonale) TFT couleurs 16 bits Solar MAX™ Full VGA 800x480 Vitesse max.
Accord de Licence des Bases de Données Navico CE CONTRAT LÉGAL LIE L'UTILISATEUR FINAL QUI ACQUIERT CE PRODUIT COMME PRODUIT DE CONSOMMATION À DES FINS D'UTILISATION PERSONNELLE, FAMILIALE OU DOMESTIQUE (« VOUS ») ET NAVICO, LE FABRICANT DE CE PRODUIT (« NOUS », « NOS » OU « NOTRE »). L'UTILISATION DU PRODUIT RÉGIE PAR CE CONTRAT DE LICENCE CONSTITUE L'ACCEPTATION DE CES TERMES ET CONDITIONS.
Informations de contact Service client : AMER: 800-628-4487 EMEA: +44 1794 51 0010 APAC: 1300 628426 Commande d’accessoires US: http://store.navico.com Autres pays : Contactez votre revendeur local ou distributeur. Visitez notre site Web Pour toutes informations régionales complémentaires : www.lowrance.
*988-11007-001* www.lowrance.