STEP Remove futon from the box and lay it face down on the ground. Open the storage compartment panels on the bottom side of the seat and remove legs and hardware. Using the bolts and provided wrench, secure the center legs to each side of the futon, Then secure the corner legs by rotating clockwise until tight. Once all 6 legs have been secured to the base, carefully tum the futon. u J STEP 2 Slide each armrest on to the per-assembled brackets.
STEP To adjust the futon from laying flat to the upright position, lift the back rest and push toward the seat until you hear two clicks. To adjust the futon from upright to laying flat, push the backrest toward the seat until you hear a click.
LIMITED YEAR WARRANTY WHAT IS COVERED This warranty covers any defects in materials or workmanship, with the exceptions stated below. HOW LONG COVERAGE LASTS This warranty runs for one (1) year from the date of purchase. WHAT IS NOT COVERED The warranty applies only to the original purchaser and does not cover: (a) wear and tear; (b) improper maintenance, misuse, or alteration; (c) repair by unauthorized representatives: (d) damage resulting from transit or handling; or {e) transportation costs.
ÉTAPE 1 Retirez le futon de Emballage et posez a face sur le sol. Ouvrez les panneaux du compartiment de rangement sur le caté inférieur du singe et retirez les pieds et le matériel. A l'aide des boulons et de 1a cIé fournie, fixez les pied centraux de chaque cité du futon. Fixez insulte les pieds d'angle en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre Jusque ce cis dolent bien serres. Une fois que les 6 pieds ont été fixés 4 la base, tournez soigneusement le futon.
ÉTAPE 3 Pour régler le futon de la position allongée 2 la position verticale, soulevez le dossier et poussez vers le site jusqu'3 ce que vous entendiez deux clics. Pour régler le futon de la position verticale A la position allongée, poussez le dossier vers le singe Jusqu'h ce que vous entendiez un clic. Ensuite, posez soigneusement le dossier 3 plat.
GARANTIE LIMITÉE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE Cette garantie couvre tout défaut de matériau ou de fabrication. sauf indication contraire ci-après. COMBIEN DE TEMPS DURE LA GARANTIE? Cette garantie couvre tout défaut de matériau ou de fabrication, sauf indication contraire ci-après.
PASO Retira el manutén de Ia caja y colócalo sobre el piso con a cara hacia abajo Abre los paneles de compartimiento de almacenaje sobre el costado Inferior del selenitoso y retira las patas y los herrajes. Con los peamos y la llave inglesa incluidos, asegura las patas centrales a cada lado de! manutén. Luego, asegura las patas de as esquinas rotando en el sentido de las medianejas del role] hasta que estén fijas. Una vez que las 6 patés estén aseguradas a la base, da vuelta al manutén con cuidado.
PASO 3 Para ajustar el manutén de la posición horizontal a la poniéndoos vertical, levanta el respaldo y empuja hacia el asiento hasta que escuches dos clics. Para ajustar el manutén de posición vertical a horizontal, empuja el respaldo jadia el asiento hasta que oigas un clic. Luego, coloca el respaldo en posición horizontal con cuidado.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 ANO LO QUE CUBRE La garantía cubre cualquier defecto de fabricación o de material, con las excepciones que se mencionan més adelante. POR CUANTO TIEMPO ES VALIDA LA COBERTURA Esta garantía tiene una duración de un (1) afino a partir de la fecha de compra.