TABLE
1 1 2 3 4
2 3 5 x 4 y ø 4,5 × 50 mm 4 5 10 9 6 6 7 8 10
5 11 16 12 13 16 17 15 15 14 6 18 19 20
7 23 22 21
DE Originalgebrauchsanweisung......................................................................... 8 EN Translation of the original instructions.......................................................... 15 FR Traduction de la notice originale................................................................... 22 ES Traducción del manual original..................................................................... 29 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing............................
DE Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Leuchte ist zur Ausleuchtung eines Arbeitsplatzes in trockenen Innenräumen bestimmt (25 °C Umgebungstemperatur). Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jede andere Verwendung ist unerlaubter Fehlgebrauch. Der Hersteller haftet nicht für Schäden die hieraus entstehen.
Deutsch DE Produktspezifische Sicherheitshinweise • Decken Sie die Leuchte nicht mit Tüchern oder anderen Gegenständen ab. Es besteht Brandgefahr. • Nehmen Sie vor einem Transport oder einer Umpositionierung der Leuchte immer zuerst die Leuchte von der Befestigung ab. • Ändern Sie die Position des Tischfußes immer nur ohne aufgesteckte Leuchte. • Öffnen Sie niemals das VITACORE® Bedienfeld. Die Leuchte wird irreparabel beschädigt.
DE Deutsch Ihre Leuchte im Überblick ▶ siehe Abbildung 1 1. Leuchtenkopf 2. Schutzscheibe 3. VITACORE® Bedienfeld (Touchscreen) 4.
Deutsch DE Wandbefestigung ▶ siehe Abbildung 3 ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden! Prüfen Sie vor der Montage unbedingt die Wandbeschaffenheit und Tragfähigkeit des Wandaufbaus. Die beigelegten Dübel sind zur Befestigung der TABLE CLAMP an Betonwänden bzw. massivem Mauerwerk geeignet. Bei abweichender Wandbeschaffenheit (Gipskartonplatten, Leichtbausteine, etc.) und Tragfähigkeit müssen Sie Spezialdübel verwenden oder eine andere, der Belastung angemessene Haltekonstruktion installieren.
DE Deutsch ACHTUNG! Gefahr von Schäden am Kabel! Befestigen Sie den TABLE PIN nicht durch Drehen der unteren Platte, wenn Sie das Netzkabel durch die dafür vorgesehene Aussparung (15) geführt haben. Das Kabel wickelt sich sonst um die Gewindestange und wird beschädigt. 5. 6. Befestigen Sie den TABLE PIN durch Drehen der Gewindestange (16). Nutzen Sie dazu den beigelegten Innensechskantschlüssel. Stecken Sie die Leuchte auf den Dorn des TABLE PIN (11).
Deutsch DE Bedienung ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden! Der Leuchtenkopf ist so konstruiert, dass die LEDs optimal gekühlt werden und dadurch eine lange Lebensdauer erreichen. Decken Sie den Leuchtenkopf niemals ab. Es besteht Brandgefahr. Sie können die Einstellungen am VITACORE® Bedienfeld vornehmen. Bedienung per VITACORE® Bedienfeld ▶ siehe Abbildung 7 21. Ein-Aus-Sensortaste 22. Sensortasten zur Einstellung der Lichtstärke (5 Stufen) 23.
DE Deutsch Entsorgung Leuchte entsorgen Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. – Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der geregelten Entsorgung. Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass u. U.
English EN Intended use The lamp is designed for lighting a workplace in dry indoor rooms (ambient temperature of 25 °C). Perform only the activities described in this user manual. Any other use constitutes unauthorised misuse. The manufacturer accepts no liability for damage resulting therefrom. For your safety Basic safety instructions • The user must have read and understood this user manual before starting to use the lamp to ensure safe handling.
EN English Product-specific safety instructions • Do not cover the lamp with cloths or other objects. This may cause a fire hazard. • Always remove the lamp from the mounting first before transporting or repositioning the lamp. • Always unplug the lamp before changing the position of the table-top base. • Never open the VITACORE® control panel. The lamp will suffer irreparable damage. Explanation of symbols • Warning signs on your lamp must not be removed or covered.
English EN Scope of delivery • User manual • Lamp • Power supply unit with plug-in connector • European-style plug for power supply • British-style plug, type G for power supply • Microfibre cloth Different mountings and accessories are included with the delivery depending on the LUCTRA® TABLE series product that you have chosen: • TABLE: Table-top base to set up on tables • TABLE CLAMP: Wall or table-top mounting (with 2× adhesive foam pads, 1× Allen key, 4× screws and rawlplugs for wall mounting) • TAB
EN English TABLE CLAMP You can screw or fasten your lamp to the wall or on tables with a thickness of up to 78 mm with the TABLE CLAMP. Wall mounting ▶ see image 3 NOTICE! Risk of property damage! Make sure that you check the type of wall and the load-bearing capacity of the wall structure before the assembly. The enclosed rawlplugs are suitable for fastening the TABLE CLAMP to concrete walls or solid masonry.
English EN TABLE PIN ▶ see image 5 You have following mounting options available for the TABLE PIN (11): Mounting with a cable hole The TABLE PIN holds your lamp firmly on any mounting hole ranging from 20 mm to 80 mm. 1. Attach the adhesive foam pad (13) to the upper plate (12). 2. Place the upper plate (12) with the pin and threaded rod (16) from above into the mounting hole. 3.
EN English Adjusting the lamp NOTICE! Risk of damage to the lamp! Do not rotate the lamp head against the resistance in the swivel joint. Operation NOTICE! Risk of property damage! The lamp head is designed in such as way that the LEDs can be ideally cooled, thus achieving a long service life. Never cover the lamp head. This may cause a fire hazard. You can change the settings on the VITACORE® control panel. Operating the VITACORE® control panel ▶ see image 7 21. On-Off touch button 22.
English EN Only return a damaged light in the original box. If you no longer have the original packaging, please request appropriate packaging from the Service hotline. The packaging will be sent out to you immediately. Disposal Disposing of the lamp Appliances that are marked with the symbol shown must not be disposed of with household waste. You are obliged to dispose of such waste electrical and electronic equipment separately.
FR Français Utilisation conforme Cette lampe est destinée à éclairer un poste de travail dans des pièces intérieures sèches (température ambiante de 25 °C). Effectuez uniquement les opérations décrites dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résultent.
Français FR Consignes de sécurité spécifiques au produit • Ne couvrez pas la lampe avec des morceaux de tissu ou d’autres objets. Risque d’incendie. • Avant de transporter ou de déplacer la lampe, ôtez toujours la lampe de sa fixation. • Modifiez uniquement la position du pied de table sans la lampe. • N’ouvrez jamais le panneau de commande VITACORE®. La lampe serait irrémédiablement endommagée.
FR Français Vue d’ensemble de votre lampe ▶ voir figure 1 1. Tête de la lampe 2. Plaque de protection 3. Panneau de commande VITACORE® (écran tactile) 4.
Français FR Fixation au mur ▶ voir figure 3 AVIS ! Risque de dommages matériels ! Avant le montage, vérifiez impérativement les propriétés du mur et la force portante de la structure. Les chevilles fournies permettent la fixation du support TABLE CLAMP sur des murs en béton ou sur de la maçonnerie massive. Si les propriétés et la force portante du mur divergent (plaques de placoplâtre, éléments de cloisons légères, etc.
FR Français 4. Glissez le câble d’alimentation à travers l’espace (15) prévu à cet effet. AVIS ! Risque de dommages sur le câble ! Ne fixez pas le support TABLE PIN en tournant la plaque inférieure si vous avez passé le câble d’alimentation à travers l’espace (15) prévu à cet effet. Le câble risquerait de s’enrouler autour de la tige filetée et d’être endommagé. 5. Fixez le support TABLE PIN en tournant la tige filetée (16). Utilisez pour cela la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
Français FR Commande à l’aide du panneau de commande VITACORE® ▶ voir figure 7 21. Touche tactile de marche/arrêt 22. Touches tactiles pour le réglage de l’intensité lumineuse (5 niveaux) 23. Touches tactiles pour le réglage de la couleur de la lumière (3 niveaux) – Touchez la touche tactile de marche/arrêt pour allumer ou éteindre la lumière. – Touchez la touche tactile pour réduire l’intensité lumineuse. – Touchez la touche tactile pour augmenter l’intensité lumineuse.
FR Français Jeter l’emballage L’emballage se compose de carton et de plastiques identifiés comme tels qui peuvent être réutilisés. – Faites recycler ces matériaux.
Español ES Utilización adecuada La lámpara está determinada para la iluminación de un puesto de trabajo en interiores secos (25 ºC de temperatura ambiente). Realice solo las tareas descritas en estas instrucciones de uso. Cualquier utilización distinta será considerada una utilización incorrecta no autorizada. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños resultantes de ello.
ES Español Indicaciones de seguridad específicas del producto • No tape la lámpara con trapos u otros objetos. Existe peligro de incendio. • Antes de transportar o de cambiar de sitio la lámpara, retire primero la lámpara de la fijación. • Cambie la posición de la pata para mesa siempre con la lámpara extraída. • Nunca abra el panel de manejo VITACORE®. La lámpara se dañará de manera irreparable.
Español ES Vista general de su lámpara ▶ véase figura 1 1. Cabezal de la lámpara 2. Vidrio protector 3. Panel de manejo VITACORE® (pantalla táctil) 4.
ES Español TABLE CLAMP Con la TABLE CLAMP puede atornillar o fijar su lámpara en la pared o en mesas con un grosor de hasta 78 mm. Fijación en pared ▶ véase figura 3 AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Antes del montaje, compruebe las características de la pared y la capacidad de carga de la estructura de la pared. Los tacos suministrados son adecuados para la fijación de la TABLE CLAMP en paredes de hormigón o mampostería maciza.
Español ES TABLE PIN ▶ véase figura 5 Tiene a disposición las siguientes opciones de fijación de la TABLE PINS (11): Fijación con paso de mesa La TABLE PIN mantiene su lámpara segura en cualquier orificio pasante entre 20 mm y 80 mm. 1. Coloque la almohadilla adhesiva de gomaespuma (13) en la placa superior (12). 2. Coloque la placa superior (12) con la espiga y la varilla roscada (16) desde arriba en el orificio pasante. 3.
ES Español Orientación de la lámpara AVISO! ¡Peligro de daños en la lámpara! No gire el cabezal de la lámpara en sentido contrario a la resistencia en la articulación giratoria. Manejo AVISO! ¡Peligro de daños materiales! El cabezal de la lámpara está construido de manera que los LEDs se enfrían óptimamente, logrando así una larga vida útil. Nunca tape el cabezal de la lámpara. Existe peligro de incendio. Puede realizar los ajustes en el panel de manejo VITACORE®.
Español ES Lo encontrará en la etiqueta en el cable de red y en la parte trasera de las presentes instrucciones de uso. Devuelva una lámpara dañada solo en la caja original. Si ya no tuviera el embalaje original a mano, solicite el embalaje correspondiente en la línea de atención del servicio técnico, para que se proceda a su envío. Eliminación Eliminación de la lámpara Los aparatos identificados con el símbolo adyacente nunca deberán eliminarse como residuo doméstico.
NL Nederlands Beoogd gebruik De lamp is bedoeld als verlichting van een werkplek in droge binnenruimtes (25 °C omgevingstemperatuur). Voer alleen werkzaamheden uit die in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als ongeoorloofd. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die hieruit voortvloeit.
Nederlands NL Productspecifieke veiligheidsinstructies • Dek de lamp niet met doeken of andere voorwerpen af. Er bestaat brandgevaar. • Verwijder vóór een transport of een verplaatsing van de lamp altijd eerst de lamp van de bevestiging. • Verander de positie van de tafelpoot altijd alleen zonder de geplaatste lamp. • Open het VITACORE®-bedieningspaneel nooit. De lamp wordt onherstelbaar beschadigd.
NL Nederlands Uw lamp in een oogopslag ▶ zie figuur 1 1. Lampkop 2. Beschermglas 3. VITACORE®-bedieningsdisplay (touchscreen) 4.
Nederlands NL TABLE CLAMP Met de TABLE CLAMP kunt u uw lamp aan de wand of aan tafels met een dikte van max. 78 mm vastschroeven of bevestigen. Wandbevestiging ▶ zie figuur 3 LET OP! Gevaar voor materiële schade! Controleer vóór de montage absoluut de toestand van de wand en het draagvermogen van de wandstructuur. De meegeleverde pluggen zijn geschikt voor de bevestiging van de TABLE CLAMP aan betonwanden c.q. massief metselwerk.
NL Nederlands TABLE PIN ▶ zie figuur 5 De volgende bevestigingsmogelijkheden van de TABLE PIN (11) staan u ter beschikking: Bevestiging met tafeldoorvoer De TABLE PIN fixeert uw lamp stevig op iedere gatdoorvoer tussen 20 mm en 80 mm. 1. Breng de schuimstof kleefpad (13) op de bovenste plaat (12) aan. 2. Zet de bovenste plaat (12) met doorn en draadstang (16) van bovenaf in de gatdoorvoer. 3.
Nederlands NL Bediening LET OP! Gevaar voor materiële schade! De lampkop is zo gebouwd dat de leds optimaal gekoeld worden en daardoor een lange levensduur bereiken. Dek de lampkop nooit af. Er bestaat brandgevaar. U kunt de instellingen op het VITACORE®-bedieningspaneel uitvoeren. Bediening met VITACORE®-bedieningsdisplay ▶ zie figuur 7 21. Aan/Uit-sensortoets 22. Sensortoetsen voor de instelling van de lichtsterkte (5 standen) 23.
NL Nederlands Verwijdering De lamp verwijderen Apparaten, die zijn voorzien van nevenstaand symbool, mogen niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd. U bent verplicht om dergelijke oude elektrische en elektronische apparaten afzonderlijk af te voeren. – Informeer bij uw gemeente over de mogelijkheden van een correcte afvalbehandeling. Met de gescheiden afvalbehandeling zorgt u voor recycling of andere vormen van hergebruik van oude apparaten.
Italiano IT Uso conforme La lampada è pensata per illuminare il posto di lavoro in ambienti interni asciutti (25 °C temperatura ambiente). Eseguire solo le attività descritte in queste istruzioni per l’uso. Qualsiasi utilizzo differente sarà considerato un uso improprio non consentito. Il produttore non risponderà per i danni da ciò derivanti.
IT Italiano Avvertenze per la sicurezza specifiche per il prodotto • Non coprire la lampada con panni o altri oggetti. Ciò potrebbe comportare un pericolo di incendio. • Prima di spostare o cambiare collocazione alla lampada, rimuoverla sempre prima dal raccordo il fissaggio. • Modificare la posizione della base di supporto per tavolo solo quando la lampada non è inserita. • Non aprire mai il pannello di comando VITACORE®. La lampada subirebbe danni irreparabili.
Italiano IT La lampada in sintesi ▶ vedere figura 1 1. Testa della lampada 2. Vetro di protezione 3. Pannello di comando VITACORE® (touch screen) 4.
IT Italiano TABLE CLAMP Con il TABLE CLAMP è possibile fissare o avvitare la lampada alla parete e su tavoli di spessore fino 78 mm. Fissaggio a parete ▶ vedere figura 3 AVVISO! Pericolo di danni materiali! Prima del montaggio verificare la qualità della parete e la portata della struttura muraria. I tasselli in dotazione servono per fissare il TABLE CLAMP alle pareti in calcestruzzo o di muratura piena. In caso di pareti di qualità differenti (cartongesso, blocchi leggeri, ecc.
Italiano IT TABLE PIN ▶ vedere figura 5 È possibile fissare il TABLE PIN (11) nelle seguenti modalità: Fissaggio con passaggio nel tavolo Il TABLE PIN mantiene salda la lampada ad ogni foro passante compreso tra 20 mm e 80 mm. 1. Applicare il cuscinetto adesivo di schiuma (13) alla piastra superiore (12). 2. Inserire la piastra superiore (12) con mandrino e asta filettata (16) dall’alto nel foro passante. 3.
IT Italiano Comando AVVISO! Pericolo di danni materiali! La testa della lampada è costruita in modo che i LED si raffreddino in modo ottimale, garantendo così una maggiore durata. Non coprire mai la testa della lampada. Ciò potrebbe comportare un pericolo di incendio. È possibile modificare queste impostazioni sul pannello di comando VITACORE®. Comando tramite il pannello di comando VITACORE® ▶ vedere figura 7 21. Sensore on/off 22. Sensori per l’impostazione dell’intensità luminosa (5 livelli) 23.
Italiano IT Smaltimento Smaltire la lampada I dispositivi contrassegnati con il simbolo accanto non possono essere smaltiti nei rifiuti domestici. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente. – Informarsi presso le autorità locali sugli impianti di smaltimento adeguati. Lo smaltimento separato consente il riciclaggio o altre forme di riutilizzazione delle apparecchiature. Si impedisce così che le sostanze nocive si disperdano nell’ambiente.
SV Svenska Avsedd användning Armaturen är avsedd för att användas på arbetsplatser i torra rum inomhus (omgivningstemperatur 25 °C). Genomför endast arbeten som motsvarar denna bruksanvisning. All annan användning är otil�låten och ses som felaktigt bruk. Tillverkaren ansvarar inte för skador som härrör från felaktigt bruk.
Svenska SV Produktspecifika säkerhetsråd • • • • Övertäck inte armaturen med duk eller andra föremål. Detta innebär brandrisk. Innan armaturen ska transporteras eller förflyttas, demontera den från sitt fäste. Ändra bordsställets läge endast när armaturen inte är isatt. Öppna aldrig operatörspanelen VITACORE®. Armaturen får annars skador som inte kan repareras. Symbolförklaring • De hänvisningsskyltar som är uppsatta på armaturen får inte avlägsnas eller övertäckas.
SV Svenska Leveransomfattning • Bruksanvisning • Armatur • Nätaggregat med stickkontakt • Eurokontakt för nätadapter • UK-kontakt, typ G för nätadapter • Mikrofiberduk I leveransomfånget finns olika fästen och tillbehör, beroende på vilken artikel i serien LUCTRA® TABLE du har vald: • TABLE: Bordsställ för uppställning på bord • TABLE CLAMP: Fäste för vägg eller bord (med skum-klisterpads 2×, insexnyckel 1×, skruvar och pluggar för väggmontering 4×) • TABLE PIN: Fäste vid genomföringen eller hål i bordet
Svenska SV OBS! Risk för materiell skada! Kontrollera alltid väggens egenskaper och bärförmåga innan väggmontering. Bifogade pluggar är avsedda för fastsättning av TABLE CLAMP i betongväggar eller i massivt murbruk. Om väggen och dess bärförmåga varierar (renoveringsboard, lättbetongblock osv.) måste specialpluggar eller annan konstruktion användas, som tål denna belastning. Rådgör med en fackman om underkonstruktionen inte är känd. 1.
SV Svenska OBS! Risk för skador på kabeln! Dra inte åt TABLE PIN genom vridning av den nedre plattan om elkabeln redan har förts genom det avsedda urtaget (15). Kabeln kan annars lindas runt gängstången och skadas. 5. 6. Sätt fast TABLE PIN genom att vrida gängstången (16). Använd den medföljande insexnyckeln. Sätt upp armaturen på TABLE PINs stift (11). Fastsättning utan bordsgenomföring Även om bordet inte har någon genomföring är det möjligt att fästa armaturen med TABLE PIN.
Svenska SV Att använda operatörspanelen VITACORE® ▶ se figur 7 21. På-Av-sensorknapp 22. Sensorknappar för inställning av ljusstyrka (5 steg) 23. Sensorknappar för inställning av ljusfärg (3 steg) – Vidrör På-Av-sensorknappen för att sätta på eller stänga av ljuset. – Vidrör sensorknapp för att minska ljusstyrkan. – Vidrör sensorknapp för att höja ljusstyrkan. – Vidrör sensorknapp för att ställa in en varmare (rödaktig) ljusfärg. – Vidrör sensorknapp för att ställa in en neutral ljusfärg.
SV Svenska Tekniska data Produktnamn Artikelnummer Märkspänning Elförbrukning Kapslingsklass IP-klass Energiförbrukningsklass Omgivningstemperatur Belysningsämne Lysdiod Nätaggregat Märkspänning Elförbrukning Verkande effekt Kapslingsklass IP-klass 56 | LUCTRA LINEAR TABLE RADIAL TABLE 9201 9202 12 V DC max. 10 W, 0,8 A III (SELV, Safety Extra Low Voltage) IP20 A 25 °C 2 kallvita & 2 varmvita lysdioder (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 Lux vid 65 cm höjd 100–240 V, 50/60 Hz 0,5 A max.
Polski PL Użycie zgodne z przeznaczeniem Lampa jest przeznaczona do oświetlania stanowisk pracy w suchych pomieszczeniach (temperatura otoczenia 25°C). Należy wykonywać wyłącznie czynności opisane w niniejszej instrukcji. Każde inne zastosowanie uważa się za niedozwolone. Producent nie odpowiada za powstałe w jego wyniku szkody.
PL Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa produktu • • • • Nie przykrywać lampy ręcznikami lub innymi przedmiotami. Stwarza to ryzyko pożaru. Przed transportem lub przemieszczeniem lampy należy najpierw zdjąć ją z mocowania. Położenie podstawy wolno zmieniać wyłącznie po zdjęciu z niej lampy. Nie wolno otwierać panelu obsługowego VITACORE®, gdyż spowoduje to nieodwracalne uszkodzenie lampy. Objaśnienie symboli • Nie wolno usuwać ani zakrywać tabliczek informacyjnych umieszczonych na lampie.
Polski PL Lampa – podstawowe informacje ▶ patrz obraz 1 1. Oprawa oświetleniowa 2. Szyba ochronna 3. Moduł obsługowy VITACORE® (ekran dotykowy) 4.
PL Polski TABLE CLAMP TABLE CLAMP umożliwia przykręcenie lub zamocowane lampy na ścianie lub na stole o grubości do 78 mm. Mocowanie na ścianie ▶ patrz obraz 3 UWAGA! Możliwość wystąpienia strat materialnych. Przed montażem należy koniecznie sprawdzić właściwości ściany oraz nośność jej konstrukcji. Dołączone kołki są przeznaczone do mocowania TABLE CLAMP na ścianach betonowych lub litych murowanych. W przypadku ścian o odmiennych własnościach (płyty gipsowo-kartonowe, lekkie elementy itd.
Polski PL TABLE PIN ▶ patrz obraz 5 Użytkownik ma do dyspozycji następujące możliwości zamocowania TABLE PINS (11): Mocowanie z wykorzystaniem przepustu w stole TABLE PIN utrzymuje lampę w bezpiecznej pozycji na każdym przepuście w stole o wymiarach od 20 mm do 80 mm. 1. Umieścić piankowy płatek samoprzylepny (13) na płytce górnej (12). 2. W przepuście umieścić płytkę górną (12) wraz z trzpieniem i prętem gwintowanym (16) od dołu. 3.
PL Polski Ustawianie lampy UWAGA! Ryzyko uszkodzenia lampy! Nie obracać oprawy do oporu w przegubie obrotowym. Obsługa UWAGA! Możliwość wystąpienia strat materialnych. Oprawa oświetleniowa jest skonstruowana w taki sposób, aby zapewnić optymalne chłodzenie diod LED, a tym samym ich długą żywotność. Nie wolno przykrywać oprawy. Stwarza to ryzyko pożaru. Użytkownik może zmienić te ustawienia w panelu obsługowym VITACORE®. Obsługa za pośrednictwem panelu obsługowego VITACORE® ▶ patrz obraz 7 21.
Polski PL Uszkodzoną lampę można odesłać wyłącznie w oryginalnym pudełku. Jeżeli oryginalne opakowanie jest niedostępne, należy skontaktować się z infolinią w celu zamówienia odpowiedniego opakowania, które zostanie niezwłocznie przesłane. Utylizacja Utylizacja lampy Urządzenia oznaczone znajdującym się obok symbolem nie mogą być utylizowane wraz z odpadami domowymi. Tego rodzaju zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być utylizowane oddzielnie.
RU Русский Использование по назначению Лампа предназначена для освещения рабочего места в сухих внутренних помещениях (при температуре 25 °C). При обращении с лампой следуйте рекомендациям данной инструкции. Любое применение, отличающееся от описанного здесь, считается использованием не по назначению. В этом случае производитель не несет ответственности за возможный ущерб.
Русский RU • Поврежденный кабель лампы должен быть заменен производителем во избежание опасных ситуаций. Специфические для данного изделия правила безопасности • • • • Не накрывайте лампу тканью или другими предметами. Опасность пожара. Перед транспортировкой или перестановкой лампы всегда снимайте ее с крепления. Меняйте положение подставки без вставленной в нее лампы. Никогда не вскрывайте панель управления VITACORE®. Это влечет непоправимое повреждение лампы.
RU Русский Комплект поставки • Руководство по эксплуатации • Лампа • Блок питания со штекерным разъемом • Евро-штекер для блока питания • Штепсельный соединитель британского типа G для блока питания • Салфетка из микрофибры В зависимости от модели изделия из серии LUCTRA® TABLE в комплект поставки входят различные крепления и комплектующие детали: • TABLE: подставка для установки на стол • TABLE CLAMP: крепление к стене или к столу (2 пенопластовые самоклеящиеся подложки, 1 торцовый шестигранный ключ, 4
Русский RU ВНИМАНИЕ! Опасность материального ущерба! Перед монтажом обязательно проверьте состояние и несущую способность стены. Входящие в комплект дюбели предназначены для крепления модели TABLE CLAMP к стенам из бетона и массивной кладки. Для других стен (гипсокартон, легковесный кирпич и др.) с отличающейся несущей способностью следует использовать специальные дюбели или выбрать другой способ крепления, соответствующий конструкции. При возникновении сомнений проконсультируйтесь со специалистом. 1.
RU Русский ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения кабеля! В случае крепления TABLE PIN не следует вращать нижнюю пластину после того, как вы провели сетевой кабель в предусмотренное для него отверстие (15). Кабель закрутится вокруг резьбового штока и повредится. 5. 6. Крепите TABLE PIN путем вращения резьбового штока (16). Используйте для этого входящий в комплект торцовый шестигранный ключ. Насадите лампу на стержень TABLE PIN (11).
RU Русский Управление при помощи панели управления VITACORE® ▶ смотри изображение 7 21. Сенсорная кнопка включения/выключения 22. Сенсорные кнопки для регулировки интенсивности освещения (5 ступеней) 23. Сенсорные кнопки для регулировки цвета освещения (3 ступени) – Для включения и выключения света коснитесь сенсорной кнопки . – Для уменьшения интенсивности света коснитесь сенсорной кнопки . – Для увеличения интенсивности света коснитесь сенсорной кнопки .
RU Русский Утилизация упаковки Упаковка состоит из картона и пластика с соответствующей маркировкой, пригодных для вторичного использования. – Эти материалы подлежат утилизации с целью дальнейшей переработки.
Dansk DA Anvendelse i henhold til bestemmelserne Lampen er beregnet til belysning af en arbejdsplads i tørre indendørslokaler (25 °C omgivelsestemperatur). Udfør kun det arbejde, som er beskrevet i nærværende brugsanvisning. Al anden brug er ikke tilladt. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, som skyldes anden brug. Mht. sikkerhed Grundlæggende sikkerhedsanvisninger • Brugeren skal have læst og forstået nærværende brugsanvisning før ibrugtagning for at kunne håndtere den sikkert.
DA Dansk Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger • • • • Dæk ikke lampen til med tørklæder eller andre genstande. Der er risiko for brand. Afmontér lampen fra beslaget inden transport eller omplacering af lampen. Fodens position må kun ændres, når lampen ikke er monteret. Åbn aldrig VITACORE®-betjeningsfeltet. Lampen beskadiges uopretteligt. Symbolforklaring • Henvisningsskilte på lampen må ikke fjernes eller dækkes til. Læs og følg brugsanvisningen før ibrugtagning.
Dansk DA Leveringsomfang • Brugsanvisning • Lampe • Strømforsyning med stik • Eurostik til strømforsyning • Britisk stikforbindelse, Type G til strømforsyning • Mikrofiberklud Alt efter hvilken LUCTRA® TABLE-serie du har bestemt dig for, indeholder leverancen forskellige beslag og tilbehørsdele: • TABLE: Fod til opstilling på borde • TABLE CLAMP: Væg- eller bordbeslag (med 2 skum-klæbepuder, 1 unbrakonøgle, 4 skruer og dyvler til vægmontering) • TABLE PIN: Montering i hulgennemføring eller hul i bord (me
DA Dansk TABLE CLAMP Med TABLE CLAMP kan lampen skrues fast eller monteres på vægge eller borde med en tykkelse op til 78 mm. Vægmontering ▶ se figur 3 VIGTIGT! Risiko for materielle skader! Kontrollér under alle omstændigheder væggens beskaffenhed og vægkonstruktionens bæreevne inden monteringen. De vedlagte dyvler egner sig til montering af TABLE CLAMP på betonvægge eller massivt murværk. Ved afvigende vægstruktur (gipskartonplader, letvægtskonstruktioner osv.
Dansk DA TABLE PIN ▶ se figur 5 Følgende monteringsmuligheder af TABLE PINS (11) er til rådighed: Montering med bordgennemføring TABLE PIN holder lampen sikkert i hver hulgennemføring mellem 20 mm og 80 mm. 1. Anbring skum-klæbepuden (13) på den øverste plade (12). 2. Sæt den øverste plade (12) med dorn og gevindstang (16) ovenfra i hulgennemføringen. 3. Skru den nederste plade (14) med centrerhjælpen passende til hulgennemføringens diameter opad på gevindstangen (16). 4.
DA Dansk Justering af lampen VIGTIGT! Risiko for skader på lampen! Drej ikke lampehovedet mod modstanden i drejeleddet. Betjening VIGTIGT! Risiko for materielle skader! Lampehovedet er konstrueret således, at LED’erne køles optimalt og dermed opnår en lang levetid. Dæk aldrig lampehovedet til. Der er risiko for brand. Du kan udføre indstillingerne på VITACORE®-betjeningspanelet. Betjening via VITACORE®-betjeningsfelt ▶ se figur 7 21. Tænd/sluk-sensorknap 22.
Dansk DA En beskadiget lampe må kun sendes tilbage i den originale karton. Skulle du ikke længere have den originale emballage ved hånden, bedes du venligst anmode om en tilsvarende emballage på vores servicehotline, og denne vil blive fremsendt omgående. Bortskaffelse Bortskaffelse af lampen Udstyr, der er markeret med symbolet ved siden af, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bortskaffe affald fra sådanne elektriske og elektroniske produkter separat.
NO Norsk Forskriftsmessig bruk Lampen er ment for belysning av en arbeidsplass i tørre lokaler innendørs (25 °C omgivelsestemperatur). Bruk lampen kun til de formål som er beskrevet i denne bruksanvisningen. All annen bruk anses som feil og er ikke tillatt. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår som følge av slik bruk. For din sikkerhet Grunnleggende sikkerhetsanvisninger • Sikker bruk av lampen forutsetter at bruker på forhånd har lest og forstått denne bruksanvisningen.
Norsk NO Produktrelaterte sikkerhetsanvisninger • • • • Dekk ikke til lampen med stoff eller andre gjenstander. Brannfare! Før lampen transporteres eller flyttes skal du først ta den ut av festet. Omplassering av bordfoten må skjer uten at lampen sitter i. Forsøk aldri å åpne VITACORE® betjeningsfeltet. Det skader lampen så den ikke kan repareres. Symbolforklaring • Symbolene på lampen må ikke fjernes eller dekkes til. Les og følg bruksanvisningen før du tar lampen i bruk.
NO Norsk Leveringsomfang • Bruksanvisning • Lampe • Nettadapter med pluggforbindelse • Eurostøpsel for adapter • Britisk støpsel, type G for adapter • Mikrofiberklut Avhengig av hvilket LUCTRA® TABLE produkt du har kjøpt, vil du finne forskjellige typer fester og tilbehør i pakken: • TABLE: Bordfot for plassering på bord • TABLE CLAMP: Feste for vegg eller bord (med 2 lim-skumpads, 1 indre sekskantnøkkel, 4 skruer med plugger for feste i vegg) • TABLE PIN: For feste i hull eller åpninger i bord (med 1 li
Norsk NO TABLE CLAMP Med TABLE CLAMP kan du skru fast og feste lampen til veggen eller et bord med inntil 78 mm tykk plate. Veggfeste ▶ se bilde 3 PASS PÅ! Fare for skade på gjenstander! Kontroller materialet i veggen og hvor mye den tåler før du monterer lampen. Pluggene som følger med TABLE CLAMP er beregnet på bruk i betongvegger eller massiv mur. Andre typer vegger (gipsplater, leca osv.) og vegger med annen bæreevne krever spesialplugger/plugger av en annen type, mer tilpasset bærekonstruksjon.
NO Norsk TABLE PIN ▶ se bilde 5 TABLE PIN (11) gir deg disse festemulighetene: Feste i åpning i bord TABLE PIN holder lampen din sikkert fast i alle åpninger mellom 20 og 80 mm. 1. Fest lim-skumpaden (13) på den øvre platen (12). 2. Sett den øvre platen (12) med tapp og gjengestang (16) ovenfra inn i åpningen. 3. Skru den nedre platen (14) inn på gjengestangen (16) med den sentreringshjelpen som passer til åpningshullet pekende oppover. 4. Legg strømledningen i sporet (15).
Norsk NO Betjening PASS PÅ! Fare for skade på gjenstander! Lampehodet er konstruert på en slik måte at LED-ene kjøles og dermed lever lenger. Dekk aldri til lampehodet. Brannfare! Du kan når som helst endre innstillingene i VITACORE® betjeningsfeltet. Betjening med VITACORE® betjeningsfelt ▶ se bilde 7 21. På-av sensorflate 22. Sensortaster for innstilling av lysstyrke (5 trinn) 23. Sensortaster for innstilling av lysfarge (3 trinn) – Berør på-av sensortasten for å skru lyset på eller av.
NO Norsk Avfallsbehandling Kassere lampen Apparater som er merket med dette symbolet skal ikke kastes som vanlig restavfall. Du er pålagt å deponere slike elektriske/elektroniske apparater separat. – Ta kontakt med kommunen for informasjon om avfallsbehandling. Deponer gamle apparater på miljøstasjonen eller et tilsvarende mottak. På den måten bidrar du til å hindre at skadelige stoffer kommer ut i naturen. Kaste emballasjen Forpakningen er i kartong og de gjenvinnbare plastmaterialene som står angitt.
Suomi FI Määräystenmukainen käyttö Valaisin on tarkoitettu työpaikan valaisuun kuivissa sisätiloissa (ympäristön lämpötila 25 °C). Suorita vain ne toimenpiteet, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. Kaikenlainen muu käyttö on kiellettyä väärinkäyttöä. Valmistaja ei vastaa näin syntyvistä vahingoista. Turvallisuus Turvallisuutta koskevat perusohjeet • Tämän valaisimen turvallisen käsittelyn takaamiseksi on sen käyttäjän ennen käyttöönottoa luettava tämä käyttöohje ja ymmärrettävä sen sisältö.
FI Suomi Tuotekohtaiset turvallisuusohjeet • • • • Älä peitä valaisinta pyyhkeillä tai muilla esineillä. Tulipalon vaara. Ennen kuin kuljetat tai siirrät valaisinta, irrota se aina ensin kiinnittimestä. Muuta pöytäjalustan paikkaa aina vasta, kun valaisin on ensin irrotettu siitä. Älä koskaan avaa VITACORE® -käyttökenttää. Valaisin vaurioituu pysyvästi. Merkkien selitykset • Valaisimessa olevia ohjekilpiä ei saa poistaa eikä peittää. Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja noudata siinä olevia ohjeita.
Suomi FI • Mikrokuituliina Toimitukseen kuuluu erilaisia kiinnittimiä ja lisäosia aina sen mukaan, minkä LUCTRA® TABLE -mallisarjan tuotteen olet hankkinut: • TABLE: Pöytäjalusta pöydälle sijoitusta varten • TABLE CLAMP: Kiinnitys seinälle tai pöytään (vaahtomuoviliimatyynyt 2×, kuusioavain 1×, ruuvit ja tulpat seinäkiinnitystä varten 4×) • TABLE PIN: Kiinnitys pöydässä olevaan läpivientiin tai aukkoon (vaahtomuoviliimatyyny 1×, kuusioavain 1×) Vihje: Jos jokin osa puuttuu tai on vaurioitunut, ota yhteytt
FI Suomi VAARA! Hengenvaara porattaessa seinässä olevien johtojen läpi! Tarkasta ennen poraamista, missä kohtaa seinää kulkee johtoja (esim. sähköjohtoja, kaasu- tai vesiputkia). 2. 3. 4. Poraa reiät ø 6 mm kokoisiksi ja 60 mm syvälle. Kiinnitä TABLE CLAMP -kiinnitin (5) mukana tulleilla ruuveilla ø 4,5 × 50 mm ja tulpilla seinään. Aseta valaisin TABLE CLAMP -kiinnittimen (5) tappiin. Pöytäkiinnitys ▶ katso kuva 4 1. Aseta vaahtomuoviliimatyynyt (6) kuten kuvassa. 2.
Suomi FI Kiinnitys ilman pöydässä olevaa läpivientiä Voit kiinnittää valaisimen TABLE PIN -kiinnityksellä, vaikka pöydässä ei olisikaan läpivientiä. HUOMAUTUS! Esinevahinkojen vaara! Pöytälevyn on oltava vähintään 25 mm paksu, jotta se ei valaisinta säädettäessä vahingoitu. 1. 2. 3. 4. Poraa pöytälevyyn reikä, joka on vähintään ø 6,5 mm ja enintään ø 8 mm. Työnnä tappi, kierretanko (16) ja laatta (17) ylhäältäpäin reiän läpi.
FI Suomi Käyttö VITACORE® -käyttökentästä ▶ katso kuva 7 21. Päälle-pois-kosketuspainike 22. Kosketuspainikkeet valonvoimakkuuden säätöön (5 porrastusta) 23. Kosketuspainikkeet valonvärin säätöön (3 porrastusta) – Kosketa päälle-pois-kosketuspainiketta , kun haluat kytkeä valon päälle tai pois päältä. – Kosketa kosketuspainiketta vähentääksesi valonvoimakkuutta. – Kosketa kosketuspainiketta lisätäksesi valonvoimakkuutta. – Kosketa kosketuspainiketta saadaksesi valonvärin lämpimämmäksi (punertavaksi).
Suomi FI Tekniset tiedot Tuotenimi Tuotenumero Nimellisjännite Ottoteho Suojaluokka Kotelointiluokka Energiatehokkuusluokka Ympäristön lämpötila Lamput ledit Verkkolaite Nimellisjännite Ottoteho Antoteho Suojaluokka Kotelointiluokka LINEAR TABLE RADIAL TABLE 9201 9202 12 V DC enintään 10 W, 0,8 A III (SELV, Safety Extra Low Voltage) IP20 A 25 °C 2 kylmänvalkoista ja 2 lämpimänvalkoista lediä (CREE), 2700 K/3600 K/6500 K, 1000 luksia 65 cm korkeudella 100–240 V, 50/60 Hz 0,5 A enintään 12 V, 15 W, 1,25 A
TR Türkçe Amacına uygun kullanım Lâmba, kuru iç mekânlarda çalışılan yerin aydınlatılması içindir (ortam ısısı 25 °C). Sadece bu kullanma tâlimatında tanımlanan adımları uygulayın. Bunun dışındaki her kullanım, izinsiz hatalı kullanıma girer. Üretici, bundan kaynaklanacak zararlardan sorumluluk taşımaz. Kendi güvenliğiniz için Temel güvenlik bilgileri • Bu lâmbayı güvenli kullanmak için kullanıcı bu kullanma tâlimatını aygıtı çalıştırmadan önce okumuş ve anlamış olmalıdır.
Türkçe TR • Lâmbayı başka bir yere taşımadan veya pozisyonunu değiştirmeden önce, her zaman önce sabitlemesinden çıkarın. • Masa ayağının pozisyonunu her zaman lâmba takılı değilken değiştirin. • VITACORE® kontrol panelini asla açmayın. Lâmba bir daha tamir edilemeyecek şekilde hasar görür. İşaretlerin anlamı • Lâmbanızdaki uyarı levhaları çıkarılamaz veya üzeri kapatılamaz. Aygıtı çalıştırmadan önce kullanma tâlimatını okuyun ve dikkate alın. Göz hasarı tehlikesi! Asla LED’ye doğrudan bakmayın.
TR Türkçe Bir bakışta lâmbanız ▶ şekil 1 bakın 1. Lâmba kafası 2. Koruyucu cam 3. VITACORE® Kontrol paneli (dokunmatik ekran) 4.
Türkçe TR Duvara sabitleme ▶ şekil 3 bakın İKAZ! Maddi hasar tehlikesi! Montajdan önce mutlaka duvarın niteliğini ve taşıma kapasitesini kontrol edin. Lâmba beraberinde verilen dübeller TABLE CLAMP’ın beton duvarlara veya masif duvarlara sabitlenmesine uygundur. Bundan farklı duvarlarda (kartonpiyer plakalar, hafif konstrüksiyon blokları vb.) ve taşıma kapasitesinde özel dübel kullanmanız veya ağırlığa uygun başka bir tutucu konstrüksiyon yapmanız gerekir. Bilinmeyen zeminlerde bir uzmana danışın. 1.
TR Türkçe İKAZ! Kabloda hasar tehlikesi! Elektrik kablosunu bunun için öngörülmüş olan girintiden (15) geçirmişseniz TABLE PIN’i alt plakayı döndürmek suretiyle sabitlemeyin. Aksi takdirde kablo yivli çubuğa dolanır ve hasar görür. 5. 6. TABLE PIN’i yivli çubuğu (16) döndürmek suretiyle sabitleyin. Bunun için lâmba beraberinde verilen alyan anahtarını kullanın. Lâmbayı TABLE CLAMP (11) miline sokun.
Türkçe TR Kullanım İKAZ! Maddi hasar tehlikesi! Lâmba kafası, LED’lerin ideal biçimde soğuyacakları ve bu sayede uzun ömürlü olacakları şekilde tasarımlanmıştır. Lâmba kafasını asla örtmeyin. Bu takdirde yangın tehlikesi vardır. Bu ayarları VITACORE® kontrol panelinden her zaman yapabilirsiniz. VITACORE® Kontrol paneli üzerinden kullanım ▶ şekil 7 bakın 21. Aç-kapa sensör butonu 22. Işık gücünün ayarlanmasına yarayan sensör butonları (5 kademe) 23.
TR Türkçe – Lütfen belediyenizden buna uygun imha yolları hakkında bilgi alın. Ayrı biçimde imha etmek suretiyle kullanılmış cihazları geri dönüşüme ya da başka şekilde yeniden değerlendirmeye vermiş olursunuz. Böylelikle muhtemel zararlı maddelerin çevreye karışmasının önlenmesine yardımcı olursunuz. Ambalajın imha edilmesi Ambalaj, geri dönüşüme tâbi tutulabilecek karton ve gerekli biçimde işaretli plastiklerden meydana gelmektedir. – Bu malzemeleri geri dönüşüme verin.
日本語 JA 用途 当製品は、乾いた室内の作業場を照らす用途で使用します(環境温度25 °C)。 取扱説明書に記載のある用途でのみ使用してください。 それ以外は用途に反する不適切な使用と みなされます。 そういった使用により発生した損害に対して、 メーカーはいかなる保証も行いません。 安全のために 安全のための基本的な注意事項 • 当製品を安全に使用するために、使用前に必ず安全上の注意事項をよくお読みください。 • すべての安全上の注意事項に従うようにしてください。 これに従わない場合、使用者や第三者 が危険にさらされます。取扱説明書は、すぐに手にとれる場所に保管してください。 • 当製品を売却・譲渡する場合は、取扱説明書も一緒に手渡してください。 • 当製品は、不具合のない状態でのみ使用できます。 ランプあるいは部品(LEDを含む) に欠陥が ある場合は、弊社のカスタマーサポートまでお問い合わせください。 • 当製品は、保護者・監督者が使用者の安全を保証した上で使用させる場合を除き、身体・認知・ 精神に不自由がある方、経験および/または専門的な知識のない方による使用を想定していま せん。 • お
JA 日本語 使用前に注意事項を確認し、指示に従ってください。 目にダメージを受ける危険があります!絶対にLEDを直視しないでください。 本製品は、乾いた室内でのみ使用できます。 保護ガラスが割れている場合は交換してください。 ライトは保護ガラスで覆われており、使 用者を火傷から保護するとともに、LEDの損傷を防ぎます。保護ガラス無しで、 あるいは保護 ガラスが損傷した状態で本製品を使用することはできません。保護ガラスは、損傷の無い新 しい保護ガラス (純正品) と交換してください。 製品と機能の説明 LUCTRA®は、青色成分を多く含む寒色系の白色光や、赤色成分を多く含む暖色系の白色光により、 人にやさしい光で照らすことができます。高光度の照明に加え、内部の時計システムが1日のリズム に合わせて調節を行う機能により、LUCTRA®は他とは違う照明になっています。上手く調節を行うこ とで、生活の質や作業効率が向上します。 1日を通して光の色を大きく変えていくことで、人にやさしい効果を生み出します。朝の時間帯は 寒色系の程度が強い光を、正午にはその程度を抑え、昼食後には再び少し程度を強め、 そして夕 方
日本語 JA 製品概要 ▶ 画像1を参照してください 1. ランプ部 2. 保護ガラス 3. VITACORE®パネル(タッチパネル) 4.
JA 日本語 注目! 損傷する危険があります。 設置前に、必ず壁面の構造と負荷の許容値を確認してください。TABLE CLAMPは、 コン クリートあるいは石の壁面への取り付けに適したネジが付属しています。壁面構造(石こう ボード、軽量レンガタイルなど) や負荷の許容値が異なる場合は、専用のネジを使用する か、負荷の程度に合わせたサポートを設置してください。基礎構造が不明な場合は専門家 にご相談ください。 1. 間隔をあけ、4つの穴の位置に印を付けます x = 45 mm y = 50 mm 危険! ドリルで電気・ガスなどの供給線に触れると、死亡事故になる危険があります。 壁にドリルで穴を開ける前に、電気・ガスなどの供給線(電力線、 ガス管、水道管など) がな いか確認してください。 2. 3. 4. 直径6 mm、深さ60 mmの穴をドリルで開けます。 TABLE CLAMP(5) は直径4.5 × 50 mmの付属のネジ類で壁面に取り付けます。 TABLE CLAMP(5) のピンにランプを挿入します。 テーブルへの設置 ▶ 画像4を参照してください 1.
日本語 6. JA TABLE PIN(11) のピンにランプを挿入します。 テーブルグロメットなしで固定 TABLE PINは、 テーブルグロメットがない場合でもランプを取り付けることができます。 注目! 損傷する危険があります。 ランプを移動する際の損傷を防ぐため、厚さが25 mm以上あるテーブルに設置してくださ い。 1. ドリルで直径6.5 mm~8 mmの穴をテーブルに開けます。 2. ねじ棒(16) とワッシャー (17) を使用して、 ピンを上から穴に挿入します。 3. プレート (14) を幅広の方のセンタリングガイドに従い上向きにねじ棒にネジ止め し、TABLE PINを固定します。 4. TABLE PIN(11) のピンにランプを挿入します。 電気接続 ▶ 画像6を参照してください 1. ランプの接続ケーブルを電源に接続します。 通知: ランプと電源のプラグ接続を切るには、前もって固定用プラグ(18) を緩めておく必要があ ります。 2.
JA 日本語 操作方法 注目! 損傷する危険があります。 ランプヘッドは、LEDの過熱を適切に抑え、製品寿命を長く保てるように設計されていま す。 ランプヘッドを覆わないようにしてください。火災の危険があります。 この設定は、VITACORE®パネルで変更することができます。 VITACORE®パネルでの操作 ▶ 画像7を参照してください 21. オン・オフセンサーボタン 22. 明るさを調節するセンサーボタン (5段階) 23.
日本語 JA 廃棄 本製品の廃棄 このマークのある機器は、家庭ごみと一緒に廃棄することができません。 そういった電気・電 子機器は別々に廃棄する義務があります。 – 規制対象の廃棄物に該当するかどうか、地域の担当局にご確認ください。 分別を行うことで、 リサイクルにより廃棄物の再利用が可能になります。 これにより、場合によ っては有害になり得る物質が環境中に広まるのを防止できます。 梱包材の廃棄 梱包材には、 リサイクルが可能であることを示すマークの付いたプラスチック、段ボールが含 まれています。 – こういった資材はリサイクルに出してください。 仕様 名称 製品番号 公称電圧 電源入力 保護等級 保護タイプ エネルギー効率クラス 動作温度 ランプ LED 電源 公称電圧 電源入力 電源出力 保護等級 保護タイプ LINEAR TABLE RADIAL TABLE 9201 9202 12 V DC 最大10 W、0.
العربية املواصفات الفنية اسم املنتج رقم املنتج الفلطية االسمية استهالك القدرة فئة الحامية نوع الحامية فئة كفاءة الطاقة درجة الحرارة املحيطة اللمبة LED مصدر القدرة الفلطية االسمية استهالك القدرة خرج القدرة فئة الحامية نوع الحامية AR RADIAL TABLE 9202 LINEAR TABLE 9201 12فلط تيار مبارش بحد أقىص 10واط 8,0 ،أمبري III( ،SELVالفلطية متناهية الصغر لألمان) IP20 A 25°م ملبتي LEDبلون أبيض بارد ،وملبتني بلون أبيض دافئ
العربية AR التنظيف والصيانة خطر! خطر عىل الحياة من التعرض لصدمة كهربائية! ال تقم مطلقًا بتغطيس املصباح يف املاء بغرض تنظيفه. إنتباه! خطر تلف املنتج! ال تقم مطلقًا باستخدام أية أشياء كاشطة أو حادة أو منظفات آكالة. ال تستخدم أية مذيبات. –اغسل املصباح عىل الجاف باستخدام قطعة قامش رطبة قليالً أو باملنشفة املرفقة دقيقة األلياف. •املصباح ال يحتاج لصيانة.
العربية AR التوصيل الكهربايئ ◀ انظر الشكل 6 وصل كابل التوصيل الخاص باملصباح بوحدة إمداد القدرة. ّ . .1 إنذار: حتى ميكن تحرير الوصلة املقبسية املمتدة بني املصباح ومصدر القدرة يجب عليك أوالً تحرير قفل القابس ).(18 . .2قم بتوصيل املقبس املناسب لشبكة التيار مع مصدر القدرة: –قابسEuro()19 –موصل مقبيس بريطاين ()20 . .3أدخل مصدر القدرة يف املقبس املعني.
AR العربية التثبيت بالطاوالت ◀ انظر الشكل 4 . .1ركب وسادات الفوم الالصقة ) (6كام هو موضح. . .2اخرت اتجاه اللوح السفيل ) (7مبا يتوافق مع سمك الطاولة ،وقم بربط برغي القمط ) (9للداخل. إنذار: ميكنك تثبيت برغي القمط يف ثالثة ثقوب مختلفة .وبذلك ميكنك تجاوز املعوقات ،كحواف الطاوالت. .3 .4 .5 .6 .قم بتثبيت اللوح السفيل ) (7بالرباغي ).(8 .قم بتثبيت (5) TABLE CLAMPبالطاولة بواسطة برغي القمط ) .
العربية AR سوف تجد يف محتوى التجهيزات املوردة مجموعات مختلفة من عنارص التثبيت وقطع امللحقات ،وذلك تب ًعا لفئة الصنع التي يقع اختيارك عليها من إبداعات LUCTRA® TABLE: • TABLE:قاعدة نضدية للرتكيب عىل الطاوالت • :TABLE CLAMPالتثبيت بالجدار أو الطاولة (مع ×2وسادة فوم الصقة ×1 ،مفتاح ألن سدايس املقطع ×4 ،براغي وخوابري للتثبيت بالجدار) • :TABLE PINالتثبيت مبجرى الثقب أو بثقب يف الطاولة (مع ×1وسادة فوم الصقة ×1 ،مفتاح ألن سدايس املقطع) إنذار: يف حالة وجود جزء ناقص أو ت
AR العربية رشح الرموز •ال يسمح بإزالة أو تغطية الالفتات اإلرشادية املوجودة عىل مصباحك. احرص عىل قراءة وفهم دليل االستخدام قبل التشغيل ألول مرة. خطر اإلرضار بالعيون! ال تقم مطلقًا بالنظر إىل ملبة LEDمبارشةً. ال يُسمح باستخدام املصباح إال يف مساحات داخلية جافة. استبدل أي لوح واقي تعرض لالنفجار .توجد ملبة اإلضاءة خلف لوح واقي يحمي املستخدم من التعرض لحروق، ويحمي ملبة LEDمن التعرض لتلفيات .ال يُسمح بتشغيل املصباح بدون توفّر اللوح الواقي أو يف حالة تعرضه للتلف .
العربية AR االستخدام املطابق للتعليامت هذا املصباح مخصص إلضاءة أماكن العمل املوجودة يف مساحات داخلية جافة (درجة الحرارة املحيطة ترتاوح بني °25م). ال تقم بأي أعامل بخالف األعامل املنصوص عليها يف دليل االستخدام هذا .وأي استخدام آخر مخالف لذلك يعد استخدا ًما خاطئًا وغري مسموح به .ولن تتحمل الجهة الصانعة أية مسئولية عن األرضار الناتجة عن هذا االستخدام املخالف.
16615 · ©DURABLE 2015 DURABLE · Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Westfalenstraße 77 – 79 · 58636 Iserlohn P.O. Box 1753 · 58634 Iserlohn · Germany Freecall 00800 00 58 28 72 Phone +49 23 71 66 24 45 info@luctra.de · www.luctra.