UPPER ARM SEMI-AUTOMATIC DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR MODEL 1103 INSTRUCTION MANUAL & BLOOD PRESSURE RECORD LOG Read and understand these instructions before using the Lumiscope Blood Pressure Monitor. Keep these instructions for future use. Note: The most current version of these instructions can be found online at www.grahamfield.
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 INTRODUCTION............................................................................................................................................................................ 3 SAFETY.................................................................................................................................................................................. 3 PARTS AND COMPONENTS.....................................................................
1 INTRODUCTION Safety Please note the following special statements, used throughout this manual, and their significance: WARNING: Indicates a potential hazard situation or unsafe practice that, if not avoided, could result in death or serious personal injury. CAUTION: Indicates a potential hazard situation or unsafe practice that, if not avoided, could result in minor personal injury or product/property damage.
Parts and Components 1 Main Body 2 Display 3 Air Connector 4 Tube Plug 5 Air Hose 6 Cuff (fits 9" - 14" circumference arm) 7 D-Ring 8 Inflation Bulb 10 Button “M” 12 Button “O/I” 9 Rapid Deflation Valve 11 Batteries 13 Carry case (not shown) 2 SYMBOLS Symbol Meaning Symbol for the marking of electrical and electronics devices according to Directive 2002/96/EC. The device, accessories and packing must be disposed of as waste correctly at the end of the usage.
3 GENERAL Intended Use This instruction manual is intended to assist the user in safe and efficient operation of the Upper Arm Semi-Automatic Digital Blood Pressure Monitor Model 1103 (hereinafter: device). The device must be used in accordance with the procedures described in this manual. It is important to read and understand the entire manual, especially the section .
4 TIPS ON TAKING BLOOD PRESSURE MEASUREMENT 1. It is necessary to know that arterial blood pressure is subjected to sharp fluctuations. The level of the arterial blood pressure depends on many factors. Generally arterial blood pressure is lower in the summer and higher in the winter. Arterial blood pressure changes with atmospheric pressure and is affected considerably by many factors, e.g. physical loads, emotional excitability, stress, meals, etc.
3. Accurate measurement of blood pressure may be difficult in people with serious arteriosclerosis, weak pulse, or in patients with irregular heart rates. Please consult a qualified physician to interpret your blood pressure readings. 4. Keep quiet and relax during measurement. To obtain accurate readings, wait one hour after a meal or smoking before taking a measurement. 5. Wait at least 5 minutes before taking the next measurement.
6 SETTING THE DATE AND TIME The Date and Time function creates the ability to document the date and time each measurement is taken. This device has a 12-hour time format. The icon “AM” indicates the time of Ante Meridiem and the icon “PM” indicates the time of Post Meridiem. To display accurate date and time, the user should set the date and time correctly before the first use of this device. The procedure for setting Date and Time is as follows: Fig. 6-1 1.
7 CORRECT POSTURE FOR MEASUREMENT Fig. 7-1 1. Sit down and place your left elbow on a table so that the upper arm cuff, when applied, will be at the same level as your heart. Note: The level of your heart is slightly below your armpit; 2. Extend the left arm, palm up. Loosen and roll up left sleeve so that the blood pressure monitor cuff will be in direct contact with the left arm during measurement. 3. Relax your entire body, especially the area between your elbow and fingers. 4.
8 ASSEMBLING AND APPLYING THE CUFF Fig. 8-1 Fig. 8-2 Fig. 8-3 Fig. 8-4 1. Unwrap the arm cuff, leaving the index end of the cuff through the D-ring of the cuff, as shown in Fig. 8-1 above. 2. Ensure any clothing which restricts the upper left arm has been removed. Wrap the cuff around the upper arm. The tubing should point in the direction of the palm of the hand as shown in Fig. 8-6 below. Position the artery mark over the main artery (on the inside of the arm) of the upper arm.
9 TAKING A MEASUREMENT Note: Before taking a measurement, take 3 ~ 5 deep breaths and relax. In order to obtain accurate measurement results, remain seated, keep your arm and hands still, and do not talk during measurement. Fig. 9-1 Fig. 9-2 Fig. 9-3 1. Insert the tube plug into the air connector on the side of the main body of the device. 2. Press button “O/|”; all symbols will display for 2 seconds as shown in Fig.
insufficient to obtain accurate measurement, the upward arrow will display, prompting the user to pump to higher pressure. Fig. 9-4 4. When measurement is complete, you will hear a long beep, and the blood pressure and pulse measurements will display. 5. Press the rapid deflation valve to deflate the cuff. The cuff will deflate quickly and the measurement date and time will display alternately as shown in Fig. 9-4. 6. Press button “O/|” to return to standby mode.
10 MEMORY FUNCTION Memory Recall 1. Model 1103 can store 90 sets of readings and will automatically calculate the average of the last 3 readings. When memory is full (90 sets of readings are stored), the oldest reading will be replaced by the newest. Memory will not clear even if the batteries are removed; Fig. 10-1 2. After a measurement is finished, or when the device is in standby mode, the user can press button “M” to recall memory.
4. Press button “M” again, the device displays “02”; then after 1-2 seconds the second-to-the-last reading will display. Deleting the Memory Fig. 10-3 To clear memory: After a measurement is finished or when the device is in standby mode, press and hold button “M” for at least 5 seconds. The device will display “Clr”, which means the stored reading is deleted, as shown in Fig. 10-3.
11 ERROR AND LOW BATTERY INFORMATION INDICATION POSSIBLE REASON CORRECTION METHODS The cuff is positioned incorrectly Ensure cuff is correctly positioned; repeat measurement The tube plug is not securely attached to the main body Ensure tube plug is securely attached to main body Movement of arm (or hand) or talking during measurement Remain still and quiet; repeat measurement, following recommendations of this manual The cuff is not inflated to sufficient pressure Repeat measurement; inflate cuff
12 CARE, STORAGE, REPAIR AND RECYCLING 1. It is necessary to protect this device against high moisture, direct sunlight, shock, alcohol and gasoline. 2. Remove the batteries if the device is to be stored for a long period of time. Keep the batteries away from children. 3. Prevent sharp objects from coming into contact with the cuff. Do not stretch or twist the cuff. 4. Use only clean, soft, dry cloths to clean the device. 5. The cuff is sensitive and must be handled with care.
13 TROUBLESHOOTING SYMPTOM CHECK POINT REMEDY No display when button “O/I” is pressed The batteries need to be replaced Replace the batteries with new ones Battery polarities are incorrectly positioned Install the batteries in correct position The battery contacts are corroded Clean the battery terminals with a dry cloth The reading is extremely low Ensure the cuff is positioned at the same level or high as the heart Pulse rate is too low or too high The batteries wear out too quickly Ensure yo
14 SPECIFICATIONS Model 1103 Size (L x W x H) 5" x 3.94" x 1.97" (127 mm x 100 mm x 50 mm) Weight (without batteries) ~ .38 lb (170 g) Measuring method Oscillometry Measuring range 40 to 260 mmHg (blood pressure) 40 to 160 beats/minute (pulse rate) Measuring accuracy ± 3 mmHg for systolic and diastolic pressure ± 5% of the reading for the pulse rate Inflation Manual (bulb) Rapid deflation Manual (rapid deflation valve) Batteries 4 alkaline AA x 1.
15 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY GF Health Products, Inc. guarantees this product free from defects in material and workmanship for a period of two years from the date of purchase, except as noted below: This product warranty does not cover damage caused by misuse or abuse, the attachment of any unauthorized accessory, alteration to the product, or any other conditions whatsoever that are beyond the control of GF Health Products, Inc. GF Health Products, Inc.
16 BLOOD PRESSURE RECORD LOG Date Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) Pulse (beats/minute) Date 20 Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) Pulse (beats/minute)
Date Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) Pulse (beats/minute) Date 21 Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) Pulse (beats/minute)
GF Health Products, Inc. 2935 Northeast Parkway Atlanta, Georgia 30360 telephone: 800-347-5678, 770-368-4700 fax: 800-726-0601, 678-291-3232 www.grahamfield.com © 2010 GF Health Products, Inc.
MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL DIGITAL TIPO BRAZO SUPERIOR SEMI-AUTOMÁTICA MODELO 1103 MANUAL DE INSTRUCCIONES & DIARIO DE PRESIÓN ARTERIAL Lea estas instrucciones antes de usar el Monitor de Presión Arterial. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Nota: La más reciente versión de este manual podrá ser encontrado en www.grahamfield.
CONTENIDOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................................................ 3 SEGURIDAD........................................................................................................................................................................... 3 PIEZAS Y COMPONENTES.......................................................................
1 INTRODUCCIÓN Seguridad Tenga en cuenta las declaraciones siguientes especiales, utilizados en este manual, y su significado: ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o práctica peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o herida personal grave. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa o práctica peligrosa que, si no evitarse, puede resultar en herida personal leve o herida a producto / propiedad.
Piezas y componentes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cuerpo principal Pantalla Conector de aire Tubo de enchufe Manguera de aire Manguito (se adapta al brazo de circunferencia 9 "- 14") Argolla Bombilla de inflación Válvula de deflación rápida 10 Botón “M” 11 Baterías 12 Botón “O /I” 13 Estuche de transporte (no se muestra) 2 SÍMBOLOS Símbolo Significado Símbolo para el marcado de los aparatos eléctricos y electrónicos de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE.
3 GENERAL Uso previsto Este manual de instrucciones está destinado a ayudar al usuario en la operación segura y eficiente del Monitor de Presión Arterial Digital Tipo Brazo Superior Semi-Automática Modelo 1103 (en lo sucesivo, el aparato). El aparato debe ser utilizado de acuerdo con los procedimientos descritos en este manual. Es importante leer y entender todo el manual, especialmente la sección sobre < CONSEJOS PARA TOMAR MEDICIONES DE LA PRESIÓN ARTERIAL >.
4 CONSEJOS PARA TOMAR MEDICIONES DE LA PRESIÓN ARTERIAL 1. Es necesario saber que la presión arterial está sometido a fuertes fluctuaciones. El nivel de la presión arterial depende de muchos factores. En general, la presión arterial es menor en el verano y el mayor en el invierno.
3. Medición precisa de la presión arterial puede ser difícil en personas con arteriosclerosis grave, pulso débil, o en pacientes con ritmo cardíaco irregular. Por favor, consulte a un médico calificado para interpretar las medidas de la presión arterial. 4. Mantenga tranquilo y relajado durante la medición. Para obtener medidas precisas, espere una hora después de comer o fumar antes de tomar una medida. 5. Espere al menos 5 minutos antes de tomar la medida siguiente.
6 AJUSTE DE LA FECHA Y HORA La función de fecha y hora crea la capacidad de documentar la fecha y hora de cada medición. Este aparato tiene un formato de 12 horas. El icono de “AM” indica el tiempo de Ante Meridiem y el icono de “PM” indica el tiempo de Post Meridiem. Para mostrar la fecha y hora exacta, el usuario debe de ajustar la fecha y la hora correctamente antes de utilizar primeramente este aparato. El procedimiento para el ajuste de fecha y hora es el siguiente: Fig. 6-1 1.
7 POSTURA CORRECTA PARA MEDICIÓN Fig. 7-1 1. Siéntate y coloque su codo izquierdo en una mesa para que el manguito del brazo superior, cuando se aplica, será en el mismo nivel que su corazón. Nota: El nivel de su corazón está ligeramente por debajo de la axila; 2. Extienda el brazo izquierdo, la palma hacia arriba. Afloje y enrolle la manga izquierda para que el monitor de presión arterial manguito estará en contacto directo con el brazo izquierdo durante la medición. 3.
8 EL ENSAMBLAJE Y LA APLICACIÓN DEL MANGUITO Fig. 8-1 Fig. 8-2 Fig. 8-3 Fig. 8-4 1. Separe el manguito, dejando el extremo índice del manguito a través de la argolla del manguito, como se muestra en la figura 8-1 arriba. 2. Asegúrese de que la ropa restrictiva del brazo izquierdo se ha eliminado. Envuelva el manguito alrededor del brazo. La tubería debe apuntar en la dirección de la palma de la mano, como se muestra en la figura 8-6 abajo.
9 TOMANDO MEDIDAS Nota: Antes de tomar una medida, tome 3 ~ 5 respiraciones profundas y relajarse. Con el fin de obtener resultados de la medición precisa, permanezca sentado, mantenga su brazo y las manos todavía, y no hable durante la medición. Fig. 9-1 Fig. 9-2 Fig. 9-3 1. Inserte el enchufe en el conector del tubo de aire en el lado del cuerpo principal del aparato. 2.
es suficiente para obtener una medición exacta, la flecha hacia arriba aparecerá, indicando al usuario para bombear a presión superior. Fig. 9-4 4. Cuando la medida se haya completado, se oye un pitido largo, y las mediciones de la presión arterial y el pulso se mostrarán. 5. Presione la válvula de deflación rápida para desinflar el manguito. El manguito se desinfla rápidamente y la fecha y hora de medición se mostrarán alternativamente, como se muestra en la figura 9-4; 6.
10 FUNCIÓN DE MEMORIA Memoria 1. Modelo 1103 puede almacenar 90 juegos de medidas y automáticamente se calculará el promedio de los últimos 3 medidas. Cuando la memoria está llena (90 conjuntos de medidas se almacenan), la medida más antigua se sustituye por el más nuevo. La memoria no se borrará incluso si se eliminaran las baterías; Fig. 10-1 2. Después de una medición está terminado, o cuando el aparato está en modo de espera, el usuario puede presionar el botón “M” para la memoria.
4. Presione el botón “M” de nuevo, el aparato muestra “02”, y luego después de 1-2 segundos, la medida penultima se mostrará. Borrando la memoria Fig. 10-3 Para borrar la memoria: Después de una medición está terminado o cuando el aparato está en modo de espera, mantenga presionado el botón “M” durante al menos 5 segundos. El aparato se mostrará “Clr”, lo que significa la medida almacenada se elimina, como se muestra en la figura 10-3.
11 INFORMACIÓN DE ERRORES Y BATERÍA BAJA INDICACIÓN POSIBLE CAUSA El manguito se coloca de forma incorrecta MÉTODOS DE CORRECIÓN Asegúrese manguito está correctamente colocado, repita la medición El conector del tubo no está bien conectado al cuerpo principal Asegúrese de conector del tubo está bien conectado al cuerpo principal Movimiento del brazo (o mano) o hablar durante la medición Permanezca quieto y en silencio, repeta la medición, siguiendo las recomendaciones de este manual El manguito no está
12 CUIDADO, ALMACENAMIENTO, REPARACIÓN Y RECICLAJE 1. Es necesario para proteger el aparato contra la humedad, la luz solar directa, impactos, el alcohol y gasolina. 2. Retire las baterías si el aparato se va a almacenar durante un largo período de tiempo. Mantenga las baterías lejos de los niños. 3. Prevenir objetos punzantes de entrar en contacto con el manguito. No estirar o torcer el manguito. 4. Use sólo paños suaves, limpios y secos para limpiar el aparato. 5.
13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA No mostrar cuando el botón “O / I” se presiona La medida es muy baja o alta CHECK POINT Las baterías deben ser sustituidas RECURSO Reemplace las baterías por otras nuevas Polaridades de las baterías están en una posición Instale las baterías en la posición correcta incorrecta Los contactos de las baterías están corroídos Asegúrese de que el manguito se coloca en el mismo nivel que el corazón Limpie los terminales de la batería con un paño seco Asegúrese de que su postur
14 ESPECIFICACIONES Modelo Tamaño (L x W x H) Peso (sin baterías) Método de medición Rango de medición Precisión de medición Inflación Deflación rápida Baterías Memoria Temperatura y la humedad Manguito Equipo completo 1103 5" x 3.94" x 1.97" (127 mm x 100 mm x 50 mm) ~ .
15 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS GF Health Products, Inc. garantiza este producto libre de defectos en materiales y mano de obra durante un período de dos años a partir de la fecha de compra, excepto como se indica a continuación: Esta garantía de producto no cubre los daños causados por mal uso o abuso, el embargo de cualquier modificación no autorizada de accesorios, con el producto, o cualquier otra condición alguna de que están más allá del control de GF Health Products, Inc. GF Health Products, Inc.
16 DIARIO DE PRESIÓN ARTERIAL Fecha Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) Fecha Pulso (latidos / minuto) 20 Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) Pulso (latidos / minuto)
Fecha Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) Fecha Pulso (latidos / minuto) 21 Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) Pulso (latidos / minuto)
GF Health Products, Inc. 2935 Northeast Parkway Atlanta, Georgia 30360 telephone: 800-347-5678, 770-368-4700 fax: 800-726-0601, 678-291-3232 www.grahamfield.com © 2010 GF Health Products, Inc.