GRAND ELITE INSTRUCTION MANUAL HANDLEIDING BETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES GUIDE D’UTILISATION LUVION NAVODILA ZA UPORABO ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING KULLANIM KILAVUZU NÁVOD K POUŽITÍ Premium Babyproducts 1
INSTRUCTION MANUAL TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS INTRODUCTION CONTENTS OF PACKAGE OVERVIEW PARENT UNIT OVERVIEW BABY UNIT GETTING STARTED USING THE SYSTEM MENU OPTIONS BABY UNIT PAIRING SWITCH BETWEEN MULTIPLE BABY UNITS (CAMERAS) MICRO SD CARD RECORDING AND PLAYING TROUBLESHOOTING TECHNICAL SPECIFICATIONS 2 3 3 4 5 8 9 11 16 17 17 18 18 SAFETY INSTRUCTIONS -- Keep small parts away from children -- This product is not a toy.
INTRODUCTION Thank you for purchasing the Luvion Grand Elite. Now you can see and hear your baby or even more babies/children by using additional camera’s. Please retain your original dated sales receipt for your records. For service –and warranty issues you will always be asked for a copy of the receipt. For warranty issues you can contact your Luvion dealer or your local Luvion distributor. More information can be found on www. luvion.com.
OVERVIEW PARENT UNIT (MONITOR) 1 2 3 4 10 11 5 12 6 13 14 7 8 9 20 15 16 17 18 19 21 4
OVERVIEW BABY UNIT (CAMERA) 3 7 1 4 5 2 6 8 9 10 5 11 LUVION Premium Babyproducts 5
Parent unit 1. 2. 3. 4. 5. Antenna Recieves the video and sound from the baby unit. Antenna locking switch Slide the switch to the unlock position, to make the antenna pop up and improve reception. Record Press this button to start recording, press it again to stop recording. Menu button Press this button to enter the main menu. Navigation buttons The navigation buttons can be used when the system is in normal use and/or when you are in the menu.
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Play/Stop button Press this button to start or stop playing a lullaby. Next button Play the next lullaby. Talk back button Press this button to speak to the baby unit. Power switch Switch the parent unit on or off. Micro SD card slot Place a Micro SD card in this slot for video recording. Speaker Produces the sound from the baby unit. DC 5 power adapter To charge the parent unit via the docking staton. The parent unit needs to be placed correctly into the docking station.
GETTING STARTED Parent unit Determine whether you will be using the docking station, or connecting the cables directly to the parent unit before installation. 1. Carefully unpack the parent unit. 2. Place the parent unit (in the docking station) in a place that has clear reception with the baby unit. 3. Plug the DC 5V power adapter into the DC 5V input at the side of the parent unit or at the back of the docking station. Plug the power adapter in the wall socket.
1. Carefully unpack the baby unit. Note: If you are installing baby units that do not come with the initial system (separately sold baby units), please look at the pairing baby units section of this manual for details on installation. 2. Mount the baby unit on the wall or put it on a cabinet, table or shelf. To mount the baby unit on the wall, mark the position of the 2 screw holes on the wall. Drill the holes and insert the included wall plugs and screws.
1. Signal indicator The signal indicator shows the strength of the signal being recieved from the baby unit. One or no bars indicates a poor signal and 4 bars indicate a strong signal. Signal strength Indicator Warning Perfect None Good None Fair None Low Out Of Range No Signal Out Of Range 2. Channel indicator The channel indicator displays the current channel. Press the button to switch between the available baby units. To automatically switch between the channels press the button.
MENU OPTIONS Press the menu button on the parent unit to display the menu on the screen. Use the buttons to navigate through the menu. Press the OK button to confirm a setting. Main menu The main menu contains 4 submenus: 1. Settings In this submenu you can set date and time, brightness, temperature alert parameters, camera volume, image zoom, the TV system for AV output and a screensaver. It is also possible to reset the parent unit to default factory settings. 2.
1. Date & Time You can display the time on the screen by setting it in this submenu. The date and time have the following value YY/MM/DD HH:MM:SS. 2. Brightness The brightness of the screen can be adjusted with the buttons. The button makes the screen darker and the button makes the screen lighter. 3. Temperature Unit Select the temperature unit you want to use. You can choose between degrees Celcius or degrees Fahrenheit.
5. Camera Volume You can speak to the baby unit when pressing the TALK button on the parent unit. This menu is to adjust the volume of your voice on the baby unit. Press the buttons to increase or decrease the volume. 6. Zoom The video can be set at the original or double size by selecting zoom 1x of zoom 2x in this menu. When the video is in zoom 2x mode, the buttons can be used to view the parts outside the parent unit screen. Note: You cannot adjust the volume in the 2x zoom modus. 7.
10. Default Select Yes to reset the parent unit to factory default settings. All menu settings will then be reset. Note: Pairing settings will not be affected by a reset. Baby unit(s) will remain paired with the parent unit. Record Menu You can set the recording parameters in this menu. Note: To use the recording function, make sure a Micro SD card is inserted into the Micro SD card slot. - Quality The resolution of the recorded videos can be set in this menu.
Auto Mute Menu Auto mute is a feature where you can choose between a so called “open channel”, or for the sound activated option. Using the sound activated mode, you will only hear you baby when there is a certain amount of sound. The sensitivity of for this level of sound detection can be adjusted on the side of the baby unit. The advantage of the sound activated mode is that you will not hear any background sound and that you will only be alerted if there is certain sound in the babyroom.
BABY UNIT PAIRING The system comes with a baby unit that has already been paired with the parent unit. These units will communicate with each other once they are switched on. The pairing function gives each baby unit a separate channel on the parent unit (with a maximum of 4 baby units) this is necessary for configuring additional baby units. Note: It is highly recommended to pair the baby units to the parent unit before permanently mounting them. 1. Switch the baby unit on. 2. Switch the parent unit on. 3.
SWITCH BETWEEN MULTIPLE BABY UNITS (CAMERAS) It is easy to switch between the video of multiple baby units once they are connected to the parent unit. Use the navigation buttons at the front of the parent unit for this purpose. • Press left (A) to automatically switch between multiple cameras. The screen changes channel every 3 seconds • Press right (M) to switch manually between multiple cameras MICRO SD CARD RECORDING AND PLAYING The system is designed for Micro SD card recording.
TROUBLESHOOTING Problem Solution No video from the baby unit 1. Make sure the power adapter is plugged in. 2. Make sure that both the baby and parent unit are switched on. 3. Make sure that the baby unit is in range of the parent unit. 4. When you are using batteries, try replacing them. The parent unit displays “Out of Range” 1. Make sure the baby unit is switched on. 2. Make sure the baby unit is in range of the parent unit. 3. Pair the baby unit with the parent unit. See pairing p. 16.
Demodulatie type GFSK met FHSS Resolution H: 480 V: 240 Viewing angle H: 50° V: 50° A/V Output / Resolution VGA 640x320 / 15FPS, QVGA 320x240 / 30FPS Alarm sensitivity 80dB ±10% (1M) Power requirement 5V DC ±5% Power consumption 380mA Max without charging 800mA with charging Operating temp range 10° ~ 40° C Operating humidity 0 ~ 85% RH Baby unit Transmit frequency range 2.400GHz~2.485GHz Data rate 1.
HANDLEIDING INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORWOORD PAKKET INHOUD OVERZICHT VAN UW OUDER UNIT OVERZICHT VAN UW BABY UNIT KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK GEBRUIK MENU OPTIES BABY UNIT PAIRING SCHAKELEN TUSSEN MEERDERE BABY UNITS (CAMERA’S) MICRO SD KAART OPNAME PROBLEEM EN OPLOSSING TECHNISCHE SPECIFICATIES 20 21 21 22 23 26 27 29 34 35 35 36 36 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES -- Houdt kleine onderdelen weg van kinderen.
VOORWOORD Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Luvion Grand Elite beeldbabyfoon. Vanaf nu kunt u uw baby horen én zien en/of zelfs meerdere kinderen monitoren. Zorgt u ervoor dat u altijd uw originele aankoopbewijs bewaart. Voor garantiegevallen zal u altijd gevraagd worden om een kopie van uw aankoopbewijs. Voor garantiegevallen kunt u contact opnemen met de Luvion dealer, of met de lokale Luvion vertegenwoordiging. Meer informatie vind u op www.luvion.
OVERZICHT VAN UW OUDER UNIT (MONITOR) 1 2 3 4 10 11 5 12 6 13 14 7 8 9 20 15 16 17 18 19 21 22
OVERZICHT VAN UW BABY UNIT (CAMERA) 3 7 1 4 5 2 6 8 9 10 5 11 LUVION Premium Babyproducts 23
Ouder unit 1. 2. 3. 4. 5. Antenne Ontvangt de beelden en het geluid van de baby unit. Antenne vergrendeling Schuif het knopje uit de vergrendeling en de antenne zal omhoog komen voor een beter ontvangst. Het is normaal dat de antenne niet geheel verticaal komt. Record Druk op deze knop om het opnemen te starten, druk nogmaals om het opnemen te stoppen. Menuknop Druk op deze knop om in het menu te gaan.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. AV/OUT Audio-video ingang waarmee u connectie met de televisie of een andere monitor door middel van het meegeleverde kabeltje kunt maken. Indien u dit doet wordt het beeld op de ouder unit zwart. Play/Stop knopje Hiermee kunt u slaapliedjes starten en/of stoppen. Volgende knopje Hiermee kiest u het volgende liedje. Terugspreek knopje Houdt het knopje ingedrukt om te spreken naar de baby unit. Power knop Hiermee kunt u de monitor aan- en uitzetten.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK Ouder unit Beslis of u de ouder unit gaat gebruiken met of zonder het docking station. 1. Neem voorzichtig de ouder unit uit de verpakking. 2. Plaats de ouder unit (eventueel met het docking station) op een plaats waar u goed bereik heeft met de baby unit. 3. Verbindt de DC 5V voedingsadapter met de DC 5V aansluiting aan de zijkant van de ouder unit of de achterkant van het docking station. Stop de stekker van de voedingsadapter in het stopcontact.
1. Neem voorzichtig de baby unit uit de verpakking Let op: Indien u een baby unit gebruikt die niet in dezelfde verpakking zit als de monitor (apart gekochte baby units) dan dient u deze eerst te ‘pairen’. Kijkt u hiervoor a.u.b. naar het hoofdstuk over ‘pairing’ in deze handleiding. 2. Bevestig de baby unit op een muur of zet deze op een kast, tafel of plank. Voor het bevestigen van de camera op een muur; markeer met een potlood de 2 schroefingangen en boor de gaten in de muur.
1. Signaal indicator De signaal indicator geeft aan hoe sterk het signaal is dat wordt ontvangen van de baby unit. Een of geen streepje wijst op een slecht signaal en 4 streepjes wijzen op een sterk signaal. Signaalsterkte Indicator Waarschuwing Perfect Geen Goed Geen Redelijk Geen Slecht Out Of Range Geen Signaal Out Of Range 2. Kanaal indicator De kanaal indicator geeft het huidige kanaal nummer aan. Druk op het knopje op de ouder unit om te schakelen tussen de verschillende baby units.
MENU OPTIES Druk op de menuknop op de ouder unit om het menu in beeld te brengen. Gebruik de knopjes om te navigeren in het menu. Druk de OK knop in om een verandering op te slaan. Hoofdmenu Het hoofdmenu bevat 4 submenu’s 1. Settings In dit submenu kunt u de tijd en datum, helderheid van het beeldscherm, temperatuur waarschuwingsparameters, camera volume en camera vergroting instellen of het TV systeem voor A/V Output en screensaver kiezen.
1. Date & Time U kunt de datum en tijd weergeven op het beeldscherm door deze in dit submenu in te stellen. De datum en tijd hebben de volgende waarden JJ/MM/DD UU:MM:SS. 2. Brightness De helderheid van het beeldscherm kan worden aangepast met de knopjes. Met het knopje maakt u het beeldscherm donkerder en met het knopje lichter. 3. Temperature Unit Kies hier de temperatuureenheid die u wilt gebruiken. U heeft de keuze uit graden Celcius of graden Fahrenheit.
5. Camera Volume U kunt spreken tegen de baby unit wanneer u de TALK knop op de ouder unit ingedruk houdt. Met het cameravolume kunt u het volume instellen waarmee de baby unit dit geluid af speelt. Druk op de zetten. knopjes om het volume hoger of lager te 6. Zoom Het camerabeeld kan in het originele formaat of dubbel vergroot weergegeven worden. Kies zoom 1x of zoom 2x om de vergroting aan te passen.
10. Default Kies Yes om de fabrieksinstellingen te herstellen. Alle menu instellingen zullen dan gereset worden. Let op: Pairing instellingen zullen niet gereset worden met deze functie. Alle baby units zullen gepaired blijven met de ouder unit. Record Menu U kunt de opname parameters in dit menu aanpassen. Let op: Om gebruik te kunnen maken van de opname functie, moet een Micro SD kaart geplaatst worden in de ouder unit. - Quality Stel de resolutie van de video opname in.
Auto Mute Menu Auto mute is een functie waarbij u kunt kiezen voor een zgn. “open kanaal” of voor de “geluids activerende optie”. Bij de geluids activerende optie hoort u alleen de baby indien deze een bepaalde hoeveelheid geluid maakt. De hoogte (gevoeligheid) van dit geluid kunt u zelf aan de zijkant van de baby unit bepalen. Het voordeel van de geluids activerende optie is dat u achtergronden/ruizen niet hoort en alleen iets hoort wanneer er daadwerkelijk geluid wordt gemaakt.
BABY UNIT PAIRING Het systeem wordt geleverd met een baby unit die al ‘gepaired’ is met de ouder unit. Deze units zullen met elkaar communiceren op het moment dat ze ingeschakeld zijn. De ‘pairing’ functie geeft iedere baby unit een apart kanaal op de ouder unit (maximaal 4 baby units per ouder unit) dit is nodig om extra baby units te kunnen aansluiten. Let op: Het wordt aangeraden om de baby unit en de ouder unit met elkaar te ‘pairen’ voordat de baby unit pemanent gefixeerd wordt. 1.
SCHAKELEN TUSSEN MEERDERE BABY UNITS (CAMERA’S) Als u meerdere baby units (camera’s) heeft aangesloten op uw ouder unit dan kunt u eenvoudig schakelen tussen de beelden van deze baby units. Gebruik hiervoor de navigatieknoppen aan de voorkant van de ouder unit. • Druk links (A) voor het automatisch schakelen tussen meerdere camera’s.
PROBLEEM EN OPLOSSING Probleem Oplossing Geen camerabeeld 1. Controleer of de voedingsadapter aangesloten is. 2. Controleer of zowel de ouder als baby unit zijn ingeschakeld. 3. Controleer of de baby unit in het bereik van de ouder unit is. 4. Wanneer u batterijen gebruikt, vervang deze. De ouder unit geeft “Out of Range” aan 1. Controleer of de voedingsadapter aangesloten is. 2. Zorg ervoor dat de baby unit binnen het bereik van de ouder unit is. 3. Pair de baby unit met de ouder unit. Zie pairing p.
Demodulatie type GFSK met FHSS Resolutie H: 480 V: 240 Kijkhoek H: 50° V: 50° A/V Uitgang / Resolutie VGA 640x320 / 15FPS, QVGA 320x240 / 30FPS Alarmgevoeligheid 80dB ±10% (1M) Voedingsspanning 5V DC ±5% Energieverbruik 380mA Max zonder opladen 800mA met opladen Gebruikstemperatuur 10° ~ 40° C Luchtvochtigheid 0 ~ 85% RH Baby unit Frequentiebereik 2.400GHz~2.485GHz Data snelheid 1.
BETRIEBSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSANWEISUNGEN EINLEITUNG VERPACKUNGSINHALT ÜBERSICHT ELTERNGERÄT ÜBERSICHT BABYGERÄT ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH BENUTZUNG MENÜOPTIONEN ZUSAMMENSCHLUSS MIT BABYGERÄT AUFNEHMEN UND ABSPIELEN MIT MIKRO SD-KARTE PROBLEM- UND LÖSUNGSÜBERSICHT TECHNISCHE ANGABEN 38 39 39 40 41 44 45 47 52 53 54 54 SICHERHEITSANWEISUNGEN -- Kleinteile von Kindern fernhalten -- Sicherheitsanweisungen -- Dieses Produkt ist kein Sp
EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf des Luvion Grand Elite. Jetzt können Sie Ihr Baby hören und sehen. Mit weiteren Kameras können Sie sogar mehrere Babys oder Kinder sehen und hören. Bitte bewahren Sie alle Unterlagen des Kaufes auf. Für Service- oder Garantieangelegenheiten werden Sie immer nach eine Kopie der Kaufnachweise gefragt. Für Fragen zur Garantie des Produktes, wenden Sie sich bitte an einen (örtlichen) Luvion-Händler. Weiter Informationen finden Sie unter www.luvion.com.
ÜBERSICHT ELTERNGERÄT (MONITOR) 1 2 3 4 10 11 5 12 6 13 14 7 8 9 20 15 16 17 18 19 21 40
ÜBERSICHT BABYGERÄT (KAMERA) 3 7 1 4 5 2 6 8 9 10 5 11 LUVION Premium Babyproducts 41
Elterngerät 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 42 Antenne empfängt Ton und Bild vom Babygerät. Antennenverriegelung Bewegen Sie den Schalter zur Seite, um die Antenne aufspringen zu lassen und den Empfang zu verbessern. Aufnahme Drücken Sie diesen Knopf zum Aufnehmen, drücken Sie ihn erneut für das Beenden des Aufnehmens. Menüknopf Drücken Sie diesen Knopf um ins Hauptmenü zu gelangen.
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Play/Stop-Knopf Drücken Sie diesen Knopf um das Spielen von Schlafliedern zu beginnen/ abzubrechen. Next-Knopf Spielt das nächste Schlaflied. Rückspracheknopf Drücken Sie diesen Knopf um zum Babygerät zu sprechen. Powerknopf Schaltet das Gerät ein oder aus. Mikro SD-Karten-Anschluss: Stecken Sie Ihre SD-Karte hinein, um Videos aufzunehmen. Lautsprecher Gibt den Ton des Babygerätes wider. DC 5 Energieadapter Um das Elterngerät über die Andockstation aufzuladen.
ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH Elterngerät Überprüfen Sie dies, falls Sie die Andockstation benutzen oder beim direkten Anschließen der Kabel an die Elternstation vor der Installation. 1. Packen Sie die Elternstation vorsichtig aus. 2. Stellen Sie das Elterngerät (in der Andockstation) an einen Platz mit einem guten Empfang mit dem Babygerät. 3. PStecken Sie den DC 5v Energieadapter in den Dc 5v-Eingang an der Seite des Elterngerätes oder an die Rückseite der Andockstation.
Bevor Sie die permanente Installation starten, überprüfen Sie den Empfang des Babygerätes auf dem Elterngerät. Überprüfen Sie dies, wenn beide Geräte in Ihrer gewünschten Position angebracht sind. 1. Packen Sie vorsichtig das Babygerät aus. Achtung: Wenn Sie Babygeräte installieren, die nicht mit dem gewöhnlichen System geliefert wurden (separat verkaufte Babygeräte), schauen sie bitte auf den Paarungsabschnitt für Babygeräte in dieser Gebrauchsanleitung, für Einzelheiten zur Installation. 2.
1. Signalanzeige Die Signalanzeige zeigt die Stärke des empfangenen Signals des Babygerätes. Ein oder zwei Balken deuten auf ein schwaches Signal hin, vier Balken deuten auf ein starkes Signal hin. Signalstärke Anzeige Warnung Perfekt Keine Gut Keine Mittel Keine Schwach Out Of Range Kein Signal Out Of Range 2. Kanalanzeige Die Kanalanzeige zeigt den derzeitigen Kanal. Drücken Sie den Knopf, um zwischen den verfügbaren Babygeräten zu wechseln.
MENÜOPTIONEN Drücken Sie den Menü-Knopf am Elterngerät um das Menü auf dem Bildschirm zu erkennen. Benutzen Sie die Knöpfen zur Navigation und drücken Sie OK um Ihre Wahl zu bestätigen. Hauptmenü Das Hauptmenü beinhaltet vier Unterkategorien: 1. Einstellungen In dieser Unterkategorie können Sie Datum und Zeit, Helligkeit, Temperaturalarmparameter, Kameravolumen, Bilderzoom, das TV-System für AV Output und einen Bildschirmschoner einstellen.
1. Datum & Zeit Sie können die Zeit auf dem Display erscheinen lassen, wenn Sie es im Untermenü einstellen. Datum und Uhrzeit werden wie folgt eingestellt: JJJJ/MM/TT, SS:MM:SS 2. Helligkeit Die Helligkeit des Bildschirmes kann mit den Knöpfen eingestellt werden. Drücken Sie den Knopf, wird das Bild dunkler, drücken Sie den Knopf, so wird es heller. 3. Temperatureinheit Wählen Sie die gewünschte Temperatureinheit. Sie können zwischen Fahrenheit und Celsius wählen.
5. Kameravolumen Sie können zum Babygerät sprechen, wenn Sie den „TALK“-Knopf auf dem Elterngerät drücken. Bei diesem Unterpunkt stellen Sie die Lautstärke ein, in der Sie das Baby hören soll. Drücken Sie den Knöpfen, um das Volumen zu erhöhen oder zu senken. 6. Zoom Sie könne das Video in Original- oder Doppelgröße abspielen lassen, indem Sie auf 1x Zoom oder 2x Zoom in diesem Menü klicken. Wenn das Video mit 2x Zoom läuft, können Sie mit den Knöpfen den Bereich außerhalb des Bildes beobachten. 7.
10. Voreinstellungen Drücken Sie „Yes“, um das Elterngerät wieder auf die Fabrikeinstellungen zurückzusetzen. Alle Menüeinstellungen von Ihnen werden dann zurückgesetzt. Achtung: Paarungs-/Verbindungseinstellungen werden hierdurch nicht zurückgesetzt. Babygeräte bleiben mit dem Elterngerät verbunden. Aufnahmemenü In diesem Menü können Sie alle Einstellungen zur Videoaufnahme machen. Achtung: Gehen Sie vor dem Aufnahmevorgang sicher, ob Ihre SD-Karte in den vorgesehenen Schlitz eingeführt wurde.
Auto Mute Auto Mute ist die Einrichtung, bei der Sie zwischen dem sogenannten „Open Channel“ und der Geräusch aktivierten Funktion wählen können. Die Geräusch aktivierte Funktion lässt Sie Ihr Baby erst ab einem gewissen Geräuschpegel auf dem Elterngerät hören. Die Empfindlichkeit für diesen Pegel können Sie an der Seite des Babygerätes einstellen.
ZUSAMMENSCHLUSS MIT BABYGERÄT Das System kommt mit einem Babygerät das bereits mit dem Elterngerät verbunden/ gepaart ist. Diese Geräte kommunizieren miteinander, sobald sie angeschaltet wurden. Die Paarungsfunktion gibt jedem Babygerät einen separaten Kanal auf dem Elterngerät (maximal für vier Babygeräte). Dies ist wichtig um andere Babygeräte zu konfigurieren. Achtung: Es ist äußerst empfehlenswert, die Babygeräte mit dem Elterngerät zu paaren, bevor sie fest montiert werden. 1.
AUFNEHMEN UND ABSPIELEN MIT MIKRO SD-KARTE Das System wurde für die Videoaufnahme mit Mikro SD-Karten eingerichtet. Sie können manuell oder automatisch (Planaufnahme) Videos aufnehmen. Manuelles Aufnehmen Drücken Sie den „Record“-Knopf am Elterngerät um die Videoaufnahme zu starten. Drücken Sie ihn erneut, um sie zu beenden. Planaufnahme (scheduled video recording) Gehen Sie ins Aufnahmemenü und drücken Sie „Schedule record“. Dort können Sie Start- und Endzeit der Aufnahme einstellen. Drücken Sie „OK“.
PROBLEM- UND LÖSUNGSÜBERSICHT Problem Lösung Kein Video von der Babykamera 1. Checken Sie alle Verbindungen mit dem Babygerät. Gehen Sie sicher, dass der Energieadapter angeschlossen ist. 2. Gehen Sie sicher, dass beide Geräte eingeschaltet sind. 3. Gehen Sie sicher, dass das Babygerät in Reichweite des Elterngerätes ist. 4. Wenn Sie Batterien benutzen, versuchen Sie sie zu ersetzen. Das Video hat schlechten Empfang 1. Stellen Sie das Babygerät näher an das Elterngerät. 2.
Energieverbrauch 380mA Max without charging 800mA with charging Möglicher Temperaturbereich -10° ~ 60° C Mögliche Feuchtigkeit 0 ~ 85% RH Babygerät Leitender Frequenzbereich 2.400GHz~2.485GHz Datenübertragungsrate 1.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE WPROWADZENIE ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA OPIS ODBIORNIKA RODZICÓW OPIS NADAJNIKA DZIECKA JAK ZACZĄĆ UŻYTKOWANIE SYSTEMU OPCJE MENU PAIRING - PODŁĄCZANIE KAMERY NAGRYWANIE I ODTWARZANIE Z KARTY SD PROBLEMY TECHNICZNE SPECYFIKACJA TECHNICZNA 56 57 58 59 60 62 63 65 70 71 72 72 BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE -- Trzymaj małe części poza zasięgiem dziecka. -- Ten produkt nie jest zabawką.
WPROWADZENIE Dziękujmy za zakup Luvion Grand Elite. Teraz będziesz słyszeć i widzieć Twoje dziecko lub większą liczbę dzieci dzięki możliwości używania dodatkowych kamer. Zatrzymaj proszę paragon lub inny dowód zakupu. Jest on wymagany do gwarancji i serwisu tego urządzenia. W sprawach usług gwarancyjnych możesz skontaktować się ze sprzedawcą lub oficjalnym dystrybutorem Luvion w Twoim kraju. Więcej informacji uzyskasz na stronie www.luvion.com i www.luvion.pl .
OPIS ODBIORNIKA RODZICÓW (MONITORA) 1 2 3 4 10 11 5 12 6 13 14 7 8 9 20 15 16 17 18 19 21 58
OPIS NADAJNIKA DZIECKA (KAMERA) 3 7 1 4 5 2 6 8 9 10 5 11 LUVION Premium Babyproducts 59
Odbiornik rodziców (monitor) 1. 2. 3. 4. 5. Antena Odbiera dźwięk i sygnał video z nadajnika dziecka. Przycisk blokady anteny Przesuń przycisk aby uwolnić antenę i móc ją wysunąć w celu wzmocnienia parametrów odbioru sygnału. Nagrywanie Naciśnij przycisk aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij ponownie aby zatrzymać nagrywanie. Przycisk Menu Naciśnij ten przycisk aby wejść do sekcji menu głównego.
Uwaga: Używaj właściwego wejścia do adaptera DC 5V. Nie używaj wejścia AV- OUT. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. AV/OUT Wyjście Audio-video służące do podłączenia monitora rodziców do telewizora za pomocą kabla RCA. Po podłączeniu kabla ekran w odbiorniku rodziców wyłączy się automatycznie. Przycisk Play/Stop Naciśnij przycisk aby włączyć lub wyłączyć kołysankę. Przycisk Next Odtwarza następną kołysankę. Przycisk Talk back Naciśnij przycisk aby mówić do dziecka.
JAK ZACZĄĆ Odbiornik rodziców (monitor) Przed włączeniem urządzenia, zdecyduj czy będziesz używać stacji dokującej czy podłączysz zasilacz bezpośrednio do odbiornika rodziców. 1. Ostrożnie wyciągnij odbiornik rodziców. 2. Postaw odbiornik (w stacji dokującej) w miejscu które umożliwi połączenie z nadajnikiem. 3. Podłącz zasilacz do wejścia DC 5V zlokalizowanego w bocznej części odbiornika lub do wejścia umieszczonego w tylnej części stacji dokującej. Następnie podłącz zasilacz do kontaktu.
ostateczną instalacją. 1. Ostrożnie odpakuj nadajnik dziecka. Uwaga: Jeśli chcesz podłączyć dodatkowy nadajnik (kamerę) do pracującego monitora (dodatkowe kamery są sprzedawane osobno), przejdź do sekcji „pairing - podłączenie kamery” w tej instrukcji. 2. Zamontuj nadajnik na ścianie lub ustaw na wybranej półce, stoliku lub szafce. Jeśli zdecydowałeś się na trwałą instalację na ścianie, zaznacz markerem 2 punkty na ścianie i wywierć dziury.
1. Wskaźnik sygnału Wskaźnik ten pokazuje siłę sygnału jaki otrzymuje odbiornik z nadajnika dziecka. Jedna kreska lub jej brak wskazuje na bardzo słaby sygnał lub jego brak, wskazanie na poziomie 4 kresek informuje o bardzo silnym sygnale. Siła sygnału Wskaźnik Ostrzeżenie Doskonały BRAK Dobry BRAK Średni BRAK Słaby Out Of Range Brak sygnału Out Of Range 2. Wskaźnik kanału Wskaźnik kanału informuje który kanał aktualnie wyświetla się na monitorze.
OPCJE MENU Naciśnij przycisk menu na odbiorniku aby wyświetlić ikonki menu głównego na ekranie. Używając przycisków możesz nawigować po menu. Naciśnij przycisk OK aby wybrać opcję menu. Menu główne Menu główne zawiera 4 podkategorie: 1. Settings (Ustawienia) W tej opcji możesz ustawić datę, czas, jasność ekranu, alarm temperatury, siłę głosu, zoom obrazu oraz wybór systemu dla TV jak również opcje wygaszacza ekranu. Możesz także przywrócić fabryczne ustawieniu systemu. 2.
1. Date & Time Możesz wyświetlić czas na ekranie. Data i czas będzie wyświetlana w następującej kolejności YY/MM/DD HH:MM:SS (rok/miesiac/dzien godziny:minuty:sekundy). 2. Brightness Używając przycisków ekranu. i możesz regulować jasność 3. Temperature Unit Wybierz jednostki w jakich chcesz żeby była wyświetlana temperatura w pokoju twojego dziecka: Celsjusza lub Farenheita.
5. Camera Volume Twoje dziecko może Cię usłyszeć jeśli naciśniesz przycisk TALK. Ta opcja w menu pozwala na regulację siły głosu w nadajniku dziecka. Naciśnij przyciski i aby ustawić siłę głosu. 6. Zoom Obraz video możesz powiększyć wybierając opcję zoom 1x lub zoom 2x. Kiedy obraz jest w trybie zoom 2x możesz przesuwać obraz wykorzystując przyciski aby zobaczyć fragmenty obrazu poza ekranem. 7. A/V Out W tej opcji możesz wybrać system NTSC lub PAL. 8.
10. Default Wybierz opcję Yes aby przywrócić ustawienia fabryczne. Uwaga: Ustawienia “pairing” nie zostaną naruszone. Wszystkie kamery będą nadawać obraz do odbiornika. Menu nagrywania (Record menu) Tutaj możesz ustawić parametry nagrywania obrazu. Uwaga: Jeśli chcesz użyć tej funkcji, upewnij się że karta Micro SD jest wsunięta do odbiornika. - Quality (jakość) Obraz może zostać nagrany w dwóch rozdzielczościach: 320 x 240 pikseli lub 640 x 480 pikseli .
Menu automatycznego wyciszania (Auto Mute) Ta opcja pozwala wybrać tryb pracy pomiędzy tzw. “open channel” a trybem aktywacji głosem. Używając trybu aktywacji głosem będziesz mógł usłyszeć głos dziecka przy pewnym poziomie siły tego głosu. Czujność pomiaru możesz regulować pokrętłem „sensitivity” w nadajniku dziecka.
PAIRING - PODŁĄCZANIE KAMERY Podstawowy zestaw posiada nadajnik i odbiornik do siebie dopasowane fabrycznie. Odbiornik i nadajnik połączą się automatycznie po włączeniu obu urządzeń. Funkcja „Pairing” umożliwia podłączenie dodatkowych kamer (maksymalnie 4 niezależnych kamer). Ich aktywacja wymaga skonfigurowania z odbiornikiem. Uwaga: Zalecamy skonfigurowanie dodatkowej kamery przed dokonaniem instalacji trwałej na ścianie. 1. Włącz nadajnik (kamerę) którą chcesz skonfigurować. 2. Włącz odbiornik rodzica.
NAGRYWANIE I ODTWARZANIE Z KARTY SD System został zaprojektowany tak abyś mógł nagrywać obraz na kartach Micro SD. Możesz ręcznie rozpocząć nagrywanie lub ustawić nagrywanie automatycznie w dowolnym wybranym czasie. Zanim rozpoczniesz nagrywanie musisz umieścić w odbiorniku rodzica kartę Micro SD. Maksymalna pojemność karty to 16GB. Ręczne nagrywanie obrazu Naciśnij przycisk Auto record na odbiorniku rodzica i obraz z kamery będzie nagrywany. Naciśnij ten klawisz ponownie aby zatrzymać nagrywanie..
PROBLEMY TECHNICZNE Problem Rozwiązanie Brak obrazu z kamery 1. Sprawdź wszystkie podłączenia w kamerze. Upewnij się że zasilacz jest podłączony. 2. Upewnij się że odbiornik i nadajnik jest włączony. 3. Upewnij się że nadajnik nie jest poza zasięgiem. 4. Jeśli używasz baterii, wymień je. Obraz w odbiorniku się zrywa 1. Przesuń nadajnik bliżej odbiornika 2. Spróbuj ustawić kamerę i odbiornik w innym miejscu aby wzmocnić sygnał pomiędzy urządzeniami. 3. Wystaw antenę w odbiorniku.
Zasilanie 5V DC ±5% Zużycie energii 380mA Max bez ładowania 800mA z ładowaniemg Najlepsza temperatura funkcjonowania -10° ~ 40° C Wilgotność optymalna 0 ~ 85% RH Nadajnik dziecka (kamera) Częstotliwość transmisji 2.400GHz~2.485GHz Transfer danych 1.
MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INTRODUÇÃO CONTEÚDOS DA EMBALAGEM ESQUEMA DA UNIDADE DOS PAIS (MONITOR) ESQUEMA DA UNIDADE DO BEBÉ (CÂMARA) COMEÇAR UTILIZANDO O SISTEMA OPÇÕES DE MENU EMPARELHAMENTO DA UNIDADE DO BEBÉ CARTÃO MICRO SD: GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ESPECIFICAÇÕES 74 75 75 76 77 80 81 83 88 89 90 90 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA -- Mantenha as peças pequenas longe do alcance das crianças.
INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir o Luvion Grand Elite. Agora poderá ver e ouvir o seu bebé ou ainda mais bebés / crianças por meio de câmaras adicionais. Por favor guarde o recibo de venda original datado original nos seus registos. Para o serviço de garantia e problemas ser-lhe-á sempre solicitado cópia do recibo. Para questões de garantia, você pode entrar em contacto com o seu revendedor ou com distribuidor Luvion local. Mais informações podem ser encontradas em www.luvion.com.
ESQUEMA DA UNIDADE DOS PAIS (MONITOR) 1 2 3 4 10 11 5 12 6 13 14 7 8 9 20 15 16 17 18 19 21 76
ESQUEMA DA UNIDADE DO BEBÉ (CÂMARA) 3 7 1 4 5 2 6 8 9 10 5 11 LUVION Premium Babyproducts 77
Unidade dos pais 1. 2. 3. 4. 5. Antena Recebe o vídeo e som da unidade do bebé. Interruptor de bloqueio da antena S Deslize o interruptor para a posição destrancada para fazer surgir a antena e melhorar a recepção. Record Pressione este botão para iniciar a gravação, pressione novamente para parar a gravação. Botão Menu Pressione o botão para aceder ao menu principal. Botões de navegação Os botões de navegação podem ser usados quando o sistema está em modo normal e / ou quando está no menu.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Saída A/V permite ligar uma televisão ou monitor à unidade dos pais, usando o cabo RCA. Quando o cabo RCA é ligado o ecrã ficará preto. Botão Play / Stop Pressione este botão para iniciar ou parar de tocar uma canção de embalar. Botão Next Tocar a canção de embalar seguinte. Botão Talk back (resposta) Carregue neste botão para falar para a unidade do bebé. Interruptor ligar/desligar Liga ou desliga a unidade dos pais.
COMEÇAR Unidade dos pais Antes da instalação, determine se irá usar a estação de carregamento ou se irá ligar os cabos directamente à unidade parental. 1. Desembale cuidadosamente a unidade dos pais. 2. Coloque a unidade dos pais (na estação de carregamento) num lugar que tenha uma recepção clara com a unidade do bebé. 3. Ligue o adaptador de alimentação DC 5V na entrada DC 5V na parte lateral da unidade pais ou na traseira da estação de carregamento.
1. Desembale cuidadosamente a unidade do bebé. Nota: Se estiver a instalar unidades de bebé que não vem com o sistema inicial (unidades de bebé vendidas separadamente), por favor aceda à secção de emparelhamento de unidades bebé deste manual para obter detalhes sobre instalação. 2. Pregue a unidade do bebé na parede ou coloque-a num armário, mesa ou prateleira. Para pregar a unidade do bebé na parede, marque a posição dos furos de dois parafusos na parede.
1. Indicador de sinal O indicador de sinal mostra a força do sinal recebido a partir da unidade do bebé. Uma ou 0 barras indicam sinal fraco e 4 barras indicam um forte sinal. Foça do Sinal Indicador Aviso Perfeito Nenhum Bom Nenhum Regular Nenhum Baixo Out Of Range Sem sinal Out Of Range 2. Indicador de Canal O indicador de canal exibe o canal actual. Pressione o botão para alternar entre as unidades de bebé disponíveis. Para alternar automaticamente entre os canais pressione botão .
OPÇÕES DE MENU Carreguen o botão MENU na unidade parental para mostrar o menu no ecrã. Use os botões para navegar no menu. Pressione o botão OK para confirmar a configuração. Menu principal O menu principal contém 4 submenus: 1. Settings (configurações) Neste submenu pode definir data e hora, luminosidade, parâmetros de alerta de temperatura, volume da câmara, zoom da imagem, o sistema de saída TV para AV e screensaver (protecção de ecrã).
1. Data e Hora Neste submenu, pode configurar para que a data e hora apareçam no ecrã. A data e a hora têm o seguinte formato AA/MM/DD HH: MM: SS. 2. Brilho O brilho do ecrã pode ser ajustado através dos botões . Para escurecer o ecrã carregue no botão ; carregue no botão para aclarar. 3. Unidade de Temperatura Neste submenu, poderá selccionar a unidade de temperatura desejada. Pode optar entre graus célsius ou Fahrenheit.
5. Volume da Câmara Se pressionar TALK na unidade principal, pode falar para a unidade do bebé. Neste menu consegue ajustar o volume de sua voz na unidade do bebé. Pressione os botões volume. para aumentar ou diminuir o 6. Zoom O vídeo pode ser definido no tamanho original, ou até duas vezes superior seleccionando zoom 1x 2x de zoom no menu. Quando o vídeo está no modo zoom 2x, os botões podem ser usados para visualizar as partes da imagem que estão fora do ecrã dos pais. 7.
10. Default Carregue Yes para repor os valores de origem de fábrica na unidade dos pais. Todas as configurações efectuadas anteriormente serão apagadas. Nota: AS definições de emparelhamento não serão afectadas pelo reset. As unidades do Bebé continuarão emparelhadas com a unidade dos pais. Menu Record Pode definir os parãmetros de gravação neste menu.
Auto Mute Menu É um recurso onde pode escolher entre o chamado “canal aberto”, ou a opção por activação de som. Usando o modo de som activado, só vai ouvir o bebé quando houver um certo volume de som. A sensibilidade para este nível de detecção de som pode ser ajustada na parte lateral da unidade do bebé. A vantagem da activação por som é a de que não ouvirá qualquer ruído de fundo, os pais só serão alertados quando houver um certo volume de som no quarto do bebé.
EMPARELHAMENTO DA UNIDADE DO BEBÉ O sistema vem com uma unidade do bebé que já foi emparelhada com a unidade dos pais. Uma vez ligadas, estas unidades irão comunicar entre si. A função de emparelhamento atribui, a cada unidade de bebé, um determinado canal na unidade parental (até um máximo de 4 unidades de bebé). Nota: Recomendamos vivamente que emparelhe primeiro as unidades de bebé á unidade dos pais, antes de montar a câmara num determinado local. 1. Ligue a unidade do bebé. 2. Ligue a unidade dos pais.
CARTÃO MICRO SD: GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO O sistema está desenhado para gravação em cartão Micro SD. Pode gravar manualmente ou poderá programar a gravação. Antes de iniciar o processo de gravação, precisa de inserir um cartão Micro Sd na ranhura para o cartão Micro SD na unidade parental. O sistema suporta cartões Micro SD com uma capacidade máxima de 16GB. Gravação manual Carregue no botão Auto record da unidade parental para iniciar o processo de gravação.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Solução Não aparece nenhuma imagem vinda da câmara (vinda da unidade do bebé) 1. Comprove todas as ligações da câmara. Assegure-se de que o adaptador está ligado. 2. Assegure-se, também, de que tanto a(s) câmara(s) como o receptor estão ligados. 3. Comprove que a câmara está no raio de alcance do receptor. 4. Se a câmara estiver a ser utilizada com pilhas, experimente trocá-las. A imagem não é estável 1. Coloque a unidade do bebé num local mais próximo da unidade dos pais.
Requisitos de alimentação 5V DC ±5% Consumo de energia 380mA Max. Sem carregar 800mA Carregando Temperatura Operativa 10° ~ 40° C Humidade Operativa 0 ~ 85% RH Unidade do bebé Extensão de frequência de transmissão 2.400GHz~2.485GHz Taxa de dados 1.
GUIDE D’UTILISATION TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE INTRODUCTION CONTENU L’APPAREIL DES PARENTS L’APPAREIL DE BEBE MISE EN ROUTE UTILISATION DU SYSTEME OPTIONS DU MENU APPARIEMENT DE L’APPAREIL DE BEBE ENREGISTREMENT ET LECTURE SUR CARTE MICRO SD DEPANNAGE SPECIFICATIONS TECHNIQUES 92 93 93 94 95 98 99 101 106 107 108 108 CONSIGNES DE SECURITE -- Garder les petites pièces hors de portée des enfants. -- Ce produit n’est pas un jouet.
INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le Luvion Grand Elite. Maintenant vous pouvez voir et entendre votre bébé voire plus de bébés / enfants en utilisant des caméras additionnelles. Merci de conserver votre ticket de caisse daté. Pour le service après vente et les questions de garantie, il vous sera toujours demandé une copie de la facture. Pour des questions de garantie, vous pouvez contacter votre revendeur Luvion ou votre distributeur Luvion local. Plus d’informations peuvent être trouvées sur www.luvion.
L’APPAREIL DES PARENTS (MONITEUR) 1 2 3 4 10 11 5 12 6 13 14 7 8 9 20 15 16 17 18 19 21 94
L’APPAREIL DE BEBE (CAMERA) 3 7 1 4 5 2 6 8 9 10 11 LUVION Premium Babyproducts 95
Le Moniteur 1. 2. 3. 4. 5. L’antenne reçoit la vidéo et le son venant de l’appareil de bébé (caméra). Commutateur de verrouillage de l’antenne Faites glisser le commutateur en position de déverrouillage pour faire sortir l’antenne et améliorer la réception. Enregistrement Appuyez sur ce bouton pour démarrer l’enregistrement, appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. Menu Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu principal.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Prise AV/OUT audio-vidéo Ce qui vous permet de connecter un téléviseur ou un écran au moniteur, en utilisant le câble RCA. Lorsque le câble RCA est connecté l’écran deviendra noir. Bouton Play/Stop Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter la lecture d’une berceuse. Bouton Suivant Jouez la berceuse suivante. Bouton Talk Back Appuyez sur ce bouton pour parler à la caméra. Interrupteur d’alimentation du moniteur Pour l’allumer ou l’éteindre.
MISE EN ROUTE le moniteur Déterminez si vous utiliserez la station d’accueil, ou connecterez les câbles directement du moniteur avant l’installation. 1. Déballez soigneusement le moniteur. 2. Placez le moniteur (dans la station d’accueil) dans un endroit qui a une réception claire avec la caméra. 3. Branchez l’adaptateur DC 5V dans l’entrée DC 5V sur le côté du moniteur ou à l’arrière de la station d’accueil. Branchez l’adaptateur dans la prise murale.
1. Déballez soigneusement la caméra. Note: Si vous installez des caméras qui ne proviennent pas du kit initial (caméras seules vendues séparément), veuillez regarder le paragraphe de ce manuel concernant le jumelage des caméras. 2. Montez la caméra sur le mur ou placez la sur une armoire, une table ou une étagère. Pour monter la caméra sur le mur, marquez la position des 2 trous de vis sur le mur. Percez les trous et insérez les chevilles et les vis.
1. Indicateur de signal L’indicateur de signal montre la force du signal reçu de la caméra. Pas de barres ou une seule barre indique un signal faible et 4 barres indiquent un signal fort. Force du Signal Indicateur Message Parfait Aucun Bon Aucun Correct Aucun Faible Out Of Range Pas de Signal Out Of Range 2. Indicateur de canal L’indicateur de canal affiche le canal actuel. Pressez la touche pour basculer entre les caméras à disposition.
OPTIONS DU MENU Appuyez sur le bouton menu sur l’unité des parents pour afficher le menu sur l’écran. Utilisez les boutons pour naviguer dans le menu. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer un réglage. Main menu Le menu principal comprend 4 sous-menus: 1. Settings Dans ce sous-menu de paramètres, vous pouvez régler la date et l’heure, la luminosité, les paramètres de température d’alerte, le volume de la caméra, le zoom de l’image, le système de télévision pour la sortie AV et un économiseur d’écran.
1. Date & Time Vous pouvez afficher l’heure sur l’écran en le configurant dans ce sous-menu. La date et l’heure on le format suivant AA/MM/JJ HH:MM:SS. 2. Brightness La luminosité de l’écran peut être ajustée avec les boutons . Le bouton rend l’écran plus sombre et le bouton rend l’écran plus clair. 3. Temperature Unit Sélectionnez l’unité de température que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez choisir entre degrés Celsius ou Fahrenheit.
5. Camera Volume Vous pouvez parler à la caméra lorsque vous appuyez sur la touche TALK bouton sur le moniteur. Ce menu permet d’ajuster le volume de votre voix sur la caméra de bébé. Appuyez sur les touches diminuer le volume. pour augmenter ou 6. Zoom La vidéo peut être fixée à la taille d’origine ou au double en choisissant zoom 1x ou zoom 2x dans ce menu. Lorsque la vidéo est en mode zoom 2x, les boutons peuvent être utilisés pour visualiser les parties en dehors de l’écran du moniteur. 7.
10. Default Sélectionnez Oui pour rétablir les réglages d’usine du moniteur. Tous les réglages du menu seront alors remis à zéro. Note: Les paramètres de jumelage ne seront pas concernés par une remise à zéro. La(les) caméra(s) restera(resteront) couplée(s) avec le moniteur. Record Menu Vous pouvez définir les paramètres d’enregistrement dans ce menu. Note: Pour utiliser la fonction d’enregistrement, assurez-vous qu’une carte Micro SD soit bien insérée dans la fente pour carte Micro SD.
Auto Mute Menu Auto Mute est une fonction où vous pouvez choisir entre ce qu’on appelle un “canal ouvert”, ou un mode activation sonore. En utilisant le mode activation sonore, vous n’entendrez votre bébé que lorsqu’il y aura un certain volume sonore. La sensibilité de ce niveau de détection sonore peut être ajusté sur le côté de la caméra. L’avantage du mode sonore activé, c’est que vous n’entendrez aucun bruit de fond et que vous être averti seulement s’il y a un certain bruit dans la chambre de bébé.
APPARIEMENT DE L’APPAREIL DE BEBE Le système est livré avec une caméra qui a déjà été couplée avec le moniteur. Ces appareils pourront communiquer les uns avec les autres dès fois qu’ils sont allumés. La fonction de jumelage donne à chaque caméra bébé un canal distinct sur le moniteur (avec un maximum de 4 caméras), ce qui est nécessaire pour la configuration de caméras supplémentaires. unités. Note: Il est fortement recommandé de coupler les caméras au moniteur avant de les monter de façon permanente. 1.
ENREGISTREMENT ET LECTURE SUR CARTE MICRO SD Le système est conçu pour l’enregistrement sur carte Micro SD. Vous pouvez enregistrer manuellement les vidéos ou vous pouvez les programmer. Avant de commencer l’enregistrement vidéo, vous devez insérer une carte Micro SD dans la fente Micro SD dans le moniteur. Le système prend en charge les cartes SD d’une capacité maximale de 16Go.
DEPANNAGE Problème Solution Aucune vidéo venant de la caméra 1. Vérifiez toutes les connexions de la caméra. Assurez-vous que l’adaptateur secteur est branché. 2. Assurez-vous que la caméra et le moniteur sont allumés. 3. Assurez-vous que la caméra est à portée du moniteur. 4. Lorsque vous utilisez des piles, essayez de les remplacer. La qualité de la vidéo est en baisse 1. Déplacez la caméra en la rapprochant du moniteur. 2.
Puissance requise 5V DC ±5% Consommation 380mA maximum hors charge 800mA en charge Gamme de température de fonctionnement 10° ~ 40° C Gamme d’humidité de fonctionnement 0 ~ 85% RH Appareil de bébé (caméra) Gamme de fréquences de transmission 2.400GHz~2.485GHz Taux de transfert des données 1.
NAVODILA ZA UPORABO VSEBINA VARNOSTNI NAPOTKI UVOD VSEBINA PAKETA PREGLED ENOTE ZA STARŠE PREGLED ENOTE ZA MALČKA PRIPRAVA UPORABA SISTEMA IZBIRA MENUJA PREPOZNAVA ENOTE ZA MALČKA SNEMANJE IN PREDVAJANJE Z MIKRO SD KARTICO TABELA ZA ODPRAVO NAPAK TEHNIČNI PODATKI ROKI IN POGOJI ZA VRNITEV IZDELKA 110 111 111 112 113 116 117 119 124 125 126 126 128 VARNOSTNI NAPOTKI -- Majhne sestavne dele odmaknite iz dosega otrok. -- Izdelek ni igrača.
UVOD Zahvaljujemo se vam za nakup otroške varuške Luvion Grand Elite. Sedaj lahko s pomočjo dodatnih kamer svojega malčka ali celo več malčkov/otrok vidite in slišite. Prosimo, da za svojo evidenco shranite originalen račun z datumom nakupa. Pri servisu ali uveljavljanju garancije boste vedno potrebovali kopijo potrdila o plačilu. Za uveljavljanje garancije se lahko obrnete na vašega Luvion prodajalca ali lokalnega distributerja. Več informacij lahko najdete na spletni strani www.luvion.com.
PREGLED ENOTE ZA STARŠE (MONITOR) 1 2 3 4 10 11 5 12 6 13 14 7 8 9 20 15 16 17 18 19 21 112
PREGLED ENOTE ZA MALČKA (KAMERA) 3 7 1 4 5 2 6 8 9 10 5 11 LUVION Premium Babyproducts 113
Enota za starše 1. 2. 3. 4. 5. Antena Sprejema sliko in zvok z enote za malčka. Stikalo za blokado antene Potisnite stikalo na položaj za sprostitev, da se pojavi antena in s tem izboljšate sprejem. Gumb za snemanje Pritisnite gumb za začetek snemanja. Za ustavitev snemanja ponovno uporabite ta gumb. Gumb Menu Uporabite ga za vstop v glavni menu. Smerne puščice Smerne puščice lahko uporabite, ko je sistem v normalni uporabi in/ ali ko ste v menuju.
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. zaslon potemni. Gumb za predvajanje/ustavitev S pritiskom na ta gumb začnete ali ustavite predvajanje uspavanke. Gumb naprej (Next) Predvaja naslednjo uspavanko. Gumb za dvosmerni pogovor S pritiskom na gumb lahko nežno prigovarjate vašemu malčku preko enote za malčka. Stikalo za vklop/izklop Stikalo služi za vklop ali izklop enote za starše. Reža za vstavitev mikro SD kartice V to režo vstavite mikro SD kartico za snemanje videa. Zvočnik oddaja zvok z enote za malčka.
PRIPRAVA Enota za starše Pred namestitvijo enote za starše se odločite ali boste za napajanje enote uporabili polnilnik ali pa boste kable povezali direktno na enoto za starše. 1. Previdno odstranite embalažo z enote za starše. 2. Enoto za starše postavite (v polnilnik) na mesto, kjer bo zagotovljen jasen sprejem z enote za malčka. 3. DC 5V omrežni adapter priključite v DC 5V vhodni priključek ob strani enote za starše ali na zadnji strani polnilnika. Omrežni adapter priključite v zidno vtičnico.
1. Previdno odstranite embalažo z enote za malčka. Opomba: Če ste namestili enote za malčka, ki niso priložene temu sistemu (posebej kupljene enote za malčka), si podrobnosti o namestitvi preberite v poglavju o prepoznavanju enot za malčka v teh navodilih. 2. Enoto za malčka pritrdite na steno ali pa jo postavite na omaro, mizo ali polico. Za pritrditev enote na steno označite na steni položaj 2 luknjic za vijaka. Izvrtajte luknjici in vanju vstavite priložena zidna vložka in vijaka.
1. Indikator signala Indikator signala kaže moč signala, sprejetega z enote za malčka. Ena sama črtica ali pa nobene črtice pomeni slab signal, 4 črtice kažejo močan signal. Moč signala Indikator Opozorilo odličen ni opozorila dober ni opozorila zadovoljiv ni opozorila slaboten Out Of Range ni signala Out Of Range 2. Indikator kanala Indikator kanala prikazuje trenutni kanal. Pritisnite smerno puščico za preklop med razpoložljivimi enotami za malčka.
IZBIRA MENUJA Pritisnite gumb menu na enoti za starše za prikaz menuja na zaslonu. Za drsenje po menuju uporabite smerne puščice . Za potrditev nastavitve pritisnite gumb OK. Glavni menu Glavni menu vsebuje 4 podmenuje: 1. Settings V tem podmenuju lahko nastavite datum in čas, osvetlitev, parametre temperaturnega alarma, glasnost kamere, povečavo slike, TV sistem za AV izhod in ohranjevalnik zaslona. Lahko pa pri enoti za starše tudi ponovno nastavite privzete tovarniške nastavitve. 2.
1. Datum in čas Z nastavitvami v tem podmenuju lahko na zaslonu prikažete čas. Datum in čas si sledita v naslednjem zaporedju: LL/MM/DD/UU:MM:SS. 2. Osvetlitev Osvetlitev zaslona lahko prilagajate s pomočjo smernih puščic . S smerno puščico zaslon potemnite, s smerno puščico pa posvetlite. 3. Enota za merjenje temperature Izberite enoto, ki jo želite uporabiti. Izbirate lahko med stopinjami Celzija in stopinjami Fahrenheita.
5. Glasnost kamere Če pritisnete gumb za dvosmerni pogovor (TALK) na enoti za starše, lahko preko enote za malčka nežno potolažite in pomirite vašega malčka. S pomočjo tega podmenuja lahko na enoti za malčka prilagodite jakost vašega glasu. Za povečanje ali zmanjšanje glasnosti uporabite smerni puščici . 6. Povečava Sliko lahko nastavite na originalno ali dvojno velikost in sicer tako, da v podmenuju izberete 1x povečavo ali 2x povečavo.
10. Privzete tovarniške nastavitve Za ponovno nastavitev privzetih tovarniških nastavitev na enoti za starše izberite Yes. Vse nastavitve menuja bodo ponovno nastavljene. Opomba:: Ponovna nastavitev ne bo vplivala na nastavitve prepoznave. Enota za starše bo še naprej prepoznala enoto (enote) za malčka. Menu – snemanje V tem menuju lahko nastavite parametre snemanja. Opomba: Če želite uporabiti funkcijo snemanja, pazite, da bo mikro SD kartica vstavljena v režo.
Menu – samodejno utišanje zvoka Samodejno utišanje zvoka je funkcija, pri kateri lahko izbirate med tako imenovanim “odprtim kanalom” ali med možnostjo aktiviranja ob malčkovem glasnem oglašanju. Če uporabite funkcijo aktiviranja ob malčkovem glasnem oglašanju, boste slišali vašega malčka le, ko bo dovolj glasen (ko bo jokal). Stopnjo občutljivosti zaznave zvoka lahko regulirate ob strani enote za malčka.
PREPOZNAVA ENOTE ZA MALČKA Sistem je opremljen z enoto za malčka, ki je že seznanjena z enoto za starše. Te enote bodo komunicirale med seboj, ko bodo vklopljene. Funkcija prepoznave dodeli vsaki enoti za malčka ločen kanal na enoti za starše (največ 4 enotam za malčka) in je nujna za konfiguracijo dodatnih enot za malčka. Opomba: Zelo priporočljivo je, da enote za malčka seznanite z enoto za starše še pred dokončno namestitvijo. 1. Vklopite enoto za malčka. 2. Schakel de ouder unit in. 3.
SNEMANJE IN PREDVAJANJE Z MIKRO SD KARTICO Sistem je zasnovan za snemanje z mikro SD kartico. Video posnetke lahko snemate ročno ali pa pripravite urnik snemanja. Pred začetkom snemanja morate v režo na enoti za starše vtakniti mikro SD kartico. Sistem podpira SD kartice z maksimalno kapaciteto 16 GB. Ročno snemanje Za začetek snemanja pritisnite gumb za samodejno snemanje na enoti za starše. Za končanje snemanja ponovno pritisnite ta gumb.
TABELA ZA ODPRAVO NAPAK Problem Rešitev Ni slike z enote za malčka 1. Preverite vse povezave z enoto za malčka. Prepričajte se, da je adapter priključen. 2. Preverite, če sta enoti za starše in za malčka vklopljeni. 3. Pazite, da je enota za malčka v dosegu enote za starše. 4. Če uporabljate baterije, jih poskusite zamenjati. Slika pada (leti) 1. Premaknite enoto za malčka bliže enoti za starše. 2. Poskusite premestiti enoto za malčka in/ali enoto za starše, da izboljšate sprejem. 3.
Poraba energije 380mA maksimalno brez polnjenja 800mA s polnjenjem Obseg delovne temperature 10° ~ 40° C Delovna vlaga 0 ~ 85% RH Enota za malčka Frekvenčno območje prenosa 2.400GHz~2.485GHz Hitrost prenosa podatkov 1.
ROKI IN POGOJI ZA VRNITEV IZDELKA 1. GARANCIJSKI ROK Vsi izdelki Luvion imajo 12-mesečno garancijo. Garancijski rok prične teči od dneva, ko nov izdelek kupi končni uporabnik. Baterije: Za standardne ali akumulatorske baterije (AA/AAA) ni garancije. Za baterijske vložke je garancija omejena na 6 mesecev. Za električne vtiče ni garancije. 2. GARANCIJSKI POGOJI Pogoji za veljavno garancijo: • obvezna kopija veljavnega dokazila o nakupu. Na dokazilu mora biti naveden točen datum nakupa in model izdelka.
LUVION Premium Babyproducts 129
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΠΑΚΕΤΟΥ PARENT ΜΟΝΙΤΟR BABY MONITOR ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΤΗΜΑ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΜΕΝΟΥ BABY ΜΟΝΙTOR - ΣΥΝΔΕΣΗ MICRO SD ΚΑΡΤΑ – ΕΓΓΡΑΦΉ ΚΑΙ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΩΝ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 130 131 131 132 133 136 137 139 144 145 146 146 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ -- Κρατήστε τα μικρά κομμάτια μακριά από παιδιά. -- Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμησή σας στο Luvion Grand Elite. Τώρα μπορείτε να παρακολουθείτε το μωρό/παιδί σας ή και ακόμη περισσότερα μωρά/παιδιά χρησιμοποιώντας περισσότερες κάμερες. Κρατήστε το απόκομμα αγοράς του προϊόντος. Για επισκευή ή επίλυση προβλημάτων θα σας ζητείτε το συγκεκριμένο απόκομμα πάντα. Για διευκρινήσεις μπορείτε να επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπό μας. Για περαιτέρω πληροφορίες επισκεφτείτε το www. luvion.com.
PARENT MONITOR 1 2 3 4 10 11 5 12 6 13 14 7 8 9 20 15 16 17 18 19 21 132
BABY MONITOR 3 7 1 4 5 2 6 8 9 10 5 11 LUVION Premium Babyproducts 133
Parent unit 1. 2. 3. 4. 5. Antenna Λαμβάνει εικόνα και ήχο από το Baby unit Antenna locking switch Ξεκλειδώστε τον διακόπτη ώστε να βελτιώσετε το σήμα της εικόνας. Record Πιέστε το κουμπί της καταγραφής για να ξεκινήσει, και ξαναπιέστε το για να σταματήσετε την καταγραφή. Menu button Πιέστε αυτό το κουμπί για να δείτε το βασικό μενού. Navigation buttons Το συγκεκριμένο κουμπί μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν το σύστημα βρίσκεται σε κανονική λειτουργία ή όταν βρίσκεστε στο βασικό μενού.
Σημείωση: Χρησιμοποιήστε τη δεξιά DC 5V εσοχή για το φορτιστή. Μην χρησιμοποιείτε την AV-OUT εσοχή. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. AV/OUT Video που σας επιτρέπει να συνδέσετε την τηλεόραση ή άλλο Unit με το Parent Unit χρησιμοποιώντας το καλώδιο RCA. Όταν το RCA καλώδιο είναι συνδεδεμένο, τότε η οθόνη δεν έχει εικόνα. Play/Stop button Πατήστε το κουμπί αυτό, ώστε να ενεργοποιήσετε ή να σταματήσετε ένα νανούρισμα. Next button Με αυτό το κουμπί προχωράτε στο επόμενο νανούρισμα.
GETTING STARTED Parent unit Καθορίστε τον τρόπο φόρτισης είτε μέσω του καλωδίου είτε τοποθετώντας τη συσκευή στη βάση πριν ξεκινήσετε τη λειτουργία του. 1. Ξετυλίξτε προσεκτικά το Parent Unit 2. Τοποθετήστε το (πάνω στη βάση) σε σημείο που να έχει καλή επαφή με το Baby Unit. 3. Συνδέστε το DC 5V φορτιστή στην DC 5V εσοχή της συσκευής ή της βάσης και τοποθετήστε το στην πρίζα. Όταν συνδέετε το καλώδιο στη βάση, τοποθετείτε το Parent Unit σωστά στη βάση.
1. Ξετυλίξτε προσεκτικά το Baby Unit. Σημείωση: Εάν εγκαθιστάτε Baby Units τα οποία δεν ανήκουν στο αρχικό σύστημα (αγοραστήκαν ξεχωριστά) παρακαλώ δείτε τις οδηγίες σε αυτό τον οδηγό για την εγκατάστασή τους. 2. Τοποθετήστε το Baby Unit στον τοίχο ή πάνω σε ντουλάπι ή σε τραπέζι. Για την τοποθέτηση σε τοίχο, σημειώστε τις δύο τρύπες για τις βίδες στον τοίχο. Ανοίξτε τις τρύπες, τοποθετήστε μέσα τις βίδες και βιδώστε τις.
1. Σήμα εικόνας Η ένδειξη του σήματος σας δείχνει πόσο καλό είναι. Μία γραμμή σήματος δείχνει αδύναμο σήμα, ενώ 4 γραμμές πολύ καλό σήμα. Signal strength Indicator Warning Perfect None Good None Fair None Low Out Of Range No Signal Out Of Range 2. Κανάλι εικόνας Σας δείχνει το κανάλι από το οποίο λαμβάνετε την εικόνα. Πατήστε το δεξί βελάκι για να παρακολουθείτε μεταξύ των καμερών ή πατήστε το αριστερό βελάκι για την αυτόματη αλλαγή των καναλιών.
ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΜΕΝΟΥ Πατήστε το κουμπί μενού στο Parent Unit για να εμφανίσετε τις επιλογές του μενού στην οθόνη. Χρησιμοποιήστε τα βελάκια για να πλοηγηθείτε στις επιλογές του μενού. Επιβεβαιώστε τις επιλογές σας πατώντας το πλήκτρο ΟΚ. Βασικό Μενού Το βασικό μενού περιλαμβάνει 4 υπο-μενού: 1. Settings Σε αυτό το υπο-μενού μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα, την ημερομηνία, τη φωτεινότητα, τις παραμέτρους θερμοκρασίας, την ένταση ήχου της κάμερας, τη λήψη της εικόνας.
1. Ημερομηνία & Ώρα Μπορείτε να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα από το συγκεκριμένο υπο-μενού. Η ημερομηνία και η ώρα έχουν την εξής μορφή ΥΥ/ΜΜ/DD HH:MM:SS 2. Φωτεινότητα Η φωτεινότητα της οθόνης μπορεί να ρυθμιστεί από τα βελάκια πάνω/ κάτω/δεξιά/αριστερά. Το βελάκι δεξιά μετατρέπει σε πιο σκοτεινή την οθόνη ενώ το βελάκι αριστερά πιο φωτεινή. 3. Μονάδα Θερμοκρασίας Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα από Fahrenheit και Celsius ως μονάδα μέτρησης της θερμοκρασίας.
5. Ήχος Κάμερας Μπορείτε να μιλήσετε στο Parent Unit πιέζοντας το TALK και ακούγεστε στο Baby Unit. Αυτό το υπο-μενού ρυθμίζει την ένταση του ήχου στο Baby Unit. Με τα βέλη πάνω/κάτω ρυθμίστε την ένταση. 6. Zoom Η εικόνα του video μπορεί να ρυθμιστεί σε κανονικό μέγεθος ή διπλάσιο από αυτό το υπο-μενού. Όταν η εικόνα είναι στο διπλάσιο μέγεθος, μπορείτε χρησιμοποιώντας τα βέλη να δείτε σημεία εκτός της οθόνης του Parent Unit. 7. A/V Out Επιλέξτε το σύστημα για τη σύνδεση με τηλεόραση AV Out.
10. Εργοστασιακές Ρυθμίσεις Επιλέγοντας την συγκεκριμένη εντολή επαναφέρετε όλες τις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Σημείωση: Η εγκατάσταση περισσοτέρων του ενός Baby Units δεν θα επηρεάσει την επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων. ΜΕΝΟΥ ΕΓΓΡΑΦΗΣ Σημείωση: Για να προχωρήσετε σε χρήση αυτής της λειτουργίας βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά την Micro SD κάρτα. - Ποιότητα Από εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε όλες τις παραμέτρους εγγραφής. Υπάρχουν δύο επιλογές: 320Χ240pixels και 640Χ480pixels.
AutoMute Μενού Το AutoMute είναι η επιλογή με την οποία μπορείτε να επιλέξετε είτε το «ανοικτό κανάλι» είτε την επιλογή ενεργοποίησης με ήχο. Χρησιμοποιώντας την επιλογή ενεργοποίησης με ήχο ακούτε το μωρό σας μόνο όταν υπάρχει κάποιος ήχος στο χώρο. Η ευαισθησία ήχου με τον οποίο θα ενεργοποιείτε ρυθμίζετε από το πλαινό μέρος του Baby Unit. To πλεονέκτημα του συγκεκριμένου προγραμματισμού είναι ότι ενεργοποιείτε μόνο εφόσον στο χώρο που βρίσκετε το μωρό υπάρχει κάποιος ήχος.
BABY ΜΟΝΙTOR - ΣΥΝΔΕΣΗ Το Monitor έρχεται με ένα baby unit το οποίο είναι συνδεδεμένο με το parent unit. Η σύνδεση μεταξύ αυτών των δύο δεσμεύει ένα κανάλι του parent unit και επικοινωνούν μόνο όταν είναι ενεργοποιημένα και τα δύο. 1. Ενεργοποιήστε το baby unit. 2. Ενεργοποιήστε το parent unit. 3. Πατήστε το κουμπί ΜENU στο parent unit και πλοηγηθείτε στο Pairing Menu. Πατήστε το ΟΚ για να ενεργοποιήσετε την σύνδεση καναλιών. 4. Επιλέξτε ένα κανάλι χρησιμοποιώντας αυτό το κουμπί.
MICRO SD CARD ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ Το σύστημα έχει σχεδιαστεί για Micro SD card καταγραφή. Μπορείτε να καταγράψετε video όποτε εσείς το επιθυμείτε ή να το προγραμματίσετε. Πριν ξεκινήσετε την καταγραφή πρέπει να τοποθετήσετε μία Micro SD card στην υποδοχή Micro SD του parent unit. The system supports SD cards with a maximum capacity of 16GB. Χειροκίνητη καταγραφή Video Πατήστε το κουμπί Auto record στο parent unit για να ξεκινήσει η καταγραφή.
TROUBLESHOOTING Problem Solution No video from the baby unit 1. Check all connections to the baby unit. Make sure the power adapter is plugged in. 2. Make sure that both the baby and parent unit are switched on. 3. Make sure that the baby unit is in range of the parent unit. 4. When you are using batteries, try replacing them. The video is dropping 1. Move the baby unit closer to the parent unit. 2. Try repositioning the baby and/or parent unit to improve the reception. 3.
Power consumption 380mA Max without charging 800mA with charging Operating temp range 10° ~ 40° C Operating humidity 0 ~ 85% RH Baby unit Transmit frequency range 2.400GHz~2.485GHz Data rate 1.
MANUAL DE INSTRUCCIONES ÍNDICE INTRUCCIONES DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN CONTENIDO DEL EMBALAJE IMAGEN GENERAL DE LA UNIDAD DE LOS PADRES (MONITOR) IMAGEN GENERAL DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (CÁMARA) OPERACIÓN PRELIMINAR UTILIZACIÓN DEL SISTEMA OPCIONES DEL MENÚ SINCRONZACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (CÁMARA) GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN CON LA TARJETA MICRO SD IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 148 149 149 150 151 154 155 157 162 163 165 16
INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya adquirido un intercomunicador Luvion Gran Elite. A partir de ahora podrá ver y oír a su bebé o incluso a varios bebés (o niños) utilizando cámaras adicionales. No olvide conservar el recibo de compra original del intercomunicador ya que habrá de presentarlo si solicita un servicio amparado por la garantía. Para ello, póngase en contacto con su suministrador o distribuidor local Luvion. Para obtener más información visite www. luvion.com.
IMAGEN GENERAL DE LA UNIDAD DE LOS PADRES (MONITOR) 1 2 3 4 10 11 5 12 6 13 14 7 8 9 20 15 16 17 18 19 21 150
IMAGEN GENERAL DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (CÁMARA) 3 7 1 4 5 2 6 8 9 10 5 11 LUVION Premium Babyproducts 151
Unidad de los padres (monitor) 1. 2. 3. 4. 5. Antena Recibe las imágenes y el sonido procedentes de la cámara. Interruptor de bloqueo de la antena Deslice el interruptor a la posición de desbloqueo para extender la antena y mejorar la recepción. Grabación Pulse este botón para iniciar la grabación. Vuelva a pulsarlo para detenerla. Botón del menú Pulse este botón para acceder al menú principal.
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. el cable RCA. Botón Play/Stop (reproducir/detener) Pulse este botón para iniciar o detener la reproducción de una canción de cuna. Botón Next (siguiente) Reproduce la canción de cuna siguiente. Botón Talk back (Interfono) Pulse este botón para hablar con su bebé a través de la cámara. Interruptor de encendido/apagado Enciende o apaga el monitor Ranura para tarjeta Micro SD Coloque una tarjeta Micro SD en esta ranura para la grabación de video.
INSTALACIÓN INICIAL Unidad de los padres (monitor) Antes de proceder a la instalación del intercomunicador debe decidir si utilizará el cargador o conectará los cables directamente al monitor. 1. Desembale cuidadosamente el monitor. 2. Coloque el monitor (con el cargador) en un lugar en el que reciba claramente las señales procedentes de la cámara. 3. Enchufe el adaptador 5V CC en la entrada “5V CC” ubicada en el lateral del monitor o en la parte posterior del cargador.
correctamente las imágenes procedentes de la cámara. Realice esta comprobación una vez que haya decidido en qué lugares desea colocar ambas unidades. 1. Desembale cuidadosamente la cámara. Nota: Si está usted instalando una cámara que no incluye el sistema inicial (como ocurre con las cámaras que se venden por separado), consulte la información de la sección de este manual dedicada a la sincronización de cámaras. 2. Instale la cámara en la pared o en un armario, mesa o estantería.
1. Indicador de señal El indicador de señal muestra la potencia de la señal recibida de la cámara. Una o dos barras indican una señal deficiente y cuatro barras corresponden a una señal óptima. Potencia de la señal Indicador Advertencia Optima Ninguna Buena Ninguna Normal Ninguna Deficiente Out Of Range Sin señal Out Of Range 2. Indicador de canal El indicador de canal muestra el canal actualmente en uso. Pulse el botón para alternar entre las cámaras disponibles.
OPCIONES DEL MENÚ Pulse el botón “Menú” del monitor para mostrar el menú en la pantalla. Utilice los botones para navegar a través del menú. Pulse el botón OK para confirmar una selección. Menú principal El menú principal contiene 4 submenús: 1. Settings (configuración): en este submenú puede configurar la fecha y hora, el brillo, los parámetros de alerta de la temperatura, el volumen de la cámara, el zoom de la imagen, el sistema de TV para la salida AV y el salvapantallas.
1. Fecha y hora Puede visualizar la hora en la pantalla configurando este submenú. La fecha y la hora tendrán el valor siguiente: año/mes/ día - hora:minutos:segundos. 2. Brillo Ajuste el brillo de la pantalla con los botones . El botón aumenta el brillo de la pantalla mientras que el botón lo disminuye. 3. Unidad de temperatura Seleccione la unidad de temperatura (grados Celsius o grados Fahrenheit) que desee utilizar.
5. Volumen de la cámara Puede hablar con su bebé a través de la cámara pulsando el botón TALK (interfono) del monitor. Este menú le permite ajustar el volumen de su voz en la cámara. Pulse los botones para subir o bajar el volumen. 6. Zoom Puede emitir el video a tamaño original o a doble tamaño seleccionando zoom 1x o zoom 2x en este menú. Si opta por el modo zoom 2x utilice los botones para mostrar en la pantalla del monitor aquellas partes de la imagen que quedan fuera. 7.
10. Configuración por defecto Seleccione “Sí” para restablecer en la unidad de los padres la configuración por defecto de fábrica. Se restablecerán todos los parámetros del menú. Nota: La función de restablecimiento de los valores por defecto no afecta a las configuraciones de sincronización de las unidades. La cámara o cámaras seguirán sincronizadas con el monitor. Menú de grabación Puede seleccionar los parámetros de grabación en este menú.
Menú de eliminación automática de ruidos La función “Auto Mute” le permite elegir entre el denominado “canal abierto” o la opción “activación por sonido”. Si utiliza el modo de activación por sonido únicamente oirá al bebé cuando el sonido alcance un determinado nivel. Puede ajustar la sensibilidad de detección del sonido en el lateral de la cámara.
SINCRONZACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (CÁMARA) El sistema se suministra con una cámara ya sincronizada con el monitor. Ambas unidades se comunican entre sí tan pronto como se encienden. La función de sincronización asigna a cada cámara un canal independiente del monitor (que admite un máximo de 4 cámaras) necesario para configurar cámaras adicionales. Nota: Le recomendamos encarecidamente que sincronice las distintas cámaras con el monitor antes de realizar la instalación permanente. 1. Encienda la cámara. 2.
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN CON LA TARJETA MICRO SD El sistema ha sido concebido para la grabación con tarjeta Micro SD. Puede usted grabar videos manualmente o programar la grabación. Antes de iniciar la grabación de un video, inserte la tarjeta Micro SD en la ranura correspondiente del monitor. El sistema soporta tarjetas SD con una capacidad máxima de 16 GB. Grabación manual de video Pulse el botón “Auto record” (grabación automática) del monitor para iniciar la grabación de video.
IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS Problema Solución La cámara no muestra imagen alguna 1. Compruebe todas las conexiones de la cámara. Asegúrese de que el adaptador está conectado. 2. Compruebe que están encendidos tanto la cámara como el monitor. 3. Compruebe que la cámara se encuentra dentro del radio de alcance del monitor. 4. Si utiliza pilas, pruebe a sustituirlas. La imagen es inestable 1. Coloque la cámara más cerca del monitor. 2.
Ángulo de visión H: 50° V: 50° Salida AV / Resolución VGA 640x320 / 15FPS, QVGA 320x240 / 30FPS Sensibilidad de la alarma 80dB ±10% (1M) Alimentación eléctrica 5V DC ±5% Consumo de corriente 380mA máx. sin cargar 800mA cargando Rango de temperaturas de funcionamiento 10° ~ 40° C Humedad de funcionamiento 0 ~ 85% RH Unidad del bebé (Cámara) Rango de frecuencia de transmisión 2.400GHz~2.485GHz Velocidad de transmisión de datos 1.
BRUKSANVISNING INNHOLD SIKKERHETSINSTRUKSER INTRODUKSJON INNHOLD I PAKKEN OVERSIKT OVER FORELDREENHETEN OVERSIKT OVER BABYENHETEN KOMME I GANG BRUK AV SYSTEMET MENYVALG SAMMENKOBLING AV BABYENHETEN MIKRO SD-KORT OPPTAK OG AVSPILLING FEILSØKING TEKNISKE SPESIFIKASJONER 166 167 167 168 168 172 173 175 180 181 182 182 SIKKERHETSINSTRUKSER -- Hold små deler unna barn. -- Dette produktet er ikke et leketøy. Ikke tillat barn å leke med det.
INTRODUKSJON Takk for at du kjøpte Luvion Grand Elite. Nå kan du se og høre babyen din, eller enda flere babyer/barn ved å bruke opptil tre tilleggskameraer. Vennligst ta vare på kvitteringen du fikk når du kjøpte varen. Ved service- og garantisaker, vil du alltid bli spurt om en kopi av kvitteringen. For garantisaker kan du kontakte din Luvion forhandler eller din lokale Luvion distributør. Mer informasjon finner du på www.luvion.com.
OVERSIKT OVER FORELDREENHETEN (SKJERM) 1 2 3 4 10 11 5 12 6 13 14 7 8 9 20 15 16 17 18 19 21 168
OVERSIKT OVER BABYENHETEN (KAMERA) 3 7 1 4 5 2 6 8 9 10 5 11 LUVION Premium Babyproducts 169
Oversikt over foreldeenheten 1. 2. 3. 4. 5. Antennen Mottar video og lyd fra babyenheten. Antennens låsebryter Skyv bryteren til siden for å låse opp, slik at antennen popper opp. Dette vil bedre mottaket. Record Trykk denne knappen for å starte opptak, trykk en gang til for å stoppe opptaket. Menu knapp Trykk denne knappen for å åpne hovedmenyen. Navigasjonsknapper Navigasjonsknappene kan benyttes når systemet er i normalt bruk og/eller når du er i menyen.
16. 17. 18. 19. 20. 21. vuggesanger. Next knapp Spill neste vuggesang. Talk back button Trykk denne knappen for å snakke tilbake til babyen. On/Off knapp Skrur AV og På foreldreenheten. Micro SD-kort holder Sett i et SD-kort i holderen for video- og lydopptak. Høyttaler Produserer lyd fra babyenheten. DC 5 strømadapter For å lade foreldreenheten via dokkingstasjonen.
KOMME I GANG Foreldreenhet Bestem deg for om du vil bruke ladestasjonen, eller koble kabelen direkte i foreldreenheten før installasjon. 1. Pakk ut foreldreenheten forsiktig. 2. Plasser foreldreenheten en plass hvor det er fri sikt til babyenheten 3. Sett i DC 5V strømadapteren i DC 5V inngangen på siden av foreldreenheten. Sett strømadapteren i strømstøpselet. Foreldreenhet vil begynne å lade; ladeindikatoren LED vil å bli rød. 4.
1. Pakk ut babyenheten forsiktig. Noter: Dersom du installerer en babyenhet som ikke fulgte med orginalpakken (separat solgte babyenheter), vennligst se sammenkobling av babyenheten seksjonen i denne manualen for detaljer om installasjon. 2. Monter babyenheten på veggen eller sett det på en kommode, bord eller hylle. For å montere babyenheten på veggen, merker du posisjonen til de 2 skruehullene på veggen. Borr hullene og sett i de medfølgende pluggene og skruene.
1. Signal indikator Signal indikatoren viser signalstyrken som mottas fra babyenheten. En eller ingen streker indikerer et dårlig signal og 4 streker indikerer sterkt signal. Signalstyrke Indikator Advarsel Perfekt Ingen God Ingen Rimelig Ingen Lav Out Of Range Ingen signal Out Of Range 2. Kanal indikator Kanal indikator viser nåværende kanal. Trykk knappen for å bytte mellom de tilgjengelige babyenhetene. Trykk knappen for å automatisk bytte mellom kanalene.
MENYVALG Trykk meny knappen på foreldreenheten for å vise menyen på skjermen. Bruk knappene til å navigere gjennom menyen. Trykk OK knappen for å bekrefte innstillingen. Hovedmeny Hovedmenyen inholder 4 undermenyer: 1. Settings I denne undermenyen kan du velge dato og tid, temperatur varslingsparametere, temperaturvisningsenhet, formatere SD-kort og skrive over eksisterende filer. Det er også mulig å tilbakestille foreldreenheten til fabrikkinnstillingene. 2.
1. Date & Time Du kan vise tiden på skjermen ved å stille den inn på denne undermenyen. Dato og tid er følgende verdier YY/MM/DD HH:MM:SS. 2. Brightness Lysstyrken på skjermen kan justeres med knappene. knappen gjør skjermen mørkere og knappe gjør skjermen lysere. 3. Temperature Unit Velg temperaturenheten du ønsker å bruke. Du kan velge mellom grader Celcius eller grader Fahrenheit.
5. Camera Volume Videoen kan settes til orginal eller dobbel størrelse ved å volumet til din stemme på babyenheten Trykk knappen for å øke eller minske volumet. 6. Zoom Videoen kan settes til orginal eller dobbel størrelse ved å velge zoom 1x eller zoom 2x i denne menyen. Når videoen er i zoom 2x modus, kan knappene bli brukt for å se utenfor (panorere) skjermen til foreldreenheten. 7. A/V Out Denne menyen lar deg velge TV systemet for AV Out. Du velge mellom NTSC eller PAL. 8.
10. Default Velg YES for å nullstille foreldreenheten tilbake til fabrikkinnstillinger. Alle menyinnstillinger vil da ble nullstilt. Noter: Pairing innstillinger vil ikke bli påvirket av nullstillingen. Babyenheten(e) vil forbli oppkoblet mot foreldreenheten. Record meny Du kan sette opptaksparameterene i denne menyen. Noter: For å bruke denne opptaksfunksjonen, sørg for at et Mikro SD-kort er satt inn i Mikro SD-kort slotten. - Quality Oppløsningen til opptakene med video kan settes i denne menyen.
Auto Mute meny Auto mute er en funksjon hvor du kan velge mellom en så kalt “åpen kanal”, eller lydaktivert valg. Ved bruk av lydaktivert modus, vil du kun høre babyen når det er en viss mengde lyd. Sensitivitetsnivået på lyden kan stilles på siden av babyenheten. Fordelen med lydaktivert modus, er at du slipper å høre bakgrunnstøy og du blir kun varslet når det er en viss mengde lyd i babyrommet.
SAMMENKOBLING AV BABYENHETEN (PAIRING) Systemet kommer med en babyenhet som allerede har blitt sammekoblet med foreldreenheten. Disse enhetene vil kommunisere med hverandre med en gang de slåes på. Pairing funksjonen gir hver babyenhet en separat kanal på foreldreenheten (med maksimum 4 babyenheter). Dette er nødvendig for å kunne konfigurere ekstra babyenheter. Noter: Det anbefales at du sammenkobler babyenheten med foreldreenheten før du monterer utstyret permanent. 1. Slå på babyenheten. 2.
MICRO SD-KORT OPPTAK OG AVSPILLING Systemet er designet for SD-kort opptak. Før du gjør opptak, må du sette inn et SD-kort i SDkort holderen. Systemet støtter SD-kort opptil 16 GB. Manuell videoopptak Trykk Record knappen på foreldreenheten for å starte opptaket. Trykk knappen en gang til for å avslutte opptaket. Tidsinnstilt videoopptak Gå til Menu-Record-Schedule Record, for å sette start ot stopp tidspunkt for opptaket. Velg ON for å starte tidsinnstilt opptak.
FEILSØKING Problem Løsning Ingen video fra babyenheten 1. Sjekk alle tilkoblinger til babyenheten. Sørg for at strømadapterene er tilkoblet. 2. Sørg for at både baby- og foreldreenheten er slått på. 3. Sørg for at babyenheten er innenfor rekkevidden til foreldreenheten. 4. Dersom du bruker batterier, forsøk å bytte disse. Videoen mister kontakt 1. Flytt babyenheten nærmere foreldreeheten. 2. Forsøk å flytte på baby- og / eller foreldreenheten for å bedre mottaksignalet. 3.
Strømforbruk 380mA Max without charging 800mA med lading Driftstemperatur 10° ~ 40° C Driftsfuktighet 0 ~ 85% RH Babyenheten Frekvensområde overføring 2.400GHz~2.485GHz Datahastighet 1.
KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER GÜVENLİK TALİMATLARI GİRİŞ PAKET İÇERİĞİ EBEVEYN ÜNİTESİNE GENEL BAKIŞ BEBEK ÜNİTESİNE GENEL BAKIŞ BAŞLAMA SİSTEMİ KULLANMA MENÜ SEÇENEKLERİ BEBEK ÜNİTESİ EŞLEMESİ MICRO SD KARTA KAYDETME VE OYNATMA SORUN GİDERME TEKNİK ÖZELLİKLER 184 185 186 187 188 191 192 193 198 199 200 200 GÜVENLİK TALİMATLARI -- Küçük parçaları çocuklardan uzak tutunuz. -- Bu ürün bir oyuncak değildir.
GİRİŞ Luvion Grand Elite ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Artık bebeğinizi veya ek kameralar kullanarak birden fazla bebeği/çocuğu görebilecek ve dinleyebileceksiniz. Lütfen orijinal tarihli satış fişinizi saklayınız. Servis ve garanti işlemlerinde fişin bir kopyası her zaman istenmektedir. Garanti konularında Luvion satıcınız veya yerel Luvion distribütörünüz ile iletişime geçebilirsiniz. Daha fazla bilgiyi www.luvion.com adresinde bulabilirsiniz.
EBEVEYN ÜNİTESİNE GENEL BAKIŞ (MONİTÖR) 1 2 3 4 10 11 5 12 6 13 14 7 8 9 20 15 16 17 18 19 21 186
BEBEK ÜNİTESİNE GENEL BAKIŞ (KAMERA) 3 7 1 4 5 2 6 8 9 10 5 11 LUVION Premium Babyproducts 187
Parent unit 1. 2. 3. 4. 5. Anten Bebek ünitesinden görüntü ve ses alır. Anten kilitleme anahtarı Konum kilidini açmak, antenin çıkmasını sağlamak ve alımı iyileştirmek için anahtarı kaydırın. Record (Kayıt) Kaydetmeye başlamak için bu butona basın ve kaydetmeyi durdurmak için tekrar bu butona basın. Menü butonu Ana menüye girmek için bu butona basın. Navigasyon butonları Navigasyon butonları, sistem normal kullanımdayken ve/veya siz menünün içerisindeyken kullanılabilir.
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. takmanızı sağlayan ses-görüntü soketi. RCA kablosu bağlı olduğunda ekran siyaha döner. Play/Stop (Oynat/Durdur) butonu Bir ninni çalmak veya durdurmak için bu butona basın. Next (İleri) butonu Bir sonraki ninniyi çalar. Talk back (Konuş) butonu Bebek ünitesine konuşmak için bu butona basın. Güç düğmesi Ebeveyn ünitesini açar veya kapatır. Micro SD kart yuvası Video kaydı için bu yuvaya bir Micro SD kart yerleştirin. Hoparlör Bebek ünitesinden gelen sesleri verir.
BAŞLAMA Ebeveyn ünitesi Kurulum öncesinde ebeveyn ünitesini yerleştirme istasyonuyla mı kullanacağınıza veya kabloları doğrudan mı bağlayacağınıza karar verin. 1. Ebeveyn ünitesini dikkatli bir şekilde paketinden çıkartın. 2. Ebeveyn ünitesini (yerleştirme istasyonunda), bebek ünitesinden net bir şekilde alım yapılabilecek bir yere yerleştirin. 3. 3. DC 5V güç adaptörünü, ebeveyn ünitesinin yan tarafında veya yerleştirme istasyonunun arkasında bulunan DC 5V girişe takın.
1. Bebek ünitesini dikkatli bir şekilde paketinden çıkartın. Not: İlk sistemle birlikte gelmeyen bebek ünitelerini kuruyorsanız (ayrı olarak satılan bebek üniteleri), kuruluma ilişkin ayrıntılar için bu kılavuzun bebek ünitelerinin eşlenmesine ilişkin bölümüne bakın. 2. 2. Bebek ünitesini duvara monte edin veya bir dolap, masa veya raf üzerine yerleştirin. Bebek ünitesini duvara monte etmek için, duvar üzerinde 2 vida deliğinin yerini işaretleyin.
1. Sinyal göstergesi Sinyal göstergesi, bebek ünitesinden alınan sinyalin gücünü göstermektedir. Bir çubuk bulunması veya hiç çubuk bulunmaması zayıf sinyali ve 4 çubuk bulunması ise güçlü sinyali gösterir. Sinyal gücü Gösterge Uyarı Mükemmel Yok İyi Yok İdare eder Yok Düşük Out Of Range Sinyal yok Out Of Range 2. Kanal göstergesi Kanal göstergesi mevcut kanalı göstermektedir. Kullanılabilir bebek üniteleri arasında geçiş yapmak için butonuna basın.
MENÜ SEÇENEKLERİ Ekranda menüyü görüntülemek için ebeveyn ünitesi üzerinde menü butonuna basın. Menü içerisinde gezinmek için butonlarını kullanın. Bir ayarı onaylamak için OK butonuna basın. Main (Ana) menü Ana menü, 4 alt menüden oluşmaktadır. 1. Settings (Ayarlar) Bu alt menüde tarih ve saati, parlaklığı, sıcaklık uyarı parametrelerini, kamera sesini, görüntü zumlamayı, AV çıkışı için TV sistemini ve ekran koruyucuyu ayarlayabilirsiniz. Ebeveyn ünitesini fabrika ayarlarına sıfırlamak da mümkündür. 2.
1. Date & Time (Tarih ve Saat) Bu alt menüde gerekli ayarları yaparak ekranda saati görüntüleyebilirsiniz. Tarih ve saat YY/AA/GG SS:DD:SS değerine sahiptir. 2. Brightness (Parlaklık) butonları ile ekranın parlaklığı ayarlanabilir. butonu ekranı karartırken, ise ekranın rengini açar. 3. Temperature Unit (Sıcaklık Birimi) Kullanmak istediğiniz sıcaklık birimini seçin. Selsiyus veya Fahrenhayt arasında seçim yapabilirsiniz.
5. Camera Volume (Kamera Sesi) Ebeveyn ünitesi üzerinde bulunan TALK (Konuş) butonuna basarak bebek ünitesi ile konuşabilirsiniz. Bu menü, bebek ünitesine giden sesinizin yüksekliğini ayarlamak içindir. Sesi yükseltmek veya azaltmak için basınız. butonların 6. Zoom (Zumlama) Bu menüde zoom 1x veya zoom 2x seçilerek görüntü orijinal boyutunda tutulabilir veya iki katına çıkartılabilir. Görüntü zoom 2x modundayken ebeveyn ünitesinden görüntüleri izlemek için butonları kullanılabilir. 7.
10. Default Ebeveyn ünitesini fabrika varsayılan ayarlarına sıfırlamak için Yes’i seçin. Tüm menü ayarları sıfırlanır. Not: Eşleme ayarları bundan etkilenmez. Bebek üniteleri ebeveyn ünitesi ile eşli kalmaya devam eder. Record (Kayıt) menüsü Bu menüde kaydetme parametrelerini ayarlayabilirsiniz. Not: Kaydetme işlevini kullanmak için, Micro SD kart yuvasında bir Micro SD kart olduğundan emin olunuz. - Quality (Kalite) Kaydedilen videoların çözünürlüğü bu menünden ayarlanabilmektedir.
Auto Mute (Otomatik Sessiz) menüsü Auto Mute, “open channel” (açık kanal) veya sound activated (ses etkin) seçenek arasında seçim yapabileceğiniz bir özelliktir. Sound activated modunda, sadece belirli miktarda ses olması halinde bebeği duyabilirsiniz. Bu ses tespit seviyesi hassasiyetini bebek ünitesinden ayarlayabilirsiniz. Sound activated modunun avantajı, herhangi bir arka plan sesi duymayacak olmanız ve sadece bebek odasında belirli bir ses olduğunda uyarılacak olmanızdır.
BEBEK ÜNİTESİ EŞLEMESİ Sistem, ebeveyn ünitesi ile eşleştirilmiş olan bir bebek ünitesi ile birlikte gelmektedir. Bu üniteler, çalıştırıldıklarında birbirleriyle iletişime geçerler. Eşleme işlevi, her bir bebek ünitesine ebeveyn ünitesi üzerinde ayrı bir kanal vermektedir (maksimum 4 bebek ünitesine kadar). Bu, ek bebek ünitelerinin yapılandırılması için gereklidir. Not: Bebek ünitelerini kalıcı olarak monte etmeden önce ebeveyn ünitesi ile eşleştirilmesi kesinlikle önerilmektedir. 1.
MICRO SD KARTA KAYDETME VE OYNATMA Sistem, Micro SD karta kayıt yapmak üzere tasarlanmıştır. Videoları manuel olarak kaydedebilir veya kayıt için programlama yapabilirsiniz. Video kaydetmeye başlamadan önce, ebeveyn ünitesinin Micro SD yuvasına bir Micro SD kart yerleştirmeniz gerekmektedir. Sistem, maksimum 16GB kapasiteye sahip olan SD kartları desteklemektedir. Manuel video kaydı Video kaydını başlatmak için ebeveyn ünitesi üzerindeki Auto record (Otomatik kayıt) butonuna basın.
SORUN GİDERME Sorun Çözüm Bebek ünitesinde görüntü yok 1. Bebek ünitesinin tüm bağlantılarını kontrol edin. Güç adaptörünün takılı olduğundan emin olun. 2. Hem bebek ünitesi hem de ebeveyn ünitesinin açık olduğundan emin olun. 3. Bebek ünitesinin ebeveyn ünitesinin menzilinde olduğundan emin olun. 4. Pil kullanıyorsanız, bunları değiştirmeyi deneyin. Video titriyor 1. Bebek ünitesini ebeveyn ünitesine yakınlaştırın. 2.
Güç tüketimi Şarjsız 380mA maks. Şarjlı 800mA Çalışma sıcaklığı aralığı 10° ~ 40° C Çalışma nemi 0 ~ 85% RH Bebek ünitesi Alım frekansı aralığı 2.400GHz~2.485GHz Veri hızı 1.5 Mbps İletim gücü 14dBm (TYP) Modülasyon tipi FHSS’li GFSK İletim mesafesi 300m (Görüş hattı) Görüntü sensörü tipi 1/4” Renkli CMOS Görüntü Sensörü Etkin pikseller H: 640 V: 480 Görüntü işleme Motion JPEG Görüntü çözünürlüğü / çerçeve hızı Y: 640 D: 480 / 30FPS maks.
NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ ÚVOD OBSAH BALENÍ POPIS BEZDRÁTOVÉHO PŘIJÍMAČE POPIS BEZDRÁTOVÉ KAMERY JAK ZAČÍT POUŽITÍ SYSTÉMU VOLBY MENU NASTAVENÍ MIKRO SD KARTA: NAHRÁVÁNÍ A PŘEHRÁVÁNÍ ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ TECHNICKÉ ÚDAJE 202 203 203 204 205 208 209 211 216 217 218 218 BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ -- Malé části udržujte mimo dosah dětí -- Tento výrobek není hračka, nedovolte dětem, aby si s ním hrály -- Tento výrobek není určen k t
ÚVOD Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek Luvion Grand Elite. Nyní máte možnost sledovat a slyšet své dítě/děti pomocí dodatečných kamer. Uschovejte si originální účtenku od prodejce pro pozdější potřebu. Při reklamaci v záruce a při servisu budete kopii dokladu potřebovat. Při reklamaci kontaktujte vašeho prodejce. Tento návod k použití vám poskytne údaje k bezpečnému a jednoduchému použití chůvičky. Než začnete používat chůvičku Luvion Grand Elite, žádáme vás, abyste si pečlivě pročetli tento návod.
POPIS PŘIJÍMAČE 1 2 3 4 10 11 5 12 6 13 14 7 8 9 20 15 16 17 18 19 21 204
POPIS KAMERY 3 7 1 4 5 2 6 8 9 10 5 11 LUVION Premium Babyproducts 205
Rodičovská jednotka – monitor/přijímač 1. 2. 3. 4. 5. Anténa Přijímá obraz a zvuk z kamery. Zámek antény Posuňte přepínač do polohy odemknuto, anténa přijímače se vysune ven a zlepší příjem. Nahrávání Stiskněte tlačítko a začněte nahrávat, pro vypnutí opět stiskněte. Tlačítko MENU Stiskněte tlačítko a vstoupíte do nabídky menu. Navigační tlačítko Navigační tlačítko použijete v režimu normal a v nabídce menu. Normal • Stiskněte (A) pro přepínání mezi více kamerami. Displej se přepne každé 3 vteřiny.
18. 19. 20. 21. Tlačítko Power Tlačítko pro zapnutí nebo vypnutí přijímače. Karta Micro SD Vsuňte kartu Micro SD do vstupu pro video nahrávání (karta není součástí). Reproduktor Přenáší zvuk z kamery v dětském pokoji. DC 5 síťový adaptér Pro nabíjení přijímače přes nabíjecí stanici. Přijímač je třeba správně umístit do nabíjecí stanice. Upozornění: Když umístíte přijímač do nabíjecí stanice a připojíte RCA kabel, monitor na přijímači se vypne. Monitor přijímače se opět zapne, když vypojíte RCA kabel.
JAK ZAČÍT Přijímač Před instalací se rozhodněte, zda budete používat nabíjecí stanici, nebo jestli budete přijímač zapojovat přímo do sítě. 1. Opatrně rozbalte přijímač. 2. Umístěte přijímač (v nabíjecí stanici) na místo vhodné pro čistý příjem z kamery. 3. Zapojte DC 5V síťový adaptér do vstupu pro DC 5V adaptér umístěný po straně přijímače nebo na zadní straně nabíjecí stanice. Adaptér zapojte do sítě. Pokud používáte nabíjecí stanici, umístěte přijímač do nabíjecí stanice.
1. Opatrně vybalte kameru. Upozornění: Pokud instalujete kameru, která byla dodána zvlášť (samostatně prodaná kamera), přejděte k oddílu Párování kamer v tomto návodu k použití, kde naleznete detailní informace. 2. Připevněte kameru na stěnu, položte ji na skříň, stůl nebo na poličku. Pokud budete kameru připevňovat na stěnu, označte si, kde je třeba vyvrtat otvory pro 2 šrouby. Vyvrtejte otvory, vložte 2 hmoždinky a přivrtejte šrouby. Základnu přiložte na stěnu nad šrouby a tahem dolů upevněte. 3.
1. Indikátor signálu Indikátor signálu udává sílu signálu, který vysílá kamera. Jedna nebo žádná čárka udává slabý signál a 4 čárky silný signál. Síla signálu Indikátor Varování Bezvadný Žádné Dobrý Žádné Dostatečný Žádné Nízký Mimo signál Žádný signál Mimo signál 2. Indikátor přenosu Indikátor přenosu označuje, odkud je právě signál přenášen. Stisněte tlačítko pro přepínaní mezi kamerami. Pro automatické přepínání mezi kamerami stiskněte tlačítko .
VOLBY MENU Stiskněte tlačítko menu na přijímači a volba menu se objeví na displeji. K navigaci uvnitř menu použijte tlačítka Volbu potvrdíte tlačítkem OK. Hlavní menu Nabídka menu obsahuje 4 podnabídky: 1. Nastavení V této podnabídce můžete nastavit datum a čas, jas, parametry pro výstrahu ohledně teploty, zesílení signálu z kamery, přiblížení obrázku, propojení do obrazovky televize pomocí výstupu AV a spořič obrazovky. Rovněž je možné resetovat přijímač pro změnu nastavení z výroby. 2.
1. Datum a čas Na displeji se vám bude zobrazovat datum a čas, pokud si ho nastavíte v tomto menu. Datum a čas jsou zobrazeny v následujícím pořadí: RR/MM/DD HH:MM:SS 2. Jas Jas obrazu na displeji je možné nastavit pomocí tlačítek Po stisknutí tlačítka displej ztmavne a po stisknutí se rozjasní. 3. Teploměr Umožní vybrat mezi typem teploměru, teplotu můžete měřit ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.
5. Hlasitost zvuku u kamery Kamera může též přenášet váš hlas z přijímače, pokud stisknete tlačítko TALK na přijímači. Toto menu vám umožní nastavit hlasitost zvuku, který se ozývá z kamery v dětském pokoji. Pomocí tlačítek zvýšíte nebo snížíte hlasitost. 6. Zoom Videozáznam je možné nastavit na původní nebo dvojnásobnou velikost volbou zoom 1x nebo zoom 2x v tomto menu. Pokud používáte dvojnásobné zvětšení, můžete pomocí tlačítek sledovat i části obrazu, které už jsou za okrajem displeje přijímače. 7.
10. Předvolba Výběrem „Yes“ resetujete všechny původně nastavené předvolby na přijímači. Všechna nastavení v menu se zruší. Formátování: Kartu Micro SD zformátujete pomocí výběru „Yes“. Pomocí formátování vymažete všechna data uložená na Micro SD kartě. Volby Nahrávání Parametry pro nahrávání nastavíte v tomto menu. Upozornění: Pokud chcete nahrávat, ujistěte se, že je karta Micro SD vložena v přístroji. - Kvalita Rozlišení nahrávaného záznamu můžete nastavit v tomto menu.
Menu Automatické ztlumení Automatické ztlumení zvuku je funkce, která vám umožní výběr mezi takzvaným „absolutním příjmem“ anebo možností aktivace zvuku. V režimu aktivace zvuku uslyšíte dítě pouze v případě, že přístroj zaznamená zvuk určité intenzity. Citlivost pro to, jak silný zvuk má být detekován, je možno nastavit na boční straně kamery. Výhodou režimu Aktivace zvuku je, že vás nebudou rušit nedůležité zvuky z okolí a budete upozorněni pouze na zvuk, který pochází z dětského pokoje.
PÁROVÁNÍ KAMERY S PŘIJÍMAČEM Systém je dodáván s kamerou, která je již propojená s přijímačem. Oba přístroje spolu budou komunikovat, jakmile je zapojíte. Funkce propojování umožňuje, aby každá kamera byla spojená s přijímačem odděleným kanálem (maximální počet kamer je 4), což je nezbytné pro další nastavení jednotlivých kamer. Upozornění: Doporučujeme vám, abyste rozhodně nejprve propojili kamery s přijímačem, než je někam napevno umístíte. 1. Zapněte kameru. 2. Zapněte přijímač. 3.
KARTA MICRO SD - NAHRÁVÁNÍ A PŘEHRÁVÁNÍ ZÁZNAMU Systém je navržen tak, aby mohl nahrávat záznam na kartu Micro SD. Záznamy můžete začít nahrávat manuálně, nebo plánovaným nastavením času. Než začnete nahrávat, je třeba, abyste vložili kartu do příslušného vstupu na přijímači. Tento systém podporuje SD kartu s maximální pamětí 16GB. Manuální nahrávání Stiskněte tlačítko Auto record na přijímači a začněte nahrávat. Pokud tlačítko opět stisknete, nahrávání se zastaví.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Z kamery se nepřenáší žádný obraz 1. Zkontrolujte všechna spojení, která vedou do kamery. Zkontrolujte, zda je připojen síťový adaptér. 2. Zkontrolujte, zda jsou kamera i přijímač zapnuty. 3. Zkontrolujte, zda je kamera v dosahu přijímače. 4. Pokud používáte baterie, zkuste je vyměnit. Dochází k výpadkům obrazu 1. Přeneste kameru blíže k přijímači. 2 Zkuste změnit umístění kamery a/nebo přijímače, abyste zlepšili příjem signálu. 3. Dejte anténu přijímače do svislé polohy.
Typ demodulace GFSK s FHSS Rozlišení H: 480 V: 240 Zorný úhel H: 50° V: 50° AV výstup/rozlišení VGA 640x320 / 15FPS, QVGA 320x240 / 30FPS Citlivost alarmu 80dB ±10% (1M) Napájení 5V DC ±5% Spotřeba energie 380mA maximálně bez nabíjení 800mA s nabíjením Rozsah provozní teploty 10° ~ 40° C Provozní vlhkost 0 ~ 85% RH Kamera Kmitočtový rozsah vysílaného signálu 2.400GHz~2.485GHz Rychlost přenosu dat 1.
Luvion Premium Babyproducts Visit us at: www. Luvion.com v.