Instructions
Table Of Contents
- Figures
- User Interface in talk mode
- User Interface in Talk Mode
- A1 = Light key
- User Interface Settings
- VDV-907 indoor unit
- for video door intercom systems
- SCOPE OF DELIVERY
- LEGEND
- User interface (UI)
- INSTALLATION (Fig. 2a+b)
- COMMISSIONING
- Power supply connection
- INSERTING MICRO SD CARDS
- INITIALISATION /RESET
- OPERATION
- BASIC FUNCTIONS
- Ringing
- Talk button (sensor touch)
- Standby mode
- Door release button (sensor touch)
- Mute key (sensor touch)
- Activate screen
- ADVANCED FUNCTIONS
- Light
- Arrow symbol Right and Left
- Alarm symbol
- Volume + and -
- Mute key
- Camera button
- PICTURE MEMORY AND SETTINGS
- Switching on the screen
- Changing the name of the outdoor unit
- Switching between outdoor units
- Picture memory
- Settings
- Setting the language
- Setting the basic volume (B2)
- Setting the time and date
- Basic settings
- Setting the melody
- Help menu
- Picture Settings
- Connect WLAN
- Information about the indoor unit
- Deleting all pictures
- Reset
- Coding the BELL receiver
- Teaching the BELL receiver
- Setting the melody of the radio chime
- Coding the CUVEO receiver
- Teaching the CUVEO receiver
- Changing the coding of the radio protocol
- TECHNICAL DATA
- NOTES
- Cleaning and care
- Legal principles
- SAFETY NOTES
- 2 YEAR LIMITED GUARANTEE
- 1 = VDV-907
- 2 = microphone
- 3 = Bouton de silence (capteur tactile)
- 4 = Bouton de déverrouillage des portes (capteur tactile)
- 5 = Bouton de conversation (capteur tactile)
- 6 = Vis de boîtier
- 7 = Surface tactile active
- 8 = Emplacement microSD 2 (photos)
- 9 = Emplacement microSD 1 (sonneries)
- Figures
- A1 = Clé lumineuse
- A2 = Touches majuscules
- A3 = Bouton d'alarme
- A4 = Nom de la station d'accueil
- A5 = Affichage de l'heure / de la date
- A6 = Bouton photo
- A7 = Volume de la voix
- A8 = Bouton de mise en sourdine
- A9 = Changer le nom de la gare de
- la porte d'entrée
- A10 = Paramètres
- A11 = Bouton retour
- A12 = Clé de mémoire d'image
- B1 = Langue
- B2 = Volume de la parole
- B3 = Heure / Date
- B4 = Page précédente
- B5 = Paramètres de base
- B6 = Page suivante
- B7 = Mélodie station intérieure
- B8 = Aide
- B9 = Paramètres de l'image
- B10 = Paramètres WLAN
- B11 = Information
- B12 = Supprimer toutes les photos
- B13 = Réglages d'usine
- B14 = Mélodie de carillon radio
- Station intérieure VDV-907
- pour les systèmes de visiophone
- Nous vous remercions d'avoir acheté cette station vidéo d'intérieur avec mémoire d'image intégrée et fonction WLAN. Ce poste intérieur peut être combiné avec tous les composants des systèmes d'interphone de porte VISTADOOR et VISTUS.
- Lorsque la cloche sonne à la station d'entrée connectée, la station intérieure joue la mélodie de la cloche et le visiteur peut être vu sur l'écran. De plus, 3 photos sont automatiquement stockées.
- Vous pouvez parler au visiteur à la station intérieure et également ouvrir la porte (si un ouvre-porte est connecté).
- Si le VDV-907 est connecté via WLAN, une connexion à votre smartphone peut également être établie. Sur le site www.vistasmart.de, vous trouverez de plus amples informations sur la manière d'installer l'application et d'intégrer le VDV-907.
- Cette station intérieure dispose de deux emplacements pour cartes microSD
- (max. 32 Go).
- Les fichiers audio peuvent être stockés sur une carte microSD dans la fente 1 (8), qui peut ensuite être utilisée comme sonnerie. Pour la fonction de stockage d'images, une autre carte microSD est nécessaire dans la fente 2 (9). Aucune carte mémoire n'est incluse dans le volume de livraison.
- ÉTENDUE DE LA PRESTATION
- • Station intérieure avec 17,8 cm (7")
- diagonale de l'écran
- • Matériel de montage
- • Instructions d'utilisation et d'installation
- • Gabarit de perçage
- LEGENDE
- 1 = VDV-907
- 2 = microphone
- 3 = Bouton de silence (capteur tactile)
- 4 = Bouton de déverrouillage des portes (capteur tactile)
- 5 = Bouton de conversation (capteur tactile)
- 6 = Vis de boîtier
- 7 = Surface tactile active
- 8 = Emplacement microSD 2 (photos)
- 9 = Emplacement microSD 1 (sonneries)
- Interface utilisateur (UI)
- A1 = Clé lumineuse
- A2 = Touches majuscules
- A3 = Bouton d'alarme
- A4 = Nom de la station d'accueil
- A5 = Affichage de l'heure / de la date
- A6 = Bouton photo
- A7 = Volume de la voix
- A8 = Bouton de mise en sourdine
- A9 = Changer le nom de la gare de la porte d'entrée
- A10 = Paramètres
- A11 = Bouton retour
- A12 = Clé de mémoire d'image
- B1 = Langue
- B2 = Volume de la parole
- B3 = Heure / Date
- B4 = Page précédente
- B5 = Paramètres de base
- B6 = Page suivante
- B7 = Mélodie station intérieure
- B8 = Aide
- B9 = Paramètres de l'image
- B10 = Paramètres WLAN
- B11 = Information
- B12 = Supprimer toutes les photos
- B13 = Réglages d'usine
- B14 = Mélodie de carillon radio
- INSTALLATION (Fig. 2a+b)
- NOTE : Ne pas couper les fils trop courts. Il y a des languettes dans le fond de l'enceinte où le fil peut être enroulé.
- NOTE : Isoler les câbles non utilisés avec du ruban isolant pour éviter les courts-circuits.
- COMMISSION
- Connexion à l'alimentation électrique
- L'alimentation électrique peut être connectée à la station intérieure ou extérieure. Il est également possible d'alimenter l'alimentation électrique en étoile, par exemple si toutes les lignes de signaux ont été posées depuis la boîte à fusibles vers les unités extérieures et intérieures. L'alimentation électrique doit alors être connectée en parallèle avec la terre/GND et +15V. Une fois tous les composants montés et connectés, mettez la tension de fonctionnement en marche. Selon le type d'installation, branchez le bloc d'alimentation dans une prise de courant appropriée ou mettez en marche le disjoncteur auquel le bloc d'alimentation sur rail DIN est connecté.
- INSERTION DE CARTES MICRO SD
- Ouvrez l'unité intérieure et placez-la avec précaution, l'écran vers le bas, sur un chiffon doux pour éviter de rayer le verre. Faites glisser les cartes microSD dans les fentes appropriées, les surfaces de contact des cartes microSD étant tournées vers la carte de circuit imprimé. Les fentes sont équipées d'un mécanisme de pression à ressort, qui fonctionne comme un stylo à bille. Poussez la carte dans la fente jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic et que la carte soit verrouillée en place. Pour retirer les cartes, poussez-les doucement dans la fente de la carte, puis diminuez lentement la pression. Veillez à ce que la pression du ressort ne fasse pas sortir les cartes microSD de la fente.
- imprimé. Les fentes sont équipées d'un mécanisme de pression à ressort, qui fonctionne comme un stylo à bille. Poussez la carte dans la fente jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic et que la carte soit verrouillée en place. Pour retirer les cartes, poussez-les doucement dans la fente de la carte, puis diminuez lentement la pression. Veillez à ce que la pression du ressort ne fasse pas sortir les cartes microSD de la fente.
- INITIALISATION / RESET
- Pour initialiser le système, l'unité extérieure doit être mise en marche une fois (s'il y a plusieurs stations extérieures, chaque unité extérieure doit être mise en marche une fois). Pour réinitialiser, débranchez l'alimentation électrique pendant environ 1 minute, puis effectuez à nouveau l'initialisation.
- REMARQUE : Avant d'effectuer des travaux sur le système, coupez à nouveau la tension de fonctionnement ! Chaque fois que le système a été mis hors tension, l'initialisation doit être effectuée à nouveau.
- FONCTIONNEMENT
- LES FONCTIONS DE BASE
- (touches tactile à l'extérieur de l'écran)
- Appeler
- Appuyez sur le bouton de la sonnette de la station d'accueil. La station intérieure émet une sonnerie. Si un carillon radio a été programmé, il joue également une mélodie. Veuillez vous référer à la section "Programmation du récepteur BELL".
- La station intérieure enregistre également 3 photos en succession rapide si une carte microSD est insérée dans le lecteur de carte 2.
- Bouton de conversation (capteur tactile)
- Touchez le bouton de conversation pour activer la transmission vocale.
- Mode veille
- Touchez le bouton de conversation pendant que l'appel est actif, la station intérieure se remet en mode veille.
- Bouton d'ouverture de la porte (capteur tactile)
- Touchez le bouton d'ouverture de la porte pendant l'appel pour activer l'ouvre-porte (s'il est connecté).
- pendant l'appel pour activer l'ouvre-porte (s'il est connecté).
- Touche de mise en sourdine (capteur tactile)
- Appuyez sur la touche "Mute" pour couper la sonnerie. Le symbole s'allume en permanence en rouge ou clignote tant que la mise en sourdine est active. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur le bouton "Mute".
- REMARQUE : lorsque la fonction de sourdine est active, le signal radio d'un carillon radio distant n'est pas désactivé, c'est-à-dire qu'il continue à sonner. Mettez en sourdine les récepteurs BELL si nécessaire.
- Activer l'écran
- En appuyant sur le bouton de conversation en mode veille, l'écran et la connexion vocale sont activés, et l'image en direct de la station extérieure est également affichée.
- FONCTIONS AVANCÉES
- (Touches tactiles à l'écran lors de la sonnerie ou lorsque le bouton de conversation est enfoncé)
- Lumière
- Ce bouton peut être utilisé pour allumer une lumière, par exemple, via un récepteur de la série CUVEO. Pour plus d'informations, lisez la section intitulée "Enseigner le récepteur CUVEO".
- Symbole des flèches Droite et Gauche
- Si une deuxième station d'accueil est connectée en parallèle ou si une caméra supplémentaire est connectée, les deux boutons peuvent être utilisés pour passer à la station d'accueil/caméra suivante ou précédente.
- Symbole d'alarme
- Si ce bouton est touché pendant un appel actif, un signal d'alarme retentit à la station de porte d'entrée. Le fait d'appuyer à nouveau sur le bouton ou de mettre fin à l'appel désactive la tonalité d'alarme.
- Volume + et -
- Le fait d'appuyer sur le bouton "+" augmente le volume de la parole, le fait d'appuyer sur le bouton "-" diminue le volume de la parole.
- REMARQUE : Ce réglage n'est que temporaire et reviendra au volume de base lorsque l'appel sera terminé (voir Réglage du volume de base).
- Touche de mise en sourdine
- Si vous appuyez sur le bouton "Mute" pendant l'appel, le microphone du poste intérieur est désactivé et le visiteur ne peut plus vous entendre. Pour pouvoir à nouveau parler au visiteur, appuyez une nouvelle fois sur le bouton. Si aucun bouton muet n'est affiché, c'est qu'il a été désactivé dans le menu des paramètres.
- Bouton de l'appareil photo
- Si une carte microSD pour photos est insérée dans la station intérieure, une photo peut être enregistrée via ce bouton à tout moment pendant que la photo est active. Pour ce faire, il suffit d'appuyer sur ce symbole.
- MÉMOIRE D'IMAGES ET RÉGLAGES
- Voir pages 21-23 pour une vue d'ensemble de la structure de l'OSD (On Screen Display).
- Allumer l'écran
- Lorsque la station intérieure est en veille, vous pouvez l'allumer en touchant la zone de l'écran noir. L'image de la caméra est alors affichée, la connexion vocale avec la station de porte d'entrée n'est pas activée, mais le son de la station de porte d'entrée peut être entendu.
- Une fois l'écran activé, la mémoire d'image (uniquement si une carte SD a été insérée), le menu des paramètres et la fonction interphone sont disponibles. Touchez la flèche de retour en bas à gauche pour mettre la station intérieure en mode veille.
- Changer le nom de la station d'accueil
- Une fois que la station intérieure a été activée en touchant l'écran, vous pouvez changer le nom de la station extérieure selon votre préférence. Pour ce faire, il suffit de toucher le nom de la station de porte d'entrée (A9) et d'entrer ensuite le nom souhaité. Confirmez le nom saisi en appuyant sur la touche Entrée.
- Passage d'une station à l'autre
- Si plusieurs stations d'accueil sont connectées, vous pouvez passer d'une station à l'autre en appuyant sur les flèches situées à côté du nom de la station d'accueil.
- tées, vous pouvez passer d'une station à l'autre en appuyant sur les flèches situées à côté du nom de la station d'accueil.
- Mémoire d'images
- Touchez le symbole de la photo dans le coin inférieur droit pour visualiser le contenu de la mémoire d'image de la carte SD. L'écran suivant affiche un calendrier avec les jours où les photos ont été prises mis en évidence. Touchez le jour correspondant pour voir toutes les photos prises le jour sélectionné. Utilisez les touches fléchées à droite et à gauche de l'image pour passer à l'image suivante ou précédente.
- Les images individuelles peuvent être supprimées en appuyant sur le bouton portant le symbole de la poubelle. L'image affichée sera supprimée sans confirmation lorsque l'icône de la poubelle est touchée. Si vous souhaitez supprimer toutes les images stockées en une seule fois, reportez-vous à la section sur la suppression de toutes les images.
- Paramètres
- Vous pouvez accéder au menu des paramètres en touchant l'écran puis en appuyant sur le bouton avec les engrenages.
- Définir la langue
- Touchez l'icône du drapeau pour entrer dans le menu de sélection de la langue. Touchez la langue souhaitée à cet endroit, puis enregistrez le réglage en touchant l'icône de sauvegarde. L'intitulé de ce menu est immédiatement affiché dans la langue sélectionnée si l'enregistrement a réussi. Utilisez la flèche de retour pour revenir au menu des paramètres.
- Réglage du volume de base (B2)
- Touchez le symbole de la bouche pour régler le volume de base. Le bouton + augmente le volume, le bouton - le diminue. Les points remplis vous indiquent le niveau de volume réglé. Le volume est automatiquement enregistré. Utilisez la flèche de retour pour revenir au menu des paramètres.
- Fixer l'heure et la date
- Touchez l'icône horloge/calendrier pour entrer dans le menu des paramètres de la date et de l'heure. Touchez le champ que vous souhaitez définir (le champ actif devient bleu). Vous pouvez ensuite utiliser les flèches à droite pour modifier la valeur. Vous pouvez régler l'heure et la date automatiquement, ce qui nécessite une connexion WLAN avec accès à Internet, ou manuellement. Le réglage UTC (temps universel coordonné) doit être à "0" en mode horloge manuelle.
- régler l'heure et la date automatiquement, ce qui nécessite une connexion WLAN avec accès à Internet, ou manuellement. Le réglage UTC (temps universel coordonné) doit être à "0" en mode horloge manuelle.
- REMARQUE : Si l'heure est réglée sur automatique et que le TUC est réglé sur 0, le fuseau horaire correct sera déterminé automatiquement. Si un TUC différent est fixé, il sera toujours utilisé. Dans ce cas, il est nécessaire de régler manuellement l'heure d'été. Après avoir réglé la date et l'heure, tapez sur le symbole de sauvegarde en bas à droite. Vous pouvez ensuite quitter le menu à l'aide de la flèche de retour.
- Paramètres de base
- Dans les paramètres de base, vous pouvez définir quelles icônes de contrôle doivent être visibles sur l'écran principal et quelles fonctions doivent être actives. Touchez le bouton "info" à droite de chaque paramètre pour obtenir une description. Ce menu de paramétrage est divisé en deux pages. Utilisez les boutons avec la flèche (droite ou gauche) pour passer d'une page à l'autre.
- REMARQUE : Les modifications doivent être enregistrées sur chaque page en appuyant sur l'icône de sauvegarde.
- Régler la mélodie
- Touchez l'icône de la note pour entrer dans le menu de réglage de la sonnerie. Si une carte SD avec des sonneries stockées sur elle est insérée, l'icône de la carte SD est surlignée en bleu et en appuyant sur le "1", la première sonnerie stockée sur la carte SD sera jouée. Si aucun fichier n'est stocké sur la carte SD ou si aucune carte SD n'a été insérée, le symbole est gris et les sonneries stockées en interne peuvent être sélectionnées automatiquement via le champ numéro. Le volume de la sonnerie peut être réglé à l'aide des boutons "+" et "-".
- NOTE : Les données audio au format Wave ou MP3 peuvent être stockées sur la carte microSD.
- Il est possible d'attribuer une sonnerie individuelle à chaque station de porte d'entrée connectée. De cette façon, la sonnerie peut être utilisée pour distinguer l'endroit où la cloche a été sonnée. Le nom de la station de porte d'entrée pour laquelle la sonnerie est actuellement réglée est indiqué dans la partie supérieure du menu. Utilisez les touches fléchées en haut et en bas pour passer d'une station à l'autre.
- porte d'entrée pour laquelle la sonnerie est actuellement réglée est indiqué dans la partie supérieure du menu. Utilisez les touches fléchées en haut et en bas pour passer d'une station à l'autre.
- Menu d'aide
- Appuyez sur le bouton d'aide. Vous trouverez ici nos coordonnées, ainsi que le code QR pour vous connecter à l'application.
- Paramètres des images
- Touchez l'icône des paramètres de l'image pour régler la luminosité, la saturation des couleurs et le contraste de l'image affichée en direct.
- Connecter le WLAN
- Appuyez sur l'icône WLAN pour vous connecter à un réseau local sans fil (WLAN) proche. Dans le menu suivant, tous les points d'accès WLAN à proximité sont affichés. Tapez sur votre WLAN et entrez la clé WLAN. Confirmez la touche en appuyant sur la touche Entrée.
- Attendez un peu. Si vous avez mal tapé la clé WLAN, le poste intérieur indique que la connexion n'a pas réussi et revient à l'écran de saisie de la clé WLAN et vous pouvez vérifier votre saisie et la modifier si nécessaire.
- Si la station intérieure indique que la connexion est réussie, le nom de votre WLAN est affiché en vert en haut.
- NOTE : Il n'est pas possible de régler le réseau manuellement, le DHCP est toujours utilisé.
- Pour accéder à l'interphone avec votre smartphone, vous avez besoin de l'application
- Vistasmart ou Aivisi. Accédez au site https://www.vistasmart.de avec votre smartphone et sélectionnez la station intérieure VDV 907.
- Sur la page suivante, vous trouverez les liens vers l'application Android et iOS, ainsi que des informations complémentaires sur le fonctionnement de l'application.
- Informations sur la station intérieure
- Touchez le symbole d'information. Vous y trouverez la tension de fonctionnement de la station intérieure en volts. Elle doit être comprise entre 15V et 15,5V. L'adresse IP de l'unité intérieure est également affichée.
- trouverez la tension de fonctionnement de la station intérieure en volts. Elle doit être comprise entre 15V et 15,5V. L'adresse IP de l'unité intérieure est également affichée.
- Suppression de toutes les images
- Touchez le symbole de la poubelle si vous souhaitez supprimer toutes les photos stockées. Touchez le champ surligné en vert à cet endroit et confirmez le dialogue suivant avec "Ok" pour supprimer toutes les images ou touchez "Annuler" pour annuler le processus de suppression.
- Réinitialiser
- Touchez Reset pour réinitialiser la station intérieure aux paramètres d'usine, par exemple si vous avez oublié les données d'accès à l'application.
- Appuyez sur le bouton vert et confirmez la réinitialisation en appuyant sur "Ok" dans le dialogue suivant. Veuillez noter que les photos ne sont pas effacées par une réinitialisation.
- Enseigner au récepteur BELL
- Tapez sur le symbole BELL pour entrer dans le menu de configuration du carillon radio. Mettez le récepteur en mode apprentissage en appuyant sur le bouton de code jusqu'à ce que le récepteur émette un bref bip, puis tapez sur l'une des lettres à l'écran. Le récepteur joue une mélodie et est prêt à être appris.
- Réglage de la mélodie du carillon radio
- Tapez sur le symbole BELL pour entrer dans le menu de configuration du carillon radio. Vous y avez la possibilité de désactiver le module radio intégré et de changer la mélodie du carillon radio. En tapant sur une lettre, le carillon radio appris joue la mélodie correspondante. Cette mélodie est immédiatement enregistrée et vous pouvez quitter ce menu en utilisant la flèche de retour.
- Enseigner le récepteur CUVEO
- Mettez le récepteur en mode apprentissage (appuyez sur le bouton du récepteur jusqu'à ce que la LED du récepteur clignote) et activez le moniteur en tapant sur la surface tactile active. Puis tapez sur le symbole de la lumière. Si le symbole lumineux n'est pas affiché, vérifiez s'il est activé dans les paramètres de base (B5).
- Modifier le codage du protocole radio
- (CUVEO et BELL)
- Si le récepteur CUVEO et/ou le récepteur BELL s'activent sans raison, un autre émetteur à proximité pourrait transmettre le même code. Pour modifier le code, procédez comme suit : Le moniteur doit être en veille. Maintenez un doigt sur le bouton muet (environ 7 secondes) jusqu'à ce que les symboles de la clé et de la bouche s'allument.
- Ensuite, tous les récepteurs (CUVEO et BELL) doivent être réappris.
- DONNÉES TECHNIQUES
- Tension de fonctionnement : 15Volt DC
- Consommation électrique : 270 ± 50mA
- Fréquence WLAN : 2,4GHz ; <100mW
- Fréquence BELL : 434MHz ; <10mW
- Plage de température : 0-50°C
- Max. Humidité : 85
- Diagonale de l'écran : 178mm
- Résolution de l'écran : 1024x600
- Dimensions : 220x160x28mm (L x H x P)
- NOTES
- L'exposition à de forts champs statiques, électriques ou à haute fréquence (décharges, téléphones portables, équipements radio, téléphones mobiles, micro-ondes) peut altérer le fonctionnement de l'équipement (l'appareil).
- Nettoyage et entretien
- Débranchez les appareils fonctionnant sur le secteur (retirez la fiche) avant de les nettoyer. La surface du logement peut être nettoyée avec un chiffon doux humidifié à l'eau savonneuse. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de produits chimiques. Ne détachez les dépôts de poussière sur les fentes d'aération qu'à l'aide d'une brosse et, si nécessaire, passez l'aspirateur. Ne tenez pas la buse d'aspiration directement contre l'appareil.
- Principes juridiques
- CONSIGNES DE SECURITE
- Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
- De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommage matériels ou corporels résultants d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions. De tels cas ont pour effet d’annuler la garantie !
- Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les feuilles ou poches plastiques, les éléments polystyrène, etc. peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants.
- Ce produit doit être manipulé avec précaution. Les coups, les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
- GARANTIE LIMITEE A 2 ANS
- Il est garanti pendant 2 ans à partir de la date d’achat que ce produit ne présente aucun défaut au niveau du matériau et du modèle. Cette garantie est uniquement valide lorsque l’appareil est utilisé de manière conforme, et entretenu régulièrement. La présente garantie se limite à la réparation ou au réassemblage d’une pièce quelconque de l’appareil dans la mesure où aucune modification ou réparations non autorisées n’ont été effectuées. Vos droits légaux en tant que client ne sont en aucun cas influencés par cette garantie.
- Veuillez noter que toute réclamation dans le cadre de la garantie est exclue dans les cas suivants, entre autres :
- • Erreur de commande
- • Perturbations dues à d’autres appareils radio (par ex. utilisation d’un téléphone portable)
- • Interventions/influences extérieures
- • Dégâts mécaniques
- • Dégâts provoqués par l’humidité
- • Aucune preuve de garantie (bon d’achat)
- La garantie s’annule en cas de non-observation du présent mode d’emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage indirect ! Nous déclinons également toute responsabilité en cas de dommages survenus sur l’appareil ou des personnes suite à une manipulation non-conforme ou la non-observation des consignes de sécurité. La garantie s’annule automatiquement dans ces cas-là !
- Responsabilité limitée
- Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages quelconques, y compris les dommages consécutifs ou accessoires qui résultent directement ou indirectement de la défaillance de ce produit.
- Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne.
- Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et dèquipement.
- Afbeldingen
- User Interface in spraakmodus
- A1 = Light key
- User Interface: Instellingen B1 = Language
- LEVERINGSOMVANG
- LEGEND
- Gebruikersinterface (UI)
- INSTALLATIE (Fig. 2a+b)
- COMMISSIE
- PLAATSEN VAN MICRO-SD KAARTEN
- INITIALISATIE / RESET
- OPERATIE
- BASISFUNCTIES
- Ringing
- Spreekknop (sensoraanraking)
- Stand-by
- Deuropenertoets (Sensortouch)
- Mute-toets (sensoraanraking)
- Activeer scherm
- GEAVANCEERDE FUNCTIES
- Licht
- Pijlsymbool Rechts en Links
- Alarmsymbool
- Volume + en -
- Mute-toets
- Camera knop
- BEELDGEHEUGEN EN INSTELLINGEN
- Inschakelen van het scherm
- Veranderen van de naam van het voordeurstation
- Schakelen tussen voordeurstations
- Beeldgeheugen
- Instellingen
- Taal instellen
- Instellen van het basisvolume (B2)
- De tijd en datum instellen
- Basisinstellingen
- De melodie instellen
- Help menu
- Beeld Instellingen
- WLAN aansluiten
- Informatie over het binnenstation
- Alle beelden verwijderen
- Reset
- Het aanleren van de BELL ontvanger
- Instellen van de melodie van
- de radio deurbel
- Het aanleren van de CUVEO ontvanger
- Veranderen van de codering van het radioprotocol
- TECHNISCHE GEGEVENS
- OPMERKINGEN
- Reiniging en onderhoud
- Rechtsbeginselen
- VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN
- 2 JAAR BEPERKTE GARANTIE
- Opgelet!
- Aansprakelijkheidsbeperking
VDV-907
BETRIEBSANLEITUNG 2-16
OPERATING INSTRUCTIONS 17-29
MODE D’EMPLOI 30-46
GEBRUIKSAANWIJZING 47-63
VDV-907
BETRIEBSANLEITUNG 2
OPERATING INSTRUCTIONS 29
MODE D’EMPLOI 53
GEBRUIKSAANWIJZING 79