C-Gleis-Ergänzungspackung 24802
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 4 1. Utilisation conforme à sa destination 10 2. Sicherheitshinweise 4 2. Remarques sur la sécurité 10 3. Lieferumfang 4 3. Matériel fourni 10 4 4. Caractéristiques techniques du décodeur d’aiguille 10 4 5. Symboles et signification D 4. Technische Daten des Weichendecoders 5. Symbole und Bedeutung 6. Aufbau und Anschluss 4/28 F 6. Installation et raccordement 10 10/28 7. Funktionen des Weichendecoders 5 7. Fonctions du décodeur d’aiguille 11 8.
1. Uso correcto 16 1. Användning av produkten 22 2. Aviso de seguridad 16 2. Säkerhetsanvisningar 22 3. Alcance de suministro 16 3. Innehåll 22 4. Datos técnicos del decoder de desvío 16 4. Växeldekodrarnas tekniska data 16 5. Symboler och vad de betyder 5. Símbolos y su significado 6. Montaje y conexión 16/28 S 6. Uppbyggnad och anslutning 22 22 22/28 7. Funciones del decoder de desvío 17 7. Växeldekodrarnas Funktioner 23 8. Programación de variables CV 18 8.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Gleise und Weichen können in den H0 C-Gleis-Systemen der Firma Märklin verwendet werden. 2. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch. • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Erstickungsgefahr wegen abbrech- und verschluckbarer Kleinteile. • Das Produkt darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
Gleise zusammenstecken Eine Auswahl an Steuergeräten finden Sie auf Seite 28. Die Weichendecoder-Adressen können auf Wunsch geändert werden. Siehe dazu Seite 30. 7. Funktionen des Weichendecoders Lösen In die Weichen sind bereits Weichendecoder eingebaut. Diese können digital geschaltet werden. Der Weichendecoder der Rechtsweiche ist auf die MM-/DCCAdresse 5 und der Weichendecoder der Linksweiche auf die MM-/DCC-Adresse 6 voreingestellt.
8. CV Programmierung Die CV Programmierung muss am Programmiergleis erfolgen. Für die Programmierung empfehlen wir, ist eine Lokomotive manuell anzulegen. Werte in Klammern sind die Werkseinstellungen. Während der Datenübertragung blinkt zur Kontrolle die am Einbau-Digital-Decoder angeschlossene Weichenlaterne. fx (MM) Vor der Programmierung muss die zu programmierende Weiche mit dem Keyboard geschaltet werden. Danach unverzüglich mit der Control Unit bzw.
1. Using the Product as Intended The track and turnouts can be used in Märklin‘s H0 C Track system. 2. Safety Notes Make sure you read the following safety notes before using this Märklin product for the first time. • IMPORTANT! Sharp edges and points required for operation. Danger of choking due to detachable small parts that may be swallowed. • This product may only be used indoors. • Do not store this product in direct sunlight or areas with extreme swings in temperature or high humidity. 2.
Putting track together A selection of controllers can be found on Page 28. The turnout decoder addresses can be changed if desired. See Page 30 to do this. 7. Functions for the Turnout Decoder Taking track apart Turnout decoders are already built into the turnouts. These can be operated digitally. The turnout decoder for the right turnout is preset at MM-/DCCAddress 5 and the turnout decoder for the left turnout is preset at MM-/DCC-Address 6.
8. CV Programming DCC CV programming must be done on the programming track. We recommend creating a fictitious locomotive for programming purposes. Values in parentheses are the factory settings. The turnout lantern connected to the digital installation decoder will blink as a control check during the data transmission. fx (MM) Before doing any programming, the turnout to be programmed must be switched with the Keyboard.
1. Utilisation conforme à sa destination Les éléments de voie et les aiguilles peuvent être utilisés dans les systèmes de voie C H0 de la firme Märklin. 2. Remarques sur la sécurité Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impérativement les indications relatives à la sécurité suivantes : • ATTENTION ! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit. Danger d’étouffement à cause des petites pièces cassables et avalables.
Encliquetez les éléments de voie numérique. Vous trouverez une sélection d’appareils de commande à la page 28. Les adresses de décodeurs d’aiguille peuvent être modifiées à votre guise. A cet effet, voir page 30. 7. Fonctions du décodeur d’aiguille Résoudre Des décodeurs sont déjà intégrés dans les aiguilles. Ils peuvent être commandés en mode numérique. Le décodeur de l’aiguillage à droite est paramétré sur l’MM-/ DCC-adresse 5 et le décodeur de l’aiguillage à gauche sur l’MM-/DCC-adresse 6.
8. Programmation des CV La programmation des CV se fait sur la voie de programmation. Pour la programmation, nous vous conseillons de créer une locomotive fictive. Les valeurs indiquées entre parenthèses correspondent aux paramètres d‘usine. Durant la transmission des données, la lanterne d’aiguille raccordée au décodeur numérique clignote (contrôle). fx (MM) Avant de procéder à la programmation, commutez l’aiguille à programmer via le Keyboard.
1. Verantwoord gebruiken De railstukken en wissels kunnen in het H0 C-rail systeem van Märklin gebruikt worden. 2. Veiligheidsvoorschriften Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt. • OPGELET! Functionele scherpe kanten en punten. Gevaar op verstikking door kleine delen die kunnen afbreken of worden ingeslikt. • Het product mag uitsluitend in gesloten ruimtes worden gebruikt.
Samenstellen Een keuzelijst van besturingsapparaten vindt u op pag. 28. De adressen van de wisseldecoder kan naar wens gewijzigd worden. Zie daarvoor pag. 30. 7. Werking van de wisseldecoder Los nemen De decoders zijn al in de wissels ingebouwd. Deze kunnen digitaal geschakeld worden. De wisseldecoder van het rechterwissel is op MM-/DCC-adres 5 en van het linkerwissel op MM-/DCC-adres 6 ingesteld.
8. CV Programmering De CV programmering moet via het programmeerspoor gebeuren. Voor het programmeren is het aan te bevelen een fictive loc aan te maken. De waarden tussen haakjes zijn de af fabriek ingestelde waarden. Tijdens de dataoverdracht knippert, ter controle, de aan de inbouw-digitaaldecoder aangesloten wisselantaarn. fx (MM) Voor het programmeren moet de te programmeren wissel met het keyboard geschakeld worden. Daarna onmiddellijk met de Control Unit resp.
1. Uso correcto Las vías y los desvíos se pueden utilizar en los sistemas de vía C de la empresa Märklin H0. 2. Aviso de seguridad Antes de utilizar por primera vez un producto de Märklin, siempre lea las siguientes advertencias de seguridad. • ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la función. Peligro de asfixia a causa de piezas pequeñas que pueden romperse y tragarse • Está permitido utilizar el producto únicamente en recintos cerrados.
Ensamblar las vías En la página 28 se incluye la gama de unidades de control. Si así se desea, es posible cambiar las direcciones de decoder de desvío. Véase al respecto la página 30. 7.
8. Programación de variables CV La programación de variables CV debe realizarse en la vía de programación. Para la programación recomendamos crear una locomotora ficticia. Los valores entre paréntesis representan la configuración de fábrica. Durante la transmisión de datos, para comprobación, destella el farol de aguja conectado al decoder digital integrable. fx (MM) Antes de la programación, debe conmutarse con el Keyboard el desvío que se desee programar.
1. Impiego commisurato alla destinazione I binari e i deviatoi possono venire utilizzati nei sistemi di binario C in H0 della ditta Märklin. 2. Avvertenze per la sicurezza 3.
Innesto dei binari di comando Digital. Una selezione di apparati di comando potete trovarla a pagina 28. Gli indirizzi dei Decoder per deviatoi possono venire modificati a piacere. Si veda a questo scopo a pagina 30. 7. Funzioni del Decoder per deviatoi Smontaggio In tali deviatoi sono già incorporati i Decoder per deviatoi. Questi possono venire commutati in modo digitale.
8. Programmazione delle CV La programmazione delle CV deve avvenire sul binario di programmazione. Per tale programmazione noi consigliamo di inserire una locomotiva immaginaria. I valori tra parentesi sono le impostazioni di fabbrica. Durante la trasmissione dei dati lampeggia per controllo la lanterna da deviatoi collegata al Decoder Digital installabile. fx (MM) Prima della programmazione il deviatoio da programmare deve venire commutato con la Keyboard.
1. Användning av produkten Alla skenor och växlar i Märklins C-rälssystem kan användas. 2. Säkerhetsanvisningar Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas igenom innan en Märklin-produkt tas i bruk. • VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar. Kvävningsrisk på grund av smådelar som kann lossna. • Produkten får endast användas inomhus i slutna rum. • Produkten får ej förvaras så den utsätts för direkt solsken, starka temperatursvängningar eller hög luftfuktighet. 2.
Sammansättning av skenorna Ett urval olika körkontroller återfinns på sidan 28. Om så önskas kan växeldekodrarnas adresser ändras. På sidan 30 visas hur man gör adressändringar. 7.
8. CV programmering CV programmering måste göras på programmeringsspåret. För programmeringen rekommenderar vi att man lägger till ett fiktivt lok. Värden angivna inom klammer är fabriksinställningarna. För kontroll: Under dataöverföringen blinkar den till inbyggnadsdekodern anslutna växellyktan. fx (MM) Innan programmeringen måste den aktuella växeln som ska programmeras kopplas och styras via Keyboard. Därefter måste CV ändras omedelbart via Control Units eller t.ex. Central Stations CV konfiguration.
1. Hensigtsmæssig anvendelse Skinner og sporskifte kan bruges sammen med H0 C-skinnesystemerne fra firmaet Märklin. 2. Sikkerhedshenvisninger De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før den første brug af et Märklin-produkt. • BEMÆRK! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. Kvælningsfare pga. små dele, der kan brække af og sluges. • Produktet må kun anvendes i lukkede rum. • Produktet må ikke lagres i direkte sollys eller udsættes for stærke temperaturudsving eller høj luftfugtighed. 2.
Sammensætning Se et udvalg af styringsenheder på side 28. Sporskiftedekodernes adresser kan ændres efter ønske. Se mere dertil på side 30. 7. Funktioner for sporskiftedekoderen Adskillelse Sporskiftene omfatter allerede sporskiftedekodere, som kan aktiveres digitalt. Sporskiftedekoderen på højre sporskifte er forudindstillet på MM-/DCC-adresse 5 og sporskiftedekoderen på venstre sporskifte på MM-/DCC-adresse 6. Se den digitale styringsenheds betjeningsvejledning for digital aktivering af sporskiftene.
8. CV programmering CV programmeringen skal foregå på programmeringssporet. Til programmeringen anbefaler vi at oprette et fiktivt lokomotiv. Værdier i parentes er fabriksindstillingerne. fx (MM) Før programmeringen skal det sporskifte, der skal programmeres, omskiftes fra keyboardet. Derefter skal CV omgående ændres med Control Unit hhv. Central Stations CV konfiguration. Derefter skal det programmerede sporskifte straks igen omskiftes fra keyboardet. Først nu er programmeringen overtaget og i effekt.
Voraussetzung • Requirements • Condition préalable • Voorwaarden • Requisitos • Predisposizione • Förutsättningar • Forudsætning + 60653 60657 60213/60214/60215 28 60113 60116 60212 60216/60226
Adresse mit den Codierschaltern neu einstellen (oder belassen). Es sind jeweils nur die in der Tabelle angegebenen Schalter auf „on“ zu stellen. Setting a new address (or leaving an old one) with the coding switches. Only the switches marked with “on“ in the table are to be set. Redéfinir l’adresse avec les commutateurs de codage (ou conserver). Seuls les commutateurs indiqués dans le tableau doivent être positionnés sur «on». Adres met de codeerschakelaars opnieuw instellen (of zo laten staan).
Adressentabelle • Address Table • Table d‘adresses • Code tafel • Código de mesa • Codice tavolo • Kodtabellen • Kodetabel • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 O N Weichenadresse • Turnout Address • Adresse de l’aiguille • Wisseladres • Dirección de desvío • Indirizzo del deviatoio • Växeladress • Sporskifteadresse Codierschalter • Coding Switches • Commutateur de codage • Codeerschakelaar • Microinterruptor codificador • Commutatore di codifica • Dekoder-omkopplare • Kodemodul 10 ( 0/1 ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1
10 ( 0/1 ) 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 32 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 4 1 4 2 4 1 2 4 3 4 1 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC
10 ( 0/1 ) 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 1 2 3 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/D
10 ( 0/1 ) 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 34 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC
10 ( 0/1 ) 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 1 2 3 3 2 3 1 2 3 1 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)
10 ( 0/1 ) 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 36 1 3 4 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (M
10 ( 0/1 ) 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/
337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 38 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 ( 0/1 ) - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - -
10 ( 0/1 ) 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 1 2 3 3 2 3 1 2 3 1 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - -
10 ( 0/1 ) 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 40 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 4 1 4 2 4 1 2 4 3 4 1 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - - / D
10 ( 0/1 ) 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 1 2 3 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 1 3 2 3 1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 - - - / DCC - - - / DCC - - - / DCC - - -
Hand-Schalthebel serienmäßig Manual lever is factory installed on all units Levier de commutation manuel en série Handle seriematig Palanca accionamiento manual de serie Leva per commutazione manuale montata di serie Seriemässig spak för handmanövrering Håndomskifterarm er standard 42
Abdeckung der Mechanik nicht abnehmen! Do not remove the cover for the turnout linkage! Ne pas enlever le cache de la partie mécanique! Afdekking van het mechaniek a.u.b.
Das Längen-Raster 360 mm The basic unit of length is 360 mm /14-3/16“ La trame en longueur 360 mm 20611 20188 Längdraster 360 mm Længde-rasteret 360 mm 20224 20188 20172 20172 20188 20172 20172 171,7 mm 171,7 mm 20172 20172 171,7 mm 188,3 mm Het lengterooster 360 mmLongitud del módulo 360 mm Il reticolo delle lunghezze di 360 mm 20172 360 mm 20172 20612 77,5 mm 188,3 mm 20188 360 mm 20612 188,3 mm 20188 360 mm Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibili